Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
iezuo Adv. (258 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
winstern. diu zwei vischen diu bezeichent zwo christenheit, ein diu iezu gagenwurtich ist, diu ander die in dem himelrich sin schol | |
sie enhat sich niht so wol behvt,/ Als ich dich iezv hore iehen./ ich han zwischen iren beinen gesehen/ Reinhart hat | |
ein nvtze vart./ Kondet ir nv stille gestan,/ hvndert wollen iezv drin gan.»/ Als iz do begonde tagen,/ Reinhart sprach: «ich | |
ist leit,/ Daz so vil vische dinne ist./ ichn weiz iezv deheinen list./ Ir mvget sie, wene ich, erwegen./ versvcht, ob | |
iz noch vil manchen tac./ Gnvge iehen, daz vntriwe/ si iezvnt vil n#;vewe./ Weizgot, er si gra, ivnc oder alt,/ manges | |
enbotten fúrbas,/ Swenne ir welt, ich sag iu das.’ –/ ,Ie zů! ich h#;eore wol swas ir $[*1*Iezent D$]/ Von iemanne sagent | |
sag iu das.’ –/ ,Ie zů! ich h#;eore wol swas ir $[*1*Iezent D$]/ Von iemanne sagent mir.’ –/ ,Lieber herre, so hat | |
bin genant./ Des baite aine kurze zit,/ Wan der kaiser iezunt lit/ Ze K#;eolne und hat die fúrsten dar/ Geladet ze | |
an dirre zit?/ Ich w#;ean er kurzelichen git/ Oder hat iezen gegeben/ An ende sinem werden leben.’/ Do sprach die juncfr#;vowe/ | |
zit úns zů gahet/ Das úns der sumer nahet/ Und iezent uf úns lit./ Wie mugent wir ane hohgezit/ So schiere | |
hant gedaht,/ Der hat sich vil uz genomen/ Und sint iezo ze$~velde komen/ Mit wisen helden vieren/ Und sůchent t%/yostieren.’/ /Do | |
de$~kaine wer gepflegen/ Min lant gen siner ritterschaft;/ Er lit iezont mit grosser kraft/ Uf mir und hat vil gar min | |
zůz$~im besant,/ Ob ir went sehen iuwer kint,/ Nach dem iezont botten sint/ Hin ze Norw#;eage gesant.’/ Do sprach der fúrste | |
tuot als ez den kinden guot ist, sô ist er iezuo arcwænic. Des mac in rüegen der kinde muoter oder ir | |
ze den g#;voten, ‘deſ iweren oleſ, wan unſeriv liehtuaz erleſſcent iez#;vo.’ Leider deſ waren ſi îe gernte, daz man ſi umbe | |
wille worden, daz ſine heilige engele unde die heiligen ſele yez#;vo beſezzen habent unde hinnen uure beſtætet ſint, an den mineſ | |
wanken:/ er wancte mit gedanken/ wîlent abe und wîlent an./ iezuo wolt er benamen dan/ und al zehant sô wolte er | |
si triben die tobenden ünde/ wîlent ûf und wîlent nider,/ iezuo dar und iesâ wider./ ir aller keiner kunde/ noch enmohte | |
mêre/ dâ ze hove wart vernomen./ nu was diu rotte iezuo komen/ vür den palas an die tür:/ dâ was vil | |
wær ich gewesen bî in,/ daz eteslîcher under in drin/ iezuo wol ritter wære -/ hæt ich die halben swære/ erliten | |
drîn/ mit geselleschaft zÎberne sîn/ und sint wol ahte tage iezuo,/ daz uns an einem tage vruo/ von hinnen verre ein | |
dem trachen leit,/ und müedet in sô sêre,/ daz er iezuo niemêre/ und vil kûme mohte leben./ nu gesach er eine | |
her/ von hiute unz an den dritten tac,/ wan ich iezuo enmac,/ den selben der den trachen sluoc.’/ der künic sprach: | |
dinc geleit,/ diu sîn helfe solten wesen./ ouch was er iezuo wol genesen,/ lieht an dem lîbe und schône var./ nu | |
dar bî/ und merke danne, ob erz sî./ ich sazte iezuo diz stuckelîn/ ze dirre veigen scharten în:/ ôwê, dô sach | |
baz/ eine swære danne zwô./ mîn dinc daz stât mir iezuo sô/ umb den unsæligen man,/ der uns mit kampfe sprichet | |
daz ich iuwer ie gewalt gewan/ sô guoten, alse ich iezuo hân,/ und der alsô niht ist getân,/ daz ich in | |
ine wart in mînem muote/ sô vrô nie, alse ich iezuo bin;/ ich hân al den sorgen hin/ gewartet unde nâch | |
uns in den sorgen?/ wir wânden alle sîn verlorn;/ biz iezuo hætich wol gesworn,/ daz ir niht lebende wæret./ wie habet | |
dâ lange/ nâch Tristandes gange:/ er bedâhte übel unde guot./ iezuo sô kam im in den muot,/ //Tristan der wære komen | |
wære komen dar în/ durch eteslîch juncvrouwelîn./ sô der wân iezuo was getân,/ sô was al zehant sîn wân,/ er wære | |
zwîvel tuot?/ dâ mite enweiz er, war er sol,/ wan iezuo sô geswüerer wol/ von eteslîcher ungeschiht,/ die er gehœret oder | |
nu ist iu doch daz wol erkant,/ daz er mir iezuo lange vrist/ durch iuch vil ungenædic ist,/ und wister unde | |
her an?’/ ’mîn âder brast, dâ giengez van:/ diust kûme iezuo verstanden.’/ nu begunder ouch Tristanden/ durch sîne hende lâzen gân,/ | |
blicke/ vil ofte und alze dicke;/ wan leider, alse ich iezuo las,/ des herzen vriunt, daz ouge was/ gewendet nâch dem | |
steine/ betihtet wære, als si was./ si was, als ich iezuo dâ las,/ sinewel, wît, hôch und ûfreht,/ snêwîz, alumbe eben | |
nu wol,/ waz dirre arbeite was:/ //Îsôt was, alse ich iezuo las,/ des morgens in dem touwe/ geslichen zuo der ouwe/ | |
uns beide und ich sach in./ er gât von uns iezuo dâ hin/ und weiz binamen alsô wol,/ sô daz ich | |
mich iht minnet,/ daz ir gedenket derbî,/ wie mînem herzen iezuo sî./ gedenket an diz scheiden,/ wie nâhen ez uns beiden/ | |
daz er mir und ime genese.’/ //Dô Tristan, alse ich iezuo las,/ zAlmânje gewas/ ein halp jâr oder mêre,/ nu belanget | |
ir ein niwe wünne/ gedîhteclîche und ebene pflac/ und eʒ ieze was mitter tac,/ dô reit über ein breide/ gegen einer | |
helmen drungen/ di geneister, wan er balde vaht./ dô si iezuo striten in aller maht,/ dô liuf zuo in ein garzûn./ | |
der ungenge./ ‘ich kæm es in ein gedrenge,/ solt ich ieze für die burc gân:/ von diu sult ir michs erlân,/ | |
möht ich brinnen./ minne tuot mir alsô heiʒ,/ daʒ ich itze lützel weiʒ/ und mich al mîn list niht vervât./ Minne, | |
ist genant,/ daʒ stuont dran als eʒ lebte./ so eʒ iezuo hie swebte,/ sô ruct eʒ aber fürbaʒ./ ein zouberlist geschuof | |
diu maget enwolte,/ diu in dar brâhte./ als eʒ dô izuo nâhte,/ daʒ von rehte enbiʒʒen solte sîn/ Artûs und al | |
die sîne michels mê:/ ze dem Genibeleten sê/ riten si ize an den sant./ umb den was eʒ sô gewant./ dâ | |
tet,/ schône ichn weiʒ wie manegen tac:/ wan sô sich ieze bewac/ Iblis mit ir gesinden,/ daʒ si wolt erwinden,/ sô | |
nennen wil:/ wan daz wære gar ein wiht,/ wan man iezuo lützel siht/ deheinen den man der in habe:/ swaz ich | |
nie gewuoc,/ die niemen künde vergelten./ wir vinden aber selten/ iezuo iemen der si habe./ swaz ich iu nû seite dar abe,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |