Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hinnen#’2 Adv. (391 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
sprach:/ ’nu müeze ich haben gotes haz,/ ob ich von hinnen umbe daz/ tâlanc dest ê ze schiffe gê!/ geselle, mache | |
ich vüere dich ze minnen/ mit mir und mit ir hinnen/ und gibe dir ouch alhie zehant/ dînen geheiz und dîn | |
sîn./ //Ouch sult ir iuch versinnen:/ und kêret ir von hinnen,/ wer beschirmet iuwer zwei lant?/ diun stânt in eines wîbes | |
uns, hêrre trehtîn!/ hilf uns, daz wir mit êren/ von hinnen müezen kêren;/ hêrre, bewar in unde mich!’/ nu gedâhtes aber | |
bereite ouch ich mich in der zît,/ daz ich von hinnen kêre./ wir verliesen unser êre,/ der künec mîn hêrre und | |
ich:/ ist daz ir alsus wider mich/ gebâret, alse ich hinnen var,/ sô sprechent unser vînde dar:/ ’entriuwen hie was eteswaz | |
an:/ nemt war, wie mîn hêr Tristan/ gescheiden ist von hinnen/ mit des küniges unminnen.’/ //’Mîn hêr Tristan’ sprach Îsôt/ ’ich | |
übersehen,/ und swenne der tac sol geschehen,/ daz ir von hinnen müezet varn,/ hêrre, sô müeze iuch got bewarn;/ der himelischen | |
iesâ;/ wirde aber ich ihtes gewar/ und lîhte alsô von hinnen var,/ daz ich iuch nie mêre sehe,/ swaz sô mir | |
man seite mir, im wære wê,/ dô ich aller nâhest hinnen reit.’/ ’hêrre, iu wart ouch wâr geseit’/ sprach aber diu | |
her wider hât brâht.’/ //Der trûrære Tristan/ der hæte aber hinnen van/ triure unde michel ungehabe./ er bat sich wîsen zuo | |
mære,/ des ich hie wil beginnen./ si gânt doch schiere hinnen,/ swenne si diz liet hœrent sagen;/ si mügen kûme vertragen/ | |
ist herte/ und ist ein ungeverte/ ze den liuten von hinnen./ als ich mich versinnen,/ so enist hie niendert spîse veile,/ | |
har komen./ geruochet ir mich minnen,/ ich füer iuch gerne hinnen/ und enwil mich niht betrâgen,/ ich entürre durch iuch wâgen/ | |
mich niht werben./ zehant wolt ich ersterben,/ ê ich dich hinnen lieʒe./ swie ich es missenieʒe,/ daʒ wil ich alleʒ übersehen./ | |
sô muoʒ ich iuch minnen./ nu füert mich mit iu hinnen,/ schœneʒ bilde, reiner lîp.’/ er sprach ‘nein ich, liebeʒ wîp.’/ | |
ich minnen den, der mir verziht/ daʒ er mich füere hinnen./ waʒ sol ich an im minnen?/ wê, waʒ sprich ich, | |
ich diz laster müese haben,/ daʒ si mîn êre fuorten hinnen.’/ mit zorne und mit minnen/ beretter daʒ siun rîten lieʒ./ | |
und von Irlant/ kômen im zwei grôʒiu her/ und von hinnen über mer/ manic fürste lobehaft./ sô schœne was diu ritterschaft,/ | |
mir gestânt,/ die mir nihtes abe gânt,/ daʒ er nimer hinnen kæme/ mit êren, ob ich vernæme,/ daʒ sich mir ieman | |
zinses an uns gesan./ er ne wirt ime niemer gesant/ hinnen ûzer Chriechlant/ bî mînen zîten.’/ die boten hîz er rîten,/ | |
an dem dritten tage/ duo irstuont er von dem grabe./ hinnen vuor er untotlich./ after tode gab er uns den lip,/ | |
dich. din brůder der wil ſlahen $t dich. nu île hinnen libe. ê du dinen lip uirliſeſt. do ſprah daʒ kint. | |
ne mugen ez niht uirdagen. $t ein luzel ſcule wir hinnen ſagen. bizeichenunge waz hi r$/ ane ſi. der fůz uns ovget | |
do dú vass./ Sú sprachend sament inan:/ ‘Wir varint bald hinnan./ Er tript úns von den lúten/ Der úns geschůf von | |
und sim gebot/ %/Unser g#;eott und g#;eottinnen/ Sint alle geflochen hinnen./ Er wil got sin in irm hus/ Und sint dar | |
der tot,/ Das ich von minem laide/ Mit dir doch hinnan schaide?/ Owe, min kint, mins libes frucht,/ Du aller wirdekait | |
och sere lut erschal/ Indem tempel úberal:/ ‘Nu varent balde hinnan us/ Und lassent hie st#;eule und hus,/ Die wir hettent | |
ieman t#;eugie smachait_út;/ Und wil och selber komen ze dir,/ Hinnan nemen dich ze mir,/ Nun und iemer wol din pflegen’;/ | |
selber wolte/ Das dú zit wesen solte/ Das si von hinnan kæme/ Und si ze ime næme/ Nach irs getrúwen herczen | |
wol enphat/ Mit eren wirdenklichen hie:/ Von sinem rich er hinnan gie/ Und kam uf erde her ab ze ir;/ Die | |
swaz ich ie schult getruoc gein dir./ diu sêle wil hinnen gâhen:/ nû lâz mich balde enpfâhen/ ob dû ir ze | |
schaden./ sîn swert beginnet in bluote baden,/ ê wir unsich hinnen scheiden./ nu sint im aber die heiden/ geriten alze nâhen | |
wer mugen berüeren./ wolte Rennewart uns vüeren/ in sînem dienest hinnen,/ er möht an uns gewinnen/ widersaz gein der heiden her./ | |
des wære der heiden mêr ernert,/ und der admirât sô hinnen kumen,/ daz im niht prîses wære genumen.’/ //[D]er marcrâve tet | |
müez iu den lîp bewarn; / vrouwe, ich wil von hinnen varn / mit urloube drîe tage.’ / die lüge tet | |
/ ir sult ez niemen wizzen lân / daz ich hinnen rîten wil; / ich kum iu in vil kurzem zil | |
geruoche iuch vor dem tôde bewarn. / ich wil benamen hinnen varn, / in mîner jug%\ent erwerben daz / daz man | |
ob d%..u immer würdest ze man, / swen du woldest hinnen varn. / du solt den gürtel sô bewarn / daz | |
bonis operibus. dîe nedóleton é in dînemo primitiuo orto. nóh hínnan uúre nedólent in %/allen dén ortis dîe der uóne dînen primitiis | |
%/Vnte íh díh dâ ûzze u%/vndanan kússan mûoze. únte míh hínne u%/vre nîeman ne uerm%/ane? Osponse. dú der nú bíst in sinu | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 |