Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

gruoʒ stM. (269 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

NibB 1196,3 willeclīch enbiutet $s mir unt den vriunden mīn./ den sīnen gruoz ich gerne $s hie vernomen hān./ daz sulen gerne dienen
NibB 1315,3 recken $s mit dienste vil bereit./ si sāzen nāch dem gruoze $s nider ūf den klź./ si gewunnen maniger künde, $s
NibB 1327,4 $s und der tohter sīn./ dō schiet ouch sich mit gruoze $s vil manic schœne magedīn./ Ein ander si vil selten $s
NibB 1352,4 zwelve $s daz Etzelen wīp./ do %..enpfie si sus mit gruoze $s vil maniges riters līp./ Al die wīle und Etzel
NibB 1566,1 gie im hin engegene $s vil manic wętlīcher man./ Mit gruoze in wol enpfiengen $s die snellen ritter guot./ dō sāhens$’
NibB 1738,1 Hagene: $s den helm er vaster gebant./ »Nāch sus getānem gruoze«, $s sprach dō Hagene,/ »mugen sich verdenken $s snelle degene:/
NibB 1786,4 den fuoz/ diu edele küneginne $s und bōt in vīentlīchen gruoz./ Si sprach: »nu saget, her Hagene, $s wer hāt nāch
NibB 1808,4 von sīnem sedele, $s als er in komen sach./ ein gruoz sō rehte schœne $s von künege nie mźr geschach./ »Sīt
NibB 1816,3 des rīchen. $s vil selten ist vernomen/ von alsō hōhem gruoze, $s als er die helde enpfie./ nu was ouch ezzens
NibB 1858,2 den fuoz,/ unde geltet, ob iu iemen $s biete swachen gruoz,/ mit tiefen verchwunden: $s daz ist Hagenen rāt,/ daz ir
NibB 2174,4 fuoz./ dō muos$’ er sīnen friunden $s versagen dienest unde gruoz./ Der edel marcgrāve $s rief in den sal:/ »ir küenen
Ottok 13 iedoch swaz ich vermac,/ dāmit ich gern bejag/ der liut gruoz und ir gunst./ von mīner kleinen kunst/ nam ich mich
Ottok 34277 wol driu tūsent mit/ wol gewāpenter ze fuoz./ der Ysterrīchęre gruoz/ der patriarch und der grāf verlurn,/ dō si sō grōzen
Parz 8,11 ob mich gelücke wil bewarn,/ so erwirbe ich guotes wībes gruoz./ ob ich ir dar nāch dienen muoz,/ und ob ich
Parz 12,13 an sīnem dienste lac gewin,/ der wībe minne und ir gruoz:/ doch wart im selten kumbers buoz./ ___urloup nam der wīgant./
Parz 76,23 ir nu hœren wie diu sprach?/ ___"dir enbiutet minne unde gruoz/ mīn līp, dem nie wart kumbers buoz/ sīt ich dīner
Parz 84,19 freude breit,/ sīn minne węre ir vil bereit./ ___si sprāchen gruoz nāch zühte kür./ bi einer wīle giengen schenken für/ mit
Parz 95,25 baz./ iwer reht ist gein mir laz;/ niwan iwer gemeiner gruoz,/ ob ich den von iu haben muoz."/ ___als mir diu
Parz 127,27 sīn,/ swā du guotes wībes vingerlīn/ mügest erwerben unt ir gruoz,/ daz nim: ez tuot dir kumbers buoz./ du solt zir
Parz 139,21 durch in leit./ mźr danne ein ganzez jār si meit/ gruoz von ir mannes lībe./ unrehte geschach dem wībe./ ___nu hœrt
Parz 149,7 zuo dem tumben er dō sprach/ "junchźrre, got vergelt iu gruoz,/ den ich vil gerne dienen muoz/ mit [dem] lībe und
Parz 154,8 dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt sī dir mīn gruoz,/ ob du mirz ungerne gīst./ wer mich, ob du bī
Parz 163,25 halt drūffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse niht./ gruoz gein iu riet mīn muoter mir."/ si dancten beidiu im
Parz 169,1 gewert,/ swā sīn dienst genāden gert:/ //im ist minne und gruoz bereit,/ mager geniezen werdekeit."/ ieslīcher im des tā verjach,/ unt
Parz 174,1 gaste er rāten gap,/ wierz ors ūzem walap/ //mit sporen gruozes pīne/ mit schenkelen fliegens schīne/ ūf den poinder solde wenken,/
Parz 182,27 habt ein man/ der iu dienet, ob ich kan./ iwer gruoz sol sīn mīn solt:/ ich pin iu dienstlīchen holt."/ dō
Parz 189,8 ___"hźrre, ein wirtīn reden muoz./ ein kus erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dā her_īn:/ sus sagte ein juncfrouwe
Parz 258,1 sölhen blōzen līp/ für etslīch wol gekleidet wīp./ //___Dō Parzivāl gruoz gein ir sprach,/ an in si erkenneclīchen sach./ er was
Parz 263,24 ergienc zorse und niht ze fuoz./ froun Jeschūten wart der gruoz/ mit swertes schimphe aldā bejagt,/ mit heldes handen unverzagt./ mit
Parz 305,10 volkes zorse unt ze fuoz/ dort inne bōt in werden gruoz,/ Gāwāne und dem rīter rōt,/ wande in ir zuht daz
Parz 315,18 sprach "ir tuot mir site buoz,/ daz ich versage mīnen gruoz/ Artūse unt [der] messnīe sīn./ gunźrt sī iwer liehter schīn/
Parz 320,25 swaz ich der hie gesehen hān,/ den biut ich dienstlīchen gruoz./ wan einem tuot mīn dienst buoz,/ dem wirt mīn dienst
Parz 321,10 aldā gewalt,/ dō in sīn gir dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mīnen hźrren sluoc./ ein kus, den Jūdas teilte,/ im solhen
Parz 325,16 ź hāt vernomn,/ die līhte erwanden einen gast/ daz wirtes gruozes im gebrast./ ___von Cundrīen man och innen wart/ Parzivāls namn
Parz 342,19 gesniten was sīn kleit./ Gāwān zuo dem knappen reit,/ nāch gruozer vrāgte męre,/ wes diu massenīe węre./ ___dō sprach der knappe
Parz 349,4 komn/ für Bźārosche, dā man muoz/ gedienn mit arbeit wībe gruoz./ vil sper muoz man dā brechen,/ bźdiu hurtn und stechen./
Parz 366,29 mīn triwe sō hōhe pfandes stźt,/ durch aller werden liute gruoz/ ichs mit kamphe lœsen muoz/ //(Sus pin ich ūf der
Parz 395,12 antwurt dem wirte sān/ "ich wil gern ir kus mit gruoze hān,/ zweier frouwen diech hie sihe:/ der dritten ich niht
Parz 401,25 hie:/ ich węne sō vriescht ir nie/ werdern antpfanc noch gruoz./ ōwź des wirt unsanfte buoz/ des werden Lōtes kinde./ rāt
Parz 405,18 muont/ ist sō küssenlīch getān,/ ich sol iweren kus mit gruoze hān."/ ir munt was heiz, dick unde rōt,/ dar_an Gāwān
Parz 421,22 man durch vehten binden muoz:/ ich erwirbe sus wol küneges gruoz./ Sibche nie swert erzōch,/ er was ie bī [den] dā
Parz 438,14 iuch iwer gedanc/ unt ander unmuoze./ daz ich her ziwerem gruoze/ bin komen, daz vergelt iu got:/ der gilt getriulīch urbot."/
Parz 446,22 kiusches herzen rāt:/ si giengen alle barfuoz./ Parzivāl bōt sīnen gruoz/ dem grāwen rīter der dā gienc;/ von des rāte er
Parz 453,9 gedęhte,/ ź ez d’āventiure bręhte/ mit worten an der męre gruoz/ daz man dervon doch sprechen muoz./ ___Kyōt der meister wol
Parz 456,21 als disses tages minne stźt:/ dient her nāch umbe wībe gruoz./ ruocht erbeizen, ob ichs biten muoz."/ ___Parzivāl der wīgant/ erbeizte
Parz 467,1 wol,/ ōwź der brœden werke dol!/ //Swā werc verwurkent sīnen gruoz,/ daz gotheit sich schamen muoz,/ wem lāt den menschlīchiu zuht?/
Parz 504,23 ringen,/ si mac mich nider bringen,/ ich erwerbes haz ode gruoz,/ sol dā ein tjost ergźn ze fuoz./ ob ez halt
Parz 509,1 smerzen,/ unt ein spansenwe des herzen./ //___Gāwān bōt ir sīnen gruoz./ er sprach "ob ich erbeizen muoz/ mit iweren hulden, frouwe,/
Parz 536,28 bźde sīn ze fuoz,/ ob mir halt nimmer wurde ir gruoz,/ diu mich diss strītes hāt gewert,/ ich gib im strīt,
Parz 608,23 strīt durch mīne riuwe./ sīn vater der brach triuwe,/ ime gruoze er mīnen vater sluoc./ ich hān ze sprechen dar genuoc./

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >>
Seite drucken