Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gieʒen stV. (241 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
sehs chruge stainin, $s di fulten si al gemaine,/ si guzzen dar in wazzer: $s gotes gewalt vestete er,/ wan ez | |
varb. @@kn:@#k+4#k- #k+Roter#k- #k+Zendel#k-@@kn.@ Nim kalch in ein hevelein vnd giuzz ein wazzer dar an vnd misch es vast vnder einander | |
wazer vlîzchlîche zwêne tage. Sô daz wazer danne gesiede, sô giuz dar zuo ein halbez trinchen wînes. Sô der wîn wol | |
soch ez vil sanfte, unze daz ez dicke werde, sô giuz ez in ein chophervaz, unde dem sîn durft sî, dem | |
daz harn, daz er geharnet habe vor mitter naht, unde giuz daz an ein grüene nezel unde schowe die des andern | |
widers gallen unde misch die mit eines wîbes spunne unde giuz daz in daz ôre. Nehelphe daz niht, sô nim die | |
unde temper die mit wîbes spunne unde mit ole unde giuz daz in daz ôre: er wirt in churzer stunt gehôrent. | |
einem fiure unde sîh iz danne durch ein tuoch unde giuz si danne alliu samt in ein horn oder in ein | |
an einem steine unde beize daz in einem ezich unde giuz daz in ein êrîn vezelîn unde setze ez an den | |
dâ în choment, sô nim phersichpleter unde mül diu unde giuz den souch in diu ôren, sô sterbent die wurme. Nemugestû | |
niht haben, sô nim einen spech unde zelâze den unde giuz daz smalz in daz ôre, sô wirt dir baz. //Sweme | |
stuont unde nam daz wazer ouz dem gesalcem mere und gôz ez ime selben ze dem zagele in den bouch mit | |
origanum, oben den sâmen, unde beize in mit ezich unde giuz danne dâ zuo zwei teil wazers unde lâ daz alsô | |
zeit, wenne si ir genâd uns armen sündern her nider geuzet auf ertreich, seind si unser fürsprecherin ist vor dem obristen | |
ze däutsch guot tröpfel, dar umb, daz er guot genâd geuzet und eintropft den kinden, der herr er ist. der stern | |
in daz mer, sô werfent si daz merwazzer auf und giezent ez an daz lant und verderbent läut und guot. der | |
stern kraft würkt diu tierl auz der geschickten materi und geuzt ain leben dar ein. ich rât aber niht, daz dû | |
er des meres wazzer mit seim snabel in den aftern geuzet und cristiert sich selber. er gêt tag und naht pei | |
salbt. ist daz du den scorpen in öl ertrenkst und geuzst ezzeich dar auf under der sunnen schein, sô wirt er | |
irs leibes; aber der zehant dar nâch ezzeich auf si geuzt, sô öffent sich die lüegel und werdent wider lebentig zehant. | |
ertrenkt si in ezzich. wenn si nu tôt sint, sô geuzt man wein dar auf und leget si auf ain glit, | |
si legt in ain gepichtez vaz und regenwazzer dar an geuzt, sô wirt daz wazzer weinend. ez muoz aber lang in | |
gelidern. Aristotiles spricht, wer öl vorn in der slangen hol geuze, der wer in irn herauzganch. er spricht auch, ez hab | |
si zôch in der künig hof und wein zuo in gôz. die paum wachsent gar grôz, reht als diu aich, und | |
wachsent si gern, wan si sint küeler nâtûr. wer ochsengallen geuzt in dem aindleften mônn, der november haizt, zuo des pirpaumes | |
reht sam ain öl, wenn man in in ain feur geuzt, und der ist ain fuorung und ain kost. Isidorus spricht, | |
wer ainen ezzeich bewæren well, ob er guot sei, der giez in auf die erd oder auf eisen; wirt er dann | |
sô gerinnt si zehant; wenn man aber in auf wazzer geuzt, sô behelt er sein kraft. man läutert den balsem mit | |
grôzen senftikait, wan si klært daz gesiht unserr vernunft und geuzt volle genâd in unser sêl und benimt uns die gir | |
guot. wenn man den stain zestœzt und aschenwazzer dar auf geuzt, sô tropft gar guoteu laug dar ab, dâ mit man | |
er kalt, und sô man ain kaltz wazzer dar auf geuzt, sô gibt er hitz, und daz ist ain wunder, daz | |
diu salb inn, die si unserm herren auf daz haupt gôz. der stain hât die art, daz er sighaft macht und | |
nâtürleichem gunderfai, melt vergift, wan sô man gift dar ein geuzt, sô seust daz vaz, ez sei schüzzel oder kopf, und | |
gehœrd, man senftig ez dann mit zin. kupfer læzt sich giezen war zuo man wil, aber ez læzt sich ziehen mit | |
andena. daz ist guot ze sneidenden wâfen und læzt sich giezen sam daz kupfer oder daz silber, aber ez læzt sich | |
sich gar gern ziehen und handeln und læzt sich paz giezen dan kain ander gesmeid. ez ist ain stumm an im | |
plei læzt sich gar leiht handeln und ziehen und auch giezen. ez drükt und senftigt etleich smerzen ain weil. wenn man | |
prunnen in dem grôzen land Britannia, wenn man der wazzer geuzt auf ainen stain nâhen dâ pei, sô kümt regen und | |
dem munt. Ob din munt stinke, so nim swerteln und giuz daz an alten win und tvahe den munt da mit | |
dem solt du geben haselwurz mit wazer ze trinchen und giuz ez im in den munt. //Fur die zen. Swem di | |
dor in du ez wilt tůn, vnd waschez gar rein vnd gůz ez dor in ein schiht honiges vnd lege denne ein schiht | |
abe vnd s#;eude ez denne in eime reinen smaltze. vnd g#;euz daz smaltz denne her abe $t vnd ein zvcker dor vf vnde | |
zitig sind, vnd tů die in einen erinen hafen vnd g#;euz dor vf win oder wazzer, daz si wol z#;ov kinen, $t vnd | |
z#;ov gen. vnd tů daz dor z#;ov vnd win oder wazzer vnd g#;euzze ez z#;ov dem můse mit truckem gestozzeme $t krute. also | |
da der schume inne blibe vnd niht die wirtz. dor noch g#;euz den mete in ein rein vaz vnd bedecke in, daz | |
siede daz mit der wirtz gein einer halben mile. vnd g#;euz ez denne in die wirtz vnd nim frischer heven ein | |
die wirtz vnd nim frischer heven ein halb n#;eozzelin vnd g#;euz ez dor in. vnd g#;euz ez vnder ein ander, daz es gesschende | |
frischer heven ein halb n#;eozzelin vnd g#;euz ez dor in. vnd g#;euz ez vnder ein ander, daz es gesschende werde. so decke z#;ov, | |
einen d#;eunnen derben teyc vnd tů die vische dor in vnd g#;euz den win [Bl. 158 r, 1. Sp.] dor vf vnd decke | |
du s#;eyden mit smaltze oder mit #;eole, daz sol man giezzen #;evber vische oder #;evber wiltpret. Noch dirre wise mahtu vil | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 >> |