Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
geslehte#’1 stN. (285 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
angest strîtes pflegen./ Sîn ecke ligent im rehte:/ von edelem geslehte/ worhtez Trebuchetes hant./ ein brunne stêt pî Karnant,/ //dar nâch | |
Vergulaht./ sîn blic was tac wol bî der naht./ sîn geslähte sante Mazadân/ für den berc ze Fâmorgân:/ sîn art was | |
las von Mazadâne/ mit wârheit sunder wâne:/ umb allez sîn geslehte/ stuont dâ geschriben rehte,/ unt anderhalp wie Tyturel/ unt des | |
künden umb ir nar./ si lebent von einem steine:/ des geslähte ist vil reine./ hât ir des niht erkennet,/ der wirt | |
wandeltac,/ dar_an der wunden smerze lac./ der [würze] edel hôch geslehte/ kom uns dâ für niht rehte./ ___unser venje viel wir | |
er se mîden hiez/ die menschen fruht verkêrten/ unt sîn geslähte unêrten,/ "anders denne got uns maz,/ dô er ze werke | |
gebôt:/ daz tet ouch sîn vater Lôt./ muoterhalp al sîn geslehte/ daz stuont iu gar ze rehte/ sît her von Mazadâne,/ | |
beider ungemach./ //Si tâtn ir poynder rehte:/ ûz der tjoste geslehte/ wârn si bêde samt erborn./ wênc gewunnen, vil verlorn/ hât | |
gesæhe./ ez was tiwer unde wæhe/ von der edeln steine geslehte./ die hœrt hie nennen rehte./ //___Karfunkl unt silenîtes,/ balax unt | |
vremder diete,/ daz er vrâgen widerriete/ sînes namen od sîns geslehtes,/ unt daz er in hulfe rehtes./ //Sô diu vrâge wirt | |
wan als dort der meister sprach./ sîniu kint, sîn hôch geslehte/ hân ich iu benennet rehte,/ Parzivâls, den ich hân brâht/ | |
redin?" dô sprach einir, der hiez Jûdas von sancte Stephanis geslechte, des vatir hiez Symon: "Ir herrin, ich wêne, daz si | |
maledictus erit. Ein wîssagin sal û got irquikkin von ûwirme geslechte; swer deme nicht gehôrchit, der sal sî virflûchit. von deme | |
spricht unser herre: ‘zwar ich sag eu daz daz ditz geslæht nimmer zerget untz daz ez alles erf#;eult wirt daz ich | |
alles erf#;eult wirt daz ich eu vor gesait han.’ welhes geslæht mainet unser herre, so er spricht daz ditze geslæht nicht | |
welhes geslæht mainet unser herre, so er spricht daz ditze geslæht nicht zerge untz ez alles erf#;eult werde? daz ist menschlich | |
nicht zerge untz ez alles erf#;eult werde? daz ist menschlich geslæcht und ist der juden geslæcht. ‘himel und erde vervarnt’, spricht | |
erf#;eult werde? daz ist menschlich geslæcht und ist der juden geslæcht. ‘himel und erde vervarnt’, spricht unser herre, ‘aver mineu wort | |
swie si arm wæren, so waren si doch des ch#;eunichlichen geslæhtes. war umb chomen si dar? daz si wurden an geschriben | |
sich genomen hete, do wunschten si genaden und frides menschlichem geslæcht, wan si fr#;eouten sich des daz ir zal von den | |
$t waz si ein edel frow, si waz von dem geslæchte Aser und hiez ir vater Phanuel. Aser der waz Jacobes | |
under den zwelf patriarchen waz er der achtot, von des geslæht waz diseu frow sant Anna. diu het lange gelebt, si | |
$t und ze unserm pilde.’ Anna diu waz von dem geslæcht Aser, Aser daz spricht in unsern zungen ‘ein varides brot’, | |
siner junger zwen. die zwen junger die bezaichent diu zwei geslæht der hiligen prediger die unser herre den zwein l#;euten sant, | |
herre zwen siner junger, daz sint zwaier slacht predigær. ein geslæcht sant er den juden, daz ander geslæcht sant er den | |
slacht predigær. ein geslæcht sant er den juden, daz ander geslæcht sant er den hayden. die selben prediger losten si von | |
chumt der wolf und zef#;eurt si. der wolf sint zwei geslæht. ein geslæht, daz sint die geweltigen die der christenheit scholten | |
wolf und zef#;eurt si. der wolf sint zwei geslæht. ein geslæht, daz sint die geweltigen die der christenheit scholten phlegen, die | |
gab der alt daz rich und diu ere, daz elliu geslæcht der læut und alle zungen die dienten im. der alt | |
heiligen schrift daz unser herre, der heilig Christ, von ir geslæcht geborn w#;eurde. die da verre dar chomen waren, die bezaichent | |
alle diz werlt. Samaria diu waz haubtstat $t der zehen geslæcht under den juden; wan aver si got widerbr#;euchtich $t waren | |
daz ist ein teil des lantes, da waren diu edeln geslæcht diu von Juda geborn waren. do unser herre ze Jerusalem | |
Ysengrin,/ wez zihet ir den neven min?/ Ir sit min geslehte beide./ vil gerne ich bescheide,/ Vnd offent mir iwer clage,/ | |
do reit,/ Daz was ein schonez dachsloch,/ dar vlvhet sin geslechte noch./ Do ernerte Reinhart den lip sin./ ver Hersant lief | |
daz beschvld ich, die wile ich leben/ Sol, vmb iwer geslehte zaller stvnt./ meister Reinhart hat mir getan kvnt/ Den sichtagen, | |
unt alle di fůrsten uon sinem riche/ unt aller der geslachte:/ zu diner herschephte/ habent si gesendet ir chint,/ want si | |
tichten,/ so wil ich uber in richten.’/ do w#4+as#4- Genelunes geslechte/ chreftic unt machtic,/ ain uil uorderlichez chunne:/ si heten im | |
sie geseges selbe./ Ob du undir dime kunne./ ie got geslechte gewinnis./ Ich datiz gerne sprach dietherich./ Wane die kamerere die | |
im als des meres griez/ wolde mêren sunder zal/ sîn geslähte überal,/ und manegen nâchkomenden mâc./ sîn sun, der guote Îsââc,/ | |
sint geborn./ Jâcob zwelf süne dô gebar,/ von den daz geslähte gar/ kam der israhêlschen diet./ der andern süne nît verriet/ | |
der vil guote,/ der ir mit witzen huote./ von ir geslähte er was geborn./ //Nû wart überz lant erkorn/ ein künec, | |
edelen knappen rîch:/ der was geborn von hôher art./ sîn geslähte was bewart/ vor missewende unz an ir zil./ dar zuo | |
ez dâ vindet gar/ heinlich liep und lîpnar;/ swie sîn geslehte ungerne sî/ menschlîchem künne bî,/ daz mensche ez niht verbirt,/ | |
wart geborn,/ dem disiu nôt muoz sîn erkorn!/ owê dem geslähte gar,/ von dem sîn muoter in gebar!/ owê dem lîbe | |
bî,/ sît daz ich verweiset sî./ mich hât nû mîn geslähte gar/ gelân. nû nim mîn, herre, war!/ sît ich niemen | |
einez uon deme andirn werde. vnde di natur eines islichen geslechte nicht zu erge. Di minne ist gelustlich dar umme. daz si | |
verwunnen mih./ iz kumet dir rehte./ nû gedenc ane mîn geslehte/ unde an mînen gwalt./ swer mir daz hête gezalt,/ daz | |
wiste ir neheiner/ di craft von dem steine/ noh sîn geslehte./ si tâten unrehte,/ daz si solden liegen./ si wânden betrîgen/ | |
disen stein/ unde zeige mir rehte/ sînen art und sîn geslehte/ unde sîne natûre./ man saget mir, er sî tûre.’/ der | |
nist uher nehein,/ er ne habe gehôret rehte/ des steines geslehte,/ sîne lîhte und sîne swâre/ beide vil offinbâre./ //Nû merket, | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |