Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erwėrben stV. (364 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
Daz ich sunder allen zwīvel muoz verderben,/ ob ich niht erwerben/ mag ir hulde kluog./ Refr.:Minne, $s trsterinne,/ sinne, $s | |
wil dir noch getriuwen baz:/ hilf dur dīne güete mir erwerben daz,/ daz mich diu liebe ir minne in solher māzze | |
dīn gemüete,/ lā liebe darīn,/ diu mir dich ze amīen erwerbe!/ Des sol Minne twingen dich/ und sol dur ir güete/ | |
von manigen jāren/ mir noh lōnen sol,/ ach, hęt ich erworben die süezen, die clāren,/ sō wart einem manne zer werlte | |
sī gewert,/ der habe gemeine ir aller wunsch,/ daz er erwerbe, swes er gert./ //Solde ich iemer vreide erwerben/ an der | |
daz er erwerbe, swes er gert./ //Solde ich iemer vreide erwerben/ an der vreiderīchen, daz węr an der zīt!/ Lāt si | |
hān gepflegen/ Gen dir, sīt minne uns beiden/ gesellicliche liebe erwarp.’/ ‘so hān ich alles trōstes mich an dich bewegen:/ Mich | |
nāch von in gescheiden,/ wan alse vil, alse ich ez erwarp mit eiden./ daz solt eht sīn!/ waz umbe daz? die | |
sī mich teilen lān./ //Nu hān wir iemer wunnen vil,/ erwerben wir daz beste wīb./ Nu seht, wie ich danne teilen | |
habent ir oder iemen denne deste mź?/ Und ain lait erwirbe,/ daz ir selbe müezzent sprechen: ‘wź mir, wź!/ Wie hān | |
So węr ze kupfer worden golt./ līhte wil si prīs erwerben,/ lāt si mich in ir dienste sterben./ //Meien blüete und | |
unde sīnen boten alsam. //Nieman mac im selben ander reht erwerfen denne als in an geborn ist. Er mac auch mit | |
hivte gebitet mi lvtterem m#;ovte, daz mag er iv wol erwerben. Nv bitet in, daz er iv helfe vmbe den almęhtigen | |
armen troſt iſt, daz ſi vnſ hivte ir ſvneſ hvlde erwerve, den ſi da hivte ze kirchen brahte, vnde vnſ ſinen | |
ſi da hivte ze kirchen brahte, vnde vnſ ſinen fride erwerve, deſ ſich der alte Symeon r#;ovmte, do er ſprach: Nunc | |
zīte vernimt ivch gōt, in diſeme zīte mźgit ir wol erweruin daz heil iwerre ſźle. Nu merchet #;voch mźre. Der tage | |
fr#;vode. Owi, magiſter, die dine grozzi gewinne, die du da er% |
|
ze chomin, umbe waz ſolti denni ein criſtin antlaz niht erwerven? Ob ſich got an deme cruce erbarmote ubir einin mordare, | |
herri, ſo du chomiſt in din riche’, ſo michili genadi erwārf, ſo ſchulin wir gedingin, daz unſ diu tivre ſiner urſtende | |
wir gedingin, daz unſ diu tivre ſiner urſtende grozze gnadi erwerve. Hiute ſint ueruārn div altin dīnc, iſt alliz geniwet, daz | |
$.s$. Iohannem $t ze botin, daz er iv antlaz hivte erwervi allir iwer ſunte unde nach diſime libe den ewigin lib. | |
werdin. Deſ ezzin waſ ārmichlich, alſo erz in der einōde erwerbin $t mahte. Er virmeide den win vnde allir ſlahte trinchin, | |
unſ wegende ſi da ze deme uorhtlichen urtaile unde unſ erwerue, daz wir mit warer riwe an unſer ende chomen nach | |
daz er in iwer herze ſende, daz ir ſīne hulde erweruen m#;vozzet, unde daz er īv chome ze helfe unde ze | |
nehein ezzen urolichen bequam, unze daz er da ze gote erwarb mit ſinen uaſten, mit ſimme luteren gebete, mit uil mangeme | |
ire gedinge ūf gerihtet hin ze gote, daz ſi daz erweruen m#;vozzen da ze himele, deſ ſi gerten uf der erde. | |
gote betent unde w#;voffent, daz ſi einweder den irdiſſcen rīcht#;vom erweruen oder daz ſi die menneſſcen heilec dunchen, die t#;vont leider, | |
zīten, hiez Focaſ, ein bābeſt in Rome geheizzen Bonifaciuſ. Der erwarf daz dem cheiſere, $t daz er gote ze dieneſte daz | |
hivte ſagen, wie riche unde arme die ewigen genade mugen erweruen. Wir ewarten ſculen īv ſagen allez, daz gan gote gezivhet, | |
troſte den heiligen pater noſter mit ſiben gebete[n], daz wir damit erwruen zuhtſal dem broden lībe unde genade der armen ſele. Uon | |
driu vogtes dinc. Swaz ein man mit klage vor gerihte erwirbet $t unde mit dem rehten behebt oder ūf in geerbet | |
sīnen brūder kunic Heinrīchen, der sint keiser wart, daz er erwurbe von dem pābeste Celestino, daz er daz vorgesagete spitāl stźtigete | |
bīhten, er enhabe $t ź des urlop von sīme obersten erworben. 22. Von der Gotes hūsere reinekeit. /Die brūdere sulen iren | |
ouch mit minnen unde dīnste unde dźmūtecheit gegen einander daz erwerben, daz sie in deme himelrīche $t erhōhet werden, als daz | |
unde mit listen an deme marschalke iht sunderlīche $t daz erwerben, daz man niht getūn mac der gemeinde. 63. Von dem | |
was der vordriste hie./ da man wip erwerben solde,/ der erwarp ich, swaz ich wolde;/ dar zu was ich riche,/ ich | |
geworfen wurden/ durch Adames missetat,/ der aller manne chunne hat/ irworven michel arbeit/ mit siner chelgitechheit./ //Nu hore du, vrouwe, minen | |
rungi/ mit demo giboti vur mankunni,/ ob er den sigi irwurbi,/ daz der mennischi nimmir irsturbi./ wanti der unsir chempho do | |
her Wigoleis,/ der was den froun ze dienste komen./ /Tristan erwarp die künegin/ von Marroch, als wir hoeren sagen./ ein moerin | |
daz ich vur svnden sy genesen/ vnd daz ich noch ir werbe gotes hulde./ Nv gebe er mir so steten muot,/ daz | |
minnen ungescheiden./ man muoz mit disen beiden/ źre unde lop erwerben/ oder āne si verderben./ von den diz senemęre seit,/ und | |
brande,/ biz sich Morgān ze tage dō bōt/ und daz erwarp mit aller nōt,/ daz ez getaget wart under in zwein/ | |
hān getān,/ daz ist ein dinc, dā von ich hān/ erworben nāhe gźndiu leit./ mīn herze, daz nie nōt erleit,/ daz | |
den sęhe ich gerne, möhtez sīn/ und wiste ich, wiez erwürbe,/ ź danne er volle erstürbe;/ wan leider ern mac niht | |
gemach./ ouch jach diu meisterinne,/ si bręhte ein arzętinne,/ und erwarp, daz man si zuo zim liez./ daz slōz si vür | |
die nu sint,/ diu męre sagent, ich habe ein kint/ erworben kebeslīche,/ deist disem und jenem rīche,/ //Curnwāle und Engelande/ ein | |
smeichende/ in einem velschlīchem site/ und węnet allez dā mite/ erwerben mīne vriuntschaft./ nu hāt ez aber arme craft,/ sīn smeichen | |
manlīcher ritterschaft./ gelückes unde linge/ an manlīchem dinge/ und āventiure erwarber vil,/ der ich aller niht gewehenen wil;/ wan solte ich | |
si genas;/ sin mohte leben noch sterben/ āne in niht erwerben./ tōt unde leben hęt ir vergeben:/ sin mohte sterben noch | |
gein al dem heident#;ovm./ der Markis hat ie hohen r#;ovm/ erworben, daz wizzen wir wol./ iwer tr#;iuwe vns vor im neren | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |