Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
erwërben stV. (364 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
f#;eurchte d%:ir, vil liebiv Maria, ia haſtu hulde vnd genade erworven vor dem almehtigen got vnd er das wil, $t das | |
an dem anegenge diſſes manodes. Mit alſo ſůʒʒer rede, ſo erwarf diu chæiſerinne da ʒe dem ſente, das ſi die ere, | |
von ir predigen gewunnen ſint, vmb die pitent ſi vnd erweruent in, das ſi vnſer herre in ſinem dinſt geſtetigt. Er | |
vnd mit rehten riwen got chlagen. Da ſullen wir inne erweruen vmb den almehtigen got mit vnſerm gepet vnd mit vnſerre | |
ê er an dem chriuze ersturbe,/ daz er sîner muoter erwurbe/ an dem vil reinem manne,/ dem süezen sant Jôhanne,/ einen | |
selbe an dem chriuze erstarp/ und dem menschen daz leben erwarp,/ swie wol die valschen geiste mich/ erchanden, si vergâhten sich./ | |
die dâ sô gâhes ersturben,/ und wie jene daz leben erwurben/ und wie ez ir bischof ergie,/ vernâmen, dô begunden sie/ | |
dur daz sô lâzent mich daz heil/ hie vinden unde erwerben/ daz ich niht müeze ersterben’./ /Der keiser übel unde rôt/ | |
ich mit uch, so hett ich myner frauwen bottschafft bößlich erworben. Nu rytent dann wiedder mit mir, ich wil uch thun | |
yn das sie fried mechten, sie hett alle irn willen erworben und hett des gut burgen das sieß wol sicher were. | |
des hungeris machete buz,/ daz uns unse altforderen/ wilen hatin irworbin/ mit lasterlicher gire./ ware margerite/ allir himel chore,/ wasch uns mit | |
arme cristenheit,/ an den din arbeit/ den meisten wochir hat irworbin,/ umbe di dv tageliches sorge/ hetis al di wile dv lebetis,/ zu | |
mich ouch bit dir sterven,/ min leste bed laʒ mich erwerven!/ ich envorten d#;ei engstlich helle n#;eit;/ so ich bit dir | |
warümb du üver d#;ei |
|
ich des wal bedarf,/ w#;ei din lif in erdrich dat erwarf,/ dat du bit recht solds werden gesat/ üver alle engel | |
|
|
stürves levend, din herz it starf,/ din wunde herz aldar erwarf,/ dat dir de rode pelle da würd geven,/ da din | |
würdes widwe, dů Joseph starf,/ de widwed#;eum $’n andern stern erwarf./ //Ich mach ouch sprechen, dat du widwe weres,/ dů du | |
allererest willich durch uns starf/ ind uns den ewlichen lif erwarf./ //Doch endar ich $’t n#;eit beweren,/ dat d#;ei darven der | |
der martler eren/ ind dat si ir krone n#;eit $’n erwerven,/ d#;ei gerner levden, dan si sterven,/ so si doch gerner | |
nit sterbe, so ich mit minem licham nit me mag erwerben.» Do sprach únser herre: «Din gerunge sol leben, wan si | |
er stirbet./ waz ob mir mîn sanc daz lîhte noch erwirbet,/ swâ man mînen kumber sagt ze maere,/ daz man mir | |
ân nôt, solt ich des jehen./ wan lânt si mich erwerben daz,/ dâ nâch ich ie mit triuwen ranc?/ stê iemen | |
daz mir liebet, daz mir leiden solte?/ mîn dienest spot erworben hât/ und anders niht; wan ob ichz noch gelouben wolte,/ | |
solten hiure sîn vrôr danne vert./ jô mac ein man erwerben, des er gert,/ lop und êre und dóch dar zuo | |
weiz got, guotes wîbes vingerlîn/ daz sol niht sanfte nû zerwerbenne sîn./ /Des tages dô ich daz kriuze nam,/ dô huote | |
willen hân,/ sô laege ez an dem arme mîn./ Sô erwurb ich sô der schoenen teil;/ daz waere mir ein michel | |
er saget./ wê, waz schât daz ieman,/ sît er niht erwerben kan/ weder mich noch anders nieman?’/ /Nu muoz #s+ich#s- #s+ie#s- | |
im, er ist ein saelic man,/ der wol an in erwirbet pfliht/ der vröiden, der ir güete wunder geben kan./ /Trûren | |
ein ander von ir lôn enpfân,/ und ich dâ nît erworben hân,/ sô gediene ich niemer wîbe mêr ûf lieben wân./ | |
dem freiser/ von hoer meisterschaft,/ wie das er müst ersterben,/ erwerben $s wold er dem volke heil./ er gab sich nach | |
und sich geb in die not/ und im lob, er erwürbe./ nu ist die truwe tot/ der hern von gites wafen./ | |
blüt sin nam in eren sat./ ouch im die truw erworben hat/ hie lob, dort gotes hus./ Wer zeiget zu dem | |
erile selden vogel frut./ kan ich dir nicht erfliegen noch erwerben,/ doch nim für gut: jo wold ich für dich sterben,/ | |
ich friwentlîche $s niht ab in erbit,/ daz mac sus erwerben $s mit ellen dâ mîn hant./ ich trouwe an in | |
$s die sint mir lange bekant./ Mit gewalte niemen $s erwerben mac die maget«,/ sô sprach der künec Sigmunt; $s »daz | |
ertwingen $s die vil wætlîchen meit./ Si mac wol sus erwerben $s dâ mîn eines hant./ ich wil selbe zwelfte $s | |
wil es alles walten. $s und ouch diu erbe mîn,/ erwirbest du$’z mit sterke, $s diu sulen dir undertænec sîn./ Dîn | |
muote. $s tuot, des ich iuch bit:/ lât mich iu erwerben $s êre unde frumen,/ und bitet iuwer degene, $s daz | |
flouc daz schiltgespenge $s von Sîvrides hant./ den sic gedâht$’ erwerben $s der helt von Niderlant/ an den küenen Sahsen, $s | |
nemen wolde $s Sîvrit der helt guot./ er trouwete niht erwerben, $s des er dâ hete muot./ der künec daz sagen | |
dâ wære $s manec scœne magedîn./ der gedâht$’ im eine erwerben $s Gunther der künec guot:/ dâ von begunde dem recken | |
selbe vierde degene $s varn wir an den sê./ so erwerben wir die frouwen, $s swie ez uns dar nâch ergê./ | |
Er ist geheizen Gunther $s unt ist ein künic hêr./ erwurbe er dîne minne, $s sone gert$’ er nihtes mêr./ ja | |
mîn herre, $s dâ müestez herte sîn./ er trûwet wol erwerben $s ein alsô schœne magedîn.«/ »Den stein sol er werfen | |
iz sô geteilen«, $s sprach der küene degen,/ »swaz ich erwerbe schande, $s die lât mîn eines sîn.«/ daz er milte | |
suochen, $s diu besten, diu man vant/ oder iender kunde erwerben $s über al daz Sîfrides lant./ Die sätele zuo den | |
ich daz wenden, $s swaz si dâ mit getuot?/ ja %..erwarp ich daz vil kûme, $s daz si mir wart sô | |
dem künige sageten, $s daz im Rüedegêr/ ze wîbe het$’ erworben $s die edeln küneginne hêr./ 21. ÂVENTIURE/ Die boten lâzen | |
helde $s driu tûsent oder mêr./ sine wânden niht z$’ erwerben $s alsô grœzlîchiu sêr./ Si riten vrœlîche $s in Guntheres | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |