Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

êrst a_num (1320 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Macer 45, 2 hůsten. // Atriplex heiset melde. Di ist kalt in dem ersten grade unde fůcht in dem andern. Di melde gessen weichet
Macer 46, 2 ist heiz in dem andern grade unde fucht in dem ersten. Eruca gessen in der spisse douwet wol unde hilfet di
Macer 49, 9 tranc geben wilt, so gip dem, der in nemen sol, alreist ein gůt warmůz mit grůnem unde veistem swinen wleischz gesoten.
Macer 49, 10 dise zale genuc. Swer disen tranc geben wil, der sol alrest merken, weder der man alt sie oder iunc. Ouch merke
Macer 50, 1 Romis col heilet vrische unde alde wunde. Man sal si alrest waschen mit warm bire oder wine unde gestosene col dez
Macer 54, 4 sterker den di swarze. Durch daz sag ich sine craft alrest. Swi man di wisse wurtz brenge in di heimeliche stat,
Macer 57, 3 Di ist vil kalder nature. Di bilse ist drierhande: di erste unde di beste hat wissen samen, di ander roten, di
Macer 61, 12 swen man sich burnit. Di bappile ist kalt in dem ersten grade unde vucht in dem andern. // Agaricia heizet alrune.
Macer 62, 2 dem andern. // Agaricia heizet alrune. Di ist in dem ersten grade heiz, in dem andern trocken, unde ist zweierhande: ein
Macer 67, 2 Solis_sponsa heizet ringele. Di ist calt unde trocken in dem ersten grade. Ringele genutzet sterkit den magen. Daz selbe ist gut,
Macer 68, 2 Borrago heizet scharlei. Di ist heiz unde vucht in dem ersten grade. Scharlei in den win geleit machet vro, di in
Macer 76, 2 crebiz. // Saliunca heizet wide. Di ist trocken in dem ersten grade unde kalt in dem andern. Saliunca vertribet dez houbtez
Macer 77, 2 ist heiz in dem andern grade unde trocken in dem ersten grade. Daz holunder weichet den magen unde lossit den buch
Macer Gewürzvorr. 3 kunnene. Daz unnutze blibe under wegen. Nu wil ich uch alrest sagen von dem pfeffere, wen der mir baz bekant ist
Macer 79, 15 man den halz nicht mac gekeren. Man sal iz [33v] alrest nutzen unde strichen, swo mans bedarf unde swo is we
Macer 85, 2 licht unde nicht bitter unde wisselecht, daz ist arabicum. Daz erste ist besser. Daz subert di pissen unde swaz si irret.
Macer 86, 1 si. [34v] // Spica_nardi ist heiz unde troken in dem ersten grade. Nardus getrunken gibt craf der lebern unde senftit dez
Macer 87, 9 so mache man eine nůwe unde lege iz uf daz erste unde laz daz erste ligen, unz iz sich [35r] gesament.
Macer 87, 9 nůwe unde lege iz uf daz erste unde laz daz erste ligen, unz iz sich [35r] gesament. Di meistere sagent, daz
Macer 90, 2 get zu leszisten, daz ist dar umme, wan er zu ersten dowet. Merretich mit honege gestossen unde an daz houbt gestrichen,
Märt 15200 Got durch in da manigen wag/ und hewt sam des ersten wigt./ die stat der hilf ymmer phligt:/ es sey weib
MarlbRh 9, 25 ir gaven si gevent,/ danaf d#;ei geistliche l#;iude levent./ //De erste sanc is godes vorte,/ d#;ei vort is rechte als ein
MarlbRh 10, 35 si müg geschriven,/ rein ind wis vür allen wiven!/ //Din erste riv#;eir is waʒʒer reine,/ he is gelich dem waʒʒer aleine,/
MarlbRh 12, 13 wir zů dir hoffen!/ din arm knecht, ich, m#;euʒ de erste sin,/ an dem din mildicheit wirt schin!/ //Wand an ensis
MarlbRh 34, 4 wachen./ //Dit haven ich, dit geven ich dir,/ dat du allererest geves mir./ sowat ich haven, dat is din,/ van din
MarlbRh 40, 25 was,/ dů din magtdům unses hern genas,/ dů du in allererest aneseges,/ dů du sin bi der kribben geleges,/ dů din
MarlbRh 45, 21 reinen herzen wunden,/ d#;ei din herze wunden begunden,/ dů $’t allererest ungemach/ dins s#;euʒen kindes licham stach –/ is he dir
MarlbRh 48, 4 //Als din herz dan wider quam/ ind in sich d#;ei erste sorge nam,/ als it gebürt h#;eir up der erden,/ so
MarlbRh 52, 11 n#;iun chore algemeine/ bis du gesat, ei maget reine!/ //De erste chor he is engel genant,/ de name is uns wal
MarlbRh 91, 28 prise,/ dem kinde (des was kurte stunde,/ dat it allererest leven begunde)/ v#;eulung gaf an sinen sinnen/ in siner můder
MarlbRh 94, 30 sünden begoʒ),/ dat he sin vlam můst offenbaren/ in dinen ersten kindschen jaren./ //Du deds, dat n#;ei gesch#;eit enwas,/ dat n#;eiman
MarlbRh 98, 11 quecburn queme,/ dat ich d#;ei ware schönheit verneme./ //Ich sach allererest an d#;ei erde,/ si was schön na irem werde,/ ich
MarlbRh 114, 9 vrow, d#;ei gemmen d#;iuden,/ schön vür allen godes brüden!/ ////De erste stein is Sardius genant,/ ser z#;eiret he din rein gewant./
MarlbRh 119, 19 der sint dri,/ ich sagen kurtlich, w#;ei dat si:/ ////De erste orden sint man ind wif,/ d#;ei am wiʒd sint ein
MarlbRh 121, 33 hande krone,/ d#;ei drier hand l#;iuden wirt zů lone./ ////D#;ei ersten sint d#;ei rode martelere,/ d#;ei hant groʒ ind sunderliche ere,/
MarlbRh 122, 1 self, min leiderinne,/ wand du bis ouch ein martlerinne!/ ////D#;ei erst martilje ind d#;ei meiste/ is beid am live ind am
MarlbRh 122, 9 d#;ei overste martelere,/ d#;ei willich stervent durch unsen here,/ de allererest willich durch uns starf/ ind uns den ewlichen lif erwarf./
MarlbRh 124, 21 zů middewinter d#;ei kristenheit/ na $’m kristdag allernest begeit./ ////Den ersten dach hat de groʒe Stephan,/ de na unsem Jhesu dorste
MarlbRh 124, 23 de groʒe Stephan,/ de na unsem Jhesu dorste gan/ ind allererest volgen sin vůʒsporen;/ darümb is he darzů erkoren,/ dat he
MarlbRh 124, 25 vůʒsporen;/ darümb is he darzů erkoren,/ dat he heiʒ de erste martelere./ he hat der erster martiljen ere,/ wand he si
MarlbRh 124, 26 erkoren,/ dat he heiʒ de erste martelere./ he hat der erster martiljen ere,/ wand he si willich wolde liden/ ind
MarldA 101 bis muoder ires heren,/ de der himel und erden/ van eres hiez werden,/ de bit eineme worte/ gescuof du werlt alle,/
MarseqM 23 dir Gabriel brahte./ //Do du in virnæme,/ wie du von erst irchame!/ din vil reinu scam/ irscrach von deme mære,/ wie
Mechth 1: Reg. 1 du gel#;voblich, diem#;euteklich und andehteklich núnstunt úberlesen. Dis ist das erste teil dis bůches I. Wie dú minne und dú kúneginne
Mechth 1: 2, 13 und beriht. Warumbe si nút beriht wirt, dis ist dú erste sache von drien personen. So zúhet er si fúrbas an
Mechth 1: 27, 3 weges wirdig, das er in erkenne und kome darin. Das erste, das der m#;eonsche sich selber twinge in gotte ane alle
Mechth 1: 46, 28 gekr#;eonet mit der helfe. Dú brut hat fúnf kúngrich. Das erste sint die #;vogen, die sint gebuwen mit den trehnen und
Mechth 2: Reg. 29 das si drivaltig si. Von drin himeln. Die bekantnisse sprichet allererste XX. Wie swester Hildegunt ist gezieret in himmelriche mit drin
Mechth 3: 9, 29 #.[gr#;eussen mit irem munde#.] und mit irem ansehen verwunden, denne erste gat es (40#’v) an ein minnen.» Do sprach der helig
Mechth 3: 21, 5 von manigerleie steinen der grossen h#;vobtsúnden. Dú hoffart was der erste stein, als es an Lucifer wol schein. Ungehorsami, b#;eose gitekeit,

Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
Seite drucken