Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ergân V. (721 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
lebet ân ende iemer mê,/ swie ez in dirre welte ergê./ diz ist mîn herre, der gesant/ mich hât her zuo | |
geil,/ daz unser lieht erleschent hie."/ dô disiu bete alsus ergie,/ die wîsen sprâchen: "gêt ouch ir/ koufen: alsô tâten wir./ | |
dâ wirt reht ân krümbe sleht./ sô daz gerihte alsus ergât,/ mit lîbe und ouch mit sêle erstât/ beidiu man und | |
diu soltû ze stiure hân:/ ez mac nû anders niht ergân./ doch helfent sie vil kleine dich,/ dû darft niht vürbaz | |
wol:/ wan si ist untriuwen vol./ ir künegen ez alsus ergât,/ die si ir jâr ze künegen hât./ //Die burger wil | |
wîse hie."/ mit dem künige er dô gie./ nû sie ergiengen sich alsô,/ sich begunde in ougen dô/ ein lieht, daz | |
ze lône,"/ sprach Barlââm der alte dô./ "ez möhte noch ergân alsô/ an dem lieben vater dîn,/ daz er dir tæte | |
sîn,/ sprach: "vil lieber herre mîn,/ ez ist dir wol ergangen:/ dû hâst nû got enphangen/ in dîn herze, er hât | |
minnen wilt, sô vüegen daz/ die gote, daz ez wol ergê/ gên dir! waz sol ich sprechen mê?/ owê, der grôzen | |
swære leit./ als im der herre vorgelas/ gar, als ez ergangen was,/ sîn herze alsô sêre erkam,/ daz im die hœhsten | |
machen wol, daz er daz seit./ ob diz allez niht ergât,/ sô vinde ich dan noch einen rât,/ daz ist der | |
mære breit:/ in daz rîche wart geseit,/ wie ez was ergangen,/ daz Barlaâm wær gevangen:/ daz wart Jôsaphâte kunt./ dô wart | |
ende,/ nâch tôde, ein urstende./ //Nû merke, wie daz möhte ergân,/ daz ein lîp dâ möhte erstân,/ dâ vleisch noch bein | |
als ich gelebet hân,/ sô mag ez dir vil wol ergân./ ich hân gehabet êr unde guot,/ ich truoc sô hôhe | |
kæmen/ und rehte dâ vernæmen,/ wie ez dem kemphen solde ergân,/ den sie ze kemphen solden hân,/ des man vür Barlââmen | |
ist vil sêre missetân:/ wie möht ez dir ze guote ergân?"/ //Nachor, der vil gewære,/ der rehte unwandelbære,/ der gotes lêre | |
dich,/ swaz dir behage. daz tuon ouch ich."/ diz muoste ergân, ez geschach./ der künic sich noch wol versach,/ daz in | |
muoste ouch manige sorge hân,/ wie ez dem vater solde ergân,/ wan er mit der heidenschaft/ was in des tiuvels stric | |
er ist."/ der künic vrâgete an der vrist,/ wie ez ergangen wære./ dô wart im diz mære/ gesaget durch einen gelimph,/ | |
wolten in vil gerne hân,/ wan ez mit vuoge möhte ergân./ dô wart im ofte erzeiget, daz/ sie wæren im des | |
minneclich,/ daz ich dînes lîbes mich/ genieten wil, mac ez ergân,/ und wil nâch dîner lêre stân/ dar nâch ze dînem | |
lât mich in disen vreuden sîn,/ und mügez anders niht ergân,/ sô lât mich doch alhie bestân/ in einem winkel kleine."/ | |
winkel kleine."/ dô sprâchens algemeine:/ "vriunt, daz mac nû niht ergân./ dû muost ê vil arbeite hân/ und ê vil dicke | |
owê, waz ich gesehen hân!/ owê, wie sol ez dir ergân,/ wil dû alsô scheiden hin,/ daz dû niht bezzerst dînen | |
lêre/ dich künnest vürbaz verstân,/ diu uns ze helfe müge ergân:/ die lêre mich. dêst an der zît./ mînes sunes widerstrît/ | |
durch daz reine zeichen hêr,/ daz mit des kriuzes kraft ergie,/ der tiuvel sîne rede lie:/ daz zeichen in beherte,/ sînen | |
gebetes gâch./ über ahte tage dar nâch,/ dô der sibende ergangen was,/ dô gie er ûf den palas:/ die armen er | |
den im got êweclîche gap,/ und als ez manigem noch ergât,/ den verteilt sîn missetât./ sus suln wir urkünde hân,/ swaz | |
von im ze jungest schiet,/ wie ez dô hinder im ergie,/ des seiter im die wârheit hie./ des lobten sie dô | |
bereit:/ dar in versigelte man sie;/ mit grôzem lobe daz ergie./ nû was dar vil liute komen,/ den ir gesuntheit was | |
er sih nidir da virlan./ nu wolte sih der kúnig irgan/ von sinim her alleine/ und kerte gein dem steine,/ darinne | |
Nu diz alsus geschehen was,/ eins tagis uf sinim palas/ irgie David sih hin und her/ durh kurzewile. do sach er/ | |
wurzel. Wiltu diselbin grawe bewarn daz si an dir nicht irge. so saltu dicke nemen di erzenie di da heizit. iera_pigra. | |
uon der lebere. Jdoch wanne derselbe $t gebreste uil dicke irget an der lebere uon des magin untugent. da uon saltu | |
mac getriben. Daz aber iz des nicht mac getun. daz irget uon grozer vulle. oder uon grozer lere. oder uon wandelunge | |
Da zu ist ouch gut daz electuarium dyasatirion. //Der sichtum erget daz des windes zu uil ist in deme libe. Galienus | |
zu der roren. so wirt di hurgelust erwecket. //Der sichtum erget uon gebrechin der da ist an der craft di in | |
adern weich werden. vnde ir naturliche werme gemeret wirt. so erget di bewollunge wol an deme slafe. Di bewollunge ist zweierhande. | |
strîten/ nie neheine wîs geflîhen,/ swî ime sîne dinc dâ irgîhen./ er was ein tûrlîcher degen/ und wolde rehter herschefte plegen./ | |
und der di fursten hât gevangen/ und des wille ist irgangen/ ubir Jherusalem und ubir Tyre./ sînes selbes ist er gîre./ | |
ime niwit lieb,/ dô er in ubirlas:/ daz der strît irgangen was,/ daz stunt dar inne gescriben/ und wer dâr tôt | |
sîner zungen/ in dem sturme mac irlangen,/ des leben ist irgangen./ alsiz gevellet ouh dernider,/ ûf ne komet iz niwit sider;/ | |
daz ich dienen wil der besten,/ wie ez mir darumb ergê./ //Mit ir ist ein lant beschœnet,/ diu mîn herze hât | |
swer sîn ding reht anevie,/ daz ez im dike wol ergie./ Wan vindet lîhte der ein teil,/ dien niemer wil gevolgen | |
des ich so grôzzen kumber hân;/ oder wie ez muge ergân,/ daz ez êre sî getân./ Des wolde ich geswigen hân/ | |
mîn edlen frowen klâr,/ des manger jâr $s nie mochte irgân./ //Ez ist lang, daz mich von êrst ir wunne vie/ | |
den sumer clâr!/ Des man schœne frowen sach sich dike ergân,/ des werde man $s gerne nâmen war./ Wan swæriu kleit, | |
gnâde mir;/ noch tuot sî recht, als daz niemer sül irgân./ ûf lieben wân $s diene ich doch ir./ //Ich kume | |
des herren mîn./ Si sprach zartlîch: ‘zwâr, herre, daz muoz ergân.’/ und lobte imz mit ir wîzzen hende in sîn hant./ | |
nit gesach:/ daz leit geschach $s mir senden man./ //Ich irgieng mich vor der stat, doch âne vâr;/ do gidâchte ich | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |