Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dâvor Adv. (485 Belege) MWB   Findeb.  

Roth 3012 imer mer gein uetriven man./ Da solit ir uch baz uor warnan./ Constantinis gemode./ Sich uerwandelode./ her begunde sere weinim./ Inde
Roth 3607 meren burge./ Nist ne geinis salis dure./ Vnde gestellit ir mich da uore./ Ist dar dan ieman inne./ Sich heuet ein unminne./
Roth 3607 burge./ Nist ne geinis salis dure./ Vnde gestellit ir mich da uore./ Ist dar dan ieman inne./ Sich heuet ein unminne./ Daz
SM:HvS 4: 3, 3 mir diu guote,/ doch bin ich ir mit gedanken bî./ Dâvor kan si kleine huote/ hân, swie ungenædeg sî mir sî./
SM:JvR 1: 8, 6 volgen nâch in werendez leit,/ da man sich gerne hüeten vor $s solte unde haben guoter liute rât,/ Wie man dir
SpdtL 193, 14 //Swer klaget umb ungerihte $t ûf einen man der niht dâ vor ist, dem wirt für geboten, $t und er kumet für,
Spec 47, 15 Die bezaichent die vnſ g#;ovte lere vor tragent. Die da vor giengen vnde die da nah f#;ovren r#;ovften kriechiſk: Oſanna in
Spec 68, 29 do ſi ſâhin hin ze himele vârn den ſi da vor niwelichin tôtin #;owftin, den růftin ſi do an mit ſogetanir
Tannh 11, 18 öugel, als ich wolde./ Rosevar din wengel,/ din kellin blanc, da vor stet wol din spengel./ du rehtez sumertöckel!/ reitval din
Tannh 11, 18 als ich wolde./ Rosevar din wengel,/ din kellin blanc, da vor stet wol din spengel./ du rehtez sumertöckel!/ reitval din har,
Teichn 24,26 wolt er nicht die poſen widen/ und di guten da vor befriden./ alſo mug w#;eir daz verſtan:/ waer nicht dw hell,
Tr 390 strackes rehte unz in diu tor./ ouch hæte er dicke vor/ turneie und rîche ritterschaft./ alsus lag er im obe
Tr 390 rehte unz in diu tor./ ouch hæte er dicke dâ vor/ turneie und rîche ritterschaft./ alsus lag er im obe mit
Tr 490 dâ Riwalîne/ den anpfanc und die êre,/ daz ez ime vor nie mêre/ ze keinen zîten anderswâ/ sô werde erboten
Tr 490 Riwalîne/ den anpfanc und die êre,/ daz ez ime dâ vor nie mêre/ ze keinen zîten anderswâ/ sô werde erboten wart
Tr 951 sîn leben begunde swachen:/ von rehtem herzen lachen,/ des er vor was wol gewon,/ dâ zôch er sich mitalle von;/
Tr 951 leben begunde swachen:/ von rehtem herzen lachen,/ des er dâ vor was wol gewon,/ dâ zôch er sich mitalle von;/ swîgen
Tr 978 wiste si niht, waz ir war./ wan sin wart nie vor gewar,/ waz sus getâniu swære/ und herzesorge wære;/ //Und
Tr 978 si niht, waz ir war./ wan sin wart nie dâ vor gewar,/ waz sus getâniu swære/ und herzesorge wære;/ //Und sprach
Tr 1099 süezen allez sider/ baltlîcher unde süezer wider,/ dan er ie vor getæte./ swenn er die state hæte,/ sô gruozte ouch
Tr 1099 allez sider/ baltlîcher unde süezer wider,/ dan er ie dâ vor getæte./ swenn er die state hæte,/ sô gruozte ouch er
Tr 1161 wîp,/ manc vrouwe clagete sînen lîp;/ und swer in ie vor gesach,/ den erbarmete sîn ungemach./ //Swaz aber ir aller
Tr 1161 manc vrouwe clagete sînen lîp;/ und swer in ie dâ vor gesach,/ den erbarmete sîn ungemach./ //Swaz aber ir aller swære/
Tr 1301 diu kam vil garwe/ von der vil liehten varwe,/ diu vor an ir lîbe lac;/ ir clâren ougen wart der
Tr 1301 kam vil garwe/ von der vil liehten varwe,/ diu dâ vor an ir lîbe lac;/ ir clâren ougen wart der tac/
Tr 2072 vrîheite:/ dô trater in daz geleite/ betwungenlîcher sorgen,/ die ime vor verborgen/ und vor behalten wâren./ in den ûf blüenden
Tr 2072 dô trater in daz geleite/ betwungenlîcher sorgen,/ die ime dâ vor verborgen/ und vor behalten wâren./ in den ûf blüenden jâren,/
Tr 2358 den tôt,/ wan er niht varn kunde/ noch es nie vor begunde;/ und clagende sprach er wider sich:/ ’got hêrre,
Tr 2358 tôt,/ wan er niht varn kunde/ noch es nie dâ vor begunde;/ und clagende sprach er wider sich:/ ’got hêrre, wie
Tr 3168 wirz gesehen!’/ //Sus kâmen si zem bürgetor:/ //Tristan gehabete dô vor./ ’ir hêrren’ sprach er aber dô zin/ ’ine weiz,
Tr 3168 gesehen!’/ //Sus kâmen si zem bürgetor:/ //Tristan gehabete dô dâ vor./ ’ir hêrren’ sprach er aber dô zin/ ’ine weiz, wan
Tr 3228 vernâmen,/ si erschrâken unde erkâmen/ vil inneclîche sêre,/ wan ez vor nie mêre/ dâ ze hove wart vernomen./ nu was
Tr 3228 si erschrâken unde erkâmen/ vil inneclîche sêre,/ wan ez dâ vor nie mêre/ dâ ze hove wart vernomen./ nu was diu
Tr 7821 harpfende saz./ nu harpfeter ouch michel baz,/ dan er ie vor getæte:/ wan er gedingen hæte,/ sîn ungelücke wære hin,/
Tr 7821 saz./ nu harpfeter ouch michel baz,/ dan er ie dâ vor getæte:/ wan er gedingen hæte,/ sîn ungelücke wære hin,/ dâ
Tr 8700 dar vür!/ swîget unde tuot iuch în!/ ich wil selbe vor sîn,/ wan ich die lantsprâche kan./ man wirt uns
Tr 8700 vür!/ swîget unde tuot iuch în!/ ich wil selbe dâ vor sîn,/ wan ich die lantsprâche kan./ man wirt uns schiere
Tr 8715 âventiure vil vruo,/ mir gelinge sône tuo)/ sô sî Curvenal vor/ und ander mit im an dem tor,/ den diu
Tr 8715 vil vruo,/ mir gelinge sône tuo)/ sô sî Curvenal dâ vor/ und ander mit im an dem tor,/ den diu sprâche
Tr 8738 was geboten/ und als daz mære hie vor giht,/ der vor an daz mære siht:/ swer dar ze stade gestieze,/
Tr 8738 geboten/ und als daz mære hie vor giht,/ der dâ vor an daz mære siht:/ swer dar ze stade gestieze,/ daz
Tr 9278 suln ez doch wol undervarn;/ ouch sol uns got dar vor bewarn./ nien weine, tohter mîne:/ diu clâren ougen dîne/ diun
Tr 10924 swebete, dâ er nider sanc,/ weder zer erden noch enbor./ stuont ein höfscher zobel vor/ der mâze, als in diu
Tr 12233 mac niht gewesen;/ wir müezen daz her wider lesen,/ daz vor gewerket wirt,/ und nemen, daz uns der sâme birt./
Tr 12233 niht gewesen;/ wir müezen daz her wider lesen,/ daz dâ vor gewerket wirt,/ und nemen, daz uns der sâme birt./ wir
Tr 12522 die twungen im sêre/ sîn herze und sîne sinne;/ die vor an der minne/ wâren worden sigelôs,/ dô er die
Tr 12522 twungen im sêre/ sîn herze und sîne sinne;/ die dâ vor an der minne/ wâren worden sigelôs,/ dô er die minne
Tr 13589 der kerzen, diu dâ bran,/ dâ gesach er lützel van:/ leinde ein schâhzabel vor./ sus gienger allez enbor/ und greifende
Tr 13589 bran,/ dâ gesach er lützel van:/ dâ leinde ein schâhzabel vor./ sus gienger allez enbor/ und greifende mit henden/ an mûren
Tr 13802 daz er den zwîvel wâren weiz,/ swes er sich ie vor gevleiz/ ze pirsen ûf die wârheit,/ daz ist im

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken