Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darûʒ Adv. (362 Belege) MWB    

KvWTurn 1004 sach des Mîssenæres schilt/ von golde lieht dâ glîzen wol,/ darûz geverwet als ein kol/ ein löuwe swarz von zobel schein./
Lanc 2, 4 zuhant und namen im alles syn lant und vertrieben yn daruß, und wart das lant allenthalben so zurfuret das nye keyn
Lanc 16, 11 der welt nicht me verliben wolt, sittherre das syn frauw daruß were. Da enpfing die ebtißinn den knecht zu bruder und
Lanc 20, 25 man allerhand schloß entschließ und beschließ mit worten, das nymand daruß mög komen dann mit myme willen, und das ich mög
Lanc 55, 16 was zu bringen, und det groß arbeit das er yn daruß brecht, und enhalff nicht. Des andern tages da Claudas synen
Lanc 57, 13 groß und rylich was, und bott yn Lyonel, das er dar $t truncke. Er ensah darwert nicht; er besah vil me
Lanc 72, 34 yn sagen wie ir mir geantwurt hant. Was sie dann daruß ratent, das sage ich uch wiedder. Ich wil yn nicht
Lanc 90, 18 weren, und wie Phariens darinn were bliben, das er nymer daruß keme, Leonces von Paerne hett dann zum ersten yn und
Lanc 91, 12 im sin schappel wart, so brach ers und macht dru daruß, das Lyonel und Bohort yglichem eins wart. Alsus kam Lancelot
Lanc 96, 13 von der stat nacht und tag behůten, das Phariens nicht daruß enkeme noch die andern gefangen die mit im waren. Lambegus
Lanc 100, 19 vor Gaune, ir findent die dainne die uch mit gewalt daruß schlagent und uch dot schlagen, mögent sie uch verwaltigen; des
Litan 653 were bi den ziten ein fridehus/ daz di wolue dar uz/ die scaf nit ne rachten./ din lere konde si wol
Litan 1135 trubin mut,/ dar sin heiliger geist inne bleib/ unde dar uz gewaldicliche uertreib/ allir lastere anduchte./ wilich was der schin, der
Litan 1456 samene herre dines uater kint/ in der himelischen ierusalem./ dar uz ne la nit besten/ den orthabe dirre getihte./ daz wir
LobSal 94 di adirin bringin./ ich sagi dir rechti wi du du:/ dar uz werchi eini snuir,/ du wirt scarf undi was,/ du
LobSal 94 adirin bringin./ ich sagi dir rechti wi du du:/ dar uz werchi eini snuir,/ du wirt scarf undi was,/ du snidit
Lucid 8, 4 ſelen, die in die ſelben helle koment, die koment niemer daruʒ. Si heiʒet ouch ſtagnum igniſ, daʒ iſt ein ſe deʒ
Lucid 14, 10 War ʒů ſol daʒ obeſ nu, do der menſche dar wart uerſtoʒen? Der meiſter ſprach: Daʒ obeʒ waſſet unbe ſuʒ
Lucid 15, 15 Vnde wart die ſelbe grůbe mit im erfullet, da er geſchafin wart. //Do ſprach der iunger: Wie alt waʒ abel,
Lucid 18, 2 uon komen die vrſprúnge? Der meiſter ſprach: Da die waſſer den mer rinnent vnder der erde in den drachen. So
Lucid 19, 5 die ſunne ufgat. Jn dem paradiſe entſpringet ein burne, dar rinnent uier waſſer. Daʒ eine heiʒet phiſon in dem paradyſo.
Lucid 19, 6 Daʒ eine heiʒet phiſon in dem paradyſo. So eʒ denne druʒ cumet, ſo heiʒet eſ gangeſ. Daʒ ander heiʒet Geon. So
Lucid 19, 14 rinent in dem paradiſo vnder der erde. So ſi denne druʒ coment, ſo brechen ſie vber die erde. //Do ſprach der
Lucid 24, 8 dem waſſer gangeʒ, die uahent daʒ obeʒ, daʒ da rinnet dem paradiſo. Die enplegent ander ſpiſe nith, wen daʒ ſi
Lucid 30, 14 abrahameſ geſwihe. Da inne lit ein berc heiſet libanuſ. Da ſpringet der Jordan. Jn deme ſelben lande iſt ſcalune. Jn
Lucid 42, 5 denne tringet in die l#;vocher, ſo ſtrebet der ander luft daruʒ. Da uon koment die anderren $t winde, die degelich bi
Lucid 42, 9 winde cument in die holen erde vnde ſi denne dar vehtent vnde nith gebrechen mugent, ſo ſcúttent ſi die
Lucid 59, 4 Die erde uerſwillet in dem wintere, daʒ die hiʒʒe dar nith mac comen. Da uon blibet die hiʒʒe vnder der
Lucid 72, 9 Da uon wolte got nith, daʒ in dehein engel dar erlidigete, wenne er ſelbe. Wen er enwolte niht, daʒ ſin
Lucid 80, 14 mit dem ſper geſtochen durch ſine ſite vnde ran dar uſ waſſer vnde blůt. Mit deme blůte wurde wir alle erlidiget.
Lucid 82, 9 ſelben wile brach vnſer herre die helle vnde nam dar alle ſine holden. An der ſelben wile uergap unſer herre
Lucid 116, 12 eʒ der welte erſterbe. Durch daʒ ʒuhet men in dar uʒ, daʒ er uor gote erſtande. //Der iunger ſprach: Wie comet,
Macer 11, 9 man si gestosen dar uf, is zuhet di vergift dar us. Biminzen saf mit wine getrunken vertribet das vergiftnisse. Biminzen saf
Macer 22, 3 einer macht. Lappatum genutzet sterket den magen unde vertribet dar ůs mit r#;eopzine, swas da ungesundes inne ist. Lappatum gesoten als
MarlbRh 54, 19 van din worden werd $’s l#;eiven herze wunt,/ dat uns daruʒ vl#;eiʒ al bereide/ $’t heilsam olei der barmherzicheide./ n#;eiman mach
MarlbRh 54, 23 uns updůn $’s götlichen herzen vaʒ,/ dat uns alle gracie daruʒ vl#;eiʒe,/ der uns arme herz gen#;eiʒe./ //D#;ei dügd der ambt
MarlbRh 58, 38 de am krüze heit,/ din is $’t blůt, dat dar geit,/ van dinem lif sint beide kumen:/ blůt ind lichem
MarlbRh 112, 22 krüzes not./ //Du würdes da rot vam blůde,/ dat dar goʒ de meist, de gůde,/ din sun, din here, din
MarldA 21 glas geit iz in daz hus,/ daz vinesternisse verdrivet iz dar uz./ //Du bis daz alinge glas, da der durg quam/
MarldA 21 geit iz in daz hus,/ daz vinesternisse verdrivet iz dar uz./ //Du bis daz alinge glas, da der durg quam/ daz
Mechth 3: 21, 94 hat an im vil manig #.[grúwelich #;voge#.], da die flammen us schlahent und die armen selen alumbe vahent, $t die da in
Mechth 4: 12, 21 $t menscheit und die s#;eusse lust des heligen geistes, der us in beiden ist komen, der hat mir alles das benomen,
Mechth 5: 24, 17 an fúnf enden durgrůben und allen únsern himelschen schatz da us jageten und sclůgen. Der dritte sun das waren die k#;eune
Mechth 5: 33, 18 ich wider in min s#;eusses paradys, da mich der vleke us het gewiset. XXXIV. Von fúnfleie núwen heligen, dur b#;eose lúte
Mechth 6: 10, 15 und kumber, der das oppferte fúr in und gienge da us und saste sich in die stat, da er erste inne
Mechth 6: 13, 28 ewig lob und endelos ere dem grundelosen brunnen, da si us gevlossen ist, swenne si mit voller fruht wider uf swinget,
Mechth 6: 29, 18 dem himmelschen vatter, da er in siner ewigen hochgezit selber us trinken wil alle die helikeit, die er mit sinem lieben
Mechth 7: 52, 14 můs usser dem selben napfe trinken, da min himelscher vatter us getrunken hat, sol ich sin rich besitzen. Das himmelrich neiget
Mechth 7: 57, 18 Ich vragete umbe sin gebette. «Gel#;voben und hoffunge, $t dar us betten wir.» Ich vragete, wie ime were, eb in it
MF:Mor 6a: 2, 2 lange rüeft in einen touben walt,/ ez antwürt im $s dar ûz eteswenne./ nû ist diu klage vor ir dicke manicvalt/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
Seite drucken