Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
darûʒ Adv. (362 Belege) MWB
noch nie gewan./ Diu tugende in ir gewurzet hât,/ da ûz ein stam der güete gât./ den esten ist ir êre | |
gib uns her/ nach unser ger $s recht einlif brôt;/ Darûz begiuz uns diu so gar!/ klobewürste und niuwen wîn/ drage | |
engentzet/ dur valscher minne girde/ an selke stat, da wirt ûz kunter glentzet./ //Wertlicher wîbe triuwe/ gît wirdig hôhgemüete;/ Ouch wirt | |
//Ez sint manger hande dœne,/ die da liebent guoten muot;/ Darûz ich ir einen krœne,/ der dem herzen sanfte tuot:/ Minneklichiu | |
wol fröide in sendiu herzen heijen,/ vil grôzzen kumber balde drûz verseijen./ //Diu Minne tiuret werden man/ und hœhet senden muot./ | |
ez im gar stæte machen, sô setze im einen zins drûz. Dâ mit hât er die gewer in sîner hant und | |
sîn zweinzic füeze oder fünf unde zweinzic wît. Unde sweder darûz fliuhet der ist sigelôs. Diu swert diu si tragent diu | |
man mit gewâfenter hant, unde vindet sîn niht unde gât dar ûz âne schaden, sô sol er halbe buoze geben dem | |
in in eine chrippe, da der eſel unde der ôchſe uz azzin. Danni wiſſagte $.s$. Yſaiaſ: Cognouit boſ poſſeſſorem ſuum, et | |
ein brvnne ze Rome erſpranch; da ran ein bach oleſ vz, der wart ſo groz, daz er allen den tak ran | |
die Tiver da ze Rome. Der brvnne, da der bach vz ran, der bezeichent mine fr#;vowen ſancte Marien, div iſt ein | |
im niht ſchadete. Er wart in ein wellintigez olevaz geworfen, darvz gie er geſvnt. Er wart verſendet in daz ellende, da | |
geſvngen vnde gebrediget hete; darin gie er lebendiger vnde lerte darvz die lvte, daz ſi die waren minne behielten, vnde ſprach: | |
ſundiger in daz munſter gîenc, der ſelbe gienc urolichen wider druz mit uil wîzzem antluzze, unde wîſte in der heilige engel | |
in gie der heilige babeſt mit ſiner phafheit unde uertreip daruz den tieuel unde elliv div abgot, div darinne waren, unde | |
ſîne ſunde da chlagete unde ſine nôt, daz er ime darûz hulfe. Do erſcein min trhotin dem chunege unde gewert in | |
bî lâzen belîben, man müge in danne mit urteile fürbaz dar ûz $t gewîsen. //Swer einem manne oder einem wîbe gibet ein | |
noch bein;/ iz was ein broder leim,/ da du mich uz hast geschaffen;/ du newoldest mich vester machen./ ich nehan necheine | |
/Von Portigal ein petschelier, daz was so wunderlicher art,/ swer dar uz tranc, der wandel hete, daz er da mit begozzen | |
Portigal ein petschelier, daz was so wunderlicher art,/ swer dar uz tranc, der wandel hete, daz er da mit begozzen wart./ | |
besunder vür,/ daz si nâch ir selber kür/ ze lêre dar ûz næme,/ swes sô si gezæme./ //Îsôt diu schœne tet | |
vür,/ daz si nâch ir selber kür/ ze lêre dar ûz næme,/ swes sô si gezæme./ //Îsôt diu schœne tet alsô:/ | |
diu was ouch Tristande/ sîn schrîn und sîniu cleider komen;/ dâ hæter sunder ûz genomen/ drî gürtele den vrouwen drîn,/ daz | |
mich ûz iuwerm herzen niht!/ wan swaz dem mînem geschiht,/ dar ûz enkomet ir niemer:/ //Îsôt diu muoz iemer/ in Tristandes | |
ûz iuwerm herzen niht!/ wan swaz dem mînem geschiht,/ dar ûz enkomet ir niemer:/ //Îsôt diu muoz iemer/ in Tristandes herzen | |
hant gemachot./ swer sie in daz fur wirfet/ vnde in drûz nine hilfet,/ sie muzen al ze puluere uirbirnen./ waz mochte | |
muost rîten’/ sprach der blœde Mâbûʒ,/ ‘swaʒ joch imer werde drûʒ.’/ //Nu truogen si den helt enbor,/ unz er kom für | |
teschelîn:/ daʒ was harte wæhe,/ geworht mit fremeder spæhe./ dar ûʒ nam diu maget sân/ ein mantel wunderlîch getân:/ der wuohs | |
der noch lebet,/ daʒ dâ ein michel sê swebet./ dar ûʒ rinnt ein ahe clâr,/ der nie dehein tier für wâr,/ | |
küsse mich.’/ dô sprach Lanzelet ‘daʒ tuon ich,/ swaʒ imer drûʒ werde.’/ er erbeiʒte ûf die erde/ und kuste den wirst getânen | |
und gesmîdes vil von golde;/ swaʒ man vrowen solde/ wurken drûʒ od machen,/ des was mit vremden sachen/ diu gezierde niht | |
ûf manch cêdrus./ diz ist Libanus der in Arabien stêt,/ dâ der Jordan ûz gêt./ diz ist noch der selbe walt,/ | |
aldâ grifen si zen swerten sider./ a wî daz fûr dar ûz spranch,/ dâ ein stahel wider den ander dranch./ grôzer | |
grifen si zen swerten sider./ a wî daz fûr dar ûz spranch,/ dâ ein stahel wider den ander dranch./ grôzer slege | |
der sal,/ diu grebere taten sih uf,/ die toten stuonten dar uz/ mit ir herren gebote:/ si irstuonten lebentich mit gote./ | |
sal,/ diu grebere taten sih uf,/ die toten stuonten dar uz/ mit ir herren gebote:/ si irstuonten lebentich mit gote./ di | |
chom. unde er offenen began. daz ſi got der gute. dar uz geladet hete. do wart ein michel frovde. vnder der | |
unde er offenen began. daz ſi got der gute. dar uz geladet hete. do wart ein michel frovde. vnder der gotes | |
der fůz teilet was ime in driv. ein ſchaft obene dar uz gi. dar nach in ſibenev er ſi inphi. necheines | |
fůz teilet was ime in driv. ein ſchaft obene dar uz gi. dar nach in ſibenev er ſi inphi. necheines mannes | |
getouften striten,/ sô mües ich nennen mangiu lant,/ tiure pfelle drûz gesant/ von wîben durh minne/ mit spæhlîchem sinne./ die heiden | |
swaz vreude in mînem herzen lac,/ diu ist mit tôde drûz gevarn./ tôt, daz dû mich nû kanst sparn!/ ich lebe | |
starke man/ was wol in des aren nest erzogen,/ niht drûz gevellet, drab gevlogen/ unt gestanden ûf den dürren ast./ sîner | |
hert ervunden/ in gelîcher art dem adamas./ ein schilt ouch drûz gemachet was,/ an allen orten veste,/ immer ein der beste/ | |
si riten âne sorgen / gegen einem vinstern tan; / dar ûz reit ein michel man, / des hâr was swarz | |
riten âne sorgen / gegen einem vinstern tan; / dar ûz reit ein michel man, / des hâr was swarz alsam | |
wir sehen / noch hînt daz lant ze Korntîn, / dar ûz diu liebe vrouwe mîn / in ir kintheit wart | |
sehen / noch hînt daz lant ze Korntîn, / dar ûz diu liebe vrouwe mîn / in ir kintheit wart vertriben. | |
burc er dô sach / bî im ligen nâhen; / dar ûz si geg%..en in sâhen / einen rîter gwâfent rîten, | |
er dô sach / bî im ligen nâhen; / dar ûz si geg%..en in sâhen / einen rîter gwâfent rîten, / | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 >> |