Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

burgære stM. (189 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Mühlh 113, 12 die luiti tu, die demi man gibezzirit habin^. Von eime burgere Iſt iz abir, daz ein unſir burgeri wurdi mit enir
Mühlh 113, 13 habin^. Von eime burgere Iſt iz abir, daz ein unſir burgeri wurdi mit enir duibi vur din richteri bracht, iz weri
Mühlh 114, 6 givrat ſi, daz he ſelbi dirti ſie mit wizzintaftin unſin burgerin^. Is he dan ungibundin, ſo ſal min umi ſieni hendi
Mühlh 115, 18 wirt^. undi wirt he biclagit vor mi richteri undi din burgerin, den valſch ſal min umi abir in ſieni hant bindi^.
Mühlh 116, 5 ſprichit uf enin andirin gaſt vor mi richteri undi din burgerin^. daz umi mac gige an ſienin liep undi ſieni eri
Mühlh 117, 13 richteri vregi, ab he=z dicheinin werin habi, unde ſal da=zu burgeri neimi, di iz ſien undi hoirin^. Sprichit he dan nein,
Mühlh 118, 15 giebieti, daz he daz gut brengi vur un undi di burgeri zu rechtin tedingin, undi mi clegeri, daz he ſini clagi
Mühlh 123, 10 landi h=inne gelde^. Sal imin von mi landi enimi unſimi burgeri geldi h=inni, biſet he den h=inni, undi is di taic
Mühlh 130, 20 teidingi phlegi von demi guti, mit demi rechti alſi du burgeri recht duchti von demi guiti^. ſo wer=iz zu rechti ein
Mühlh 134, 7 wil, daz mac he woli tu^. het he iz eraphtir burgeri zueni, daz he ſelbi dirti ſie, die umi daz helfin
Mühlh 134, 16 ummi gebi, wedir richteri noch nimine. Von vuregebitene^. Da biſezzini burgeri ſient in dirri ſtad, der in=ſal nichen demi andirin vuri=gibieti,
Mühlh 135, 21 he umi da=vuri nicht giſueri^. In mac he alliz nicht burgeri gihabi, ſo mac he woli enin gaſt da=zu neimi, die
Mühlh 137, 9 daz ſu iz guzuc mugi habi ſelbi dirti an unſin burgerin, ab he iz uri lokini woldi, daz ſu iz gibeitin
Mühlh 151, 1 daz iz umi eapht noit binumin habi^. Hi ſezzin di burgeri einin hemburgen Hi nach is giſcribin, daz wi burgeri zu
Mühlh 151, 4 di burgeri einin hemburgen Hi nach is giſcribin, daz wi burgeri zu Mulhuſen ſullin ſezzi alli iar einin heimburgin zu ſenti
Mühlh 151, 9 di heimburgi dan giſazt is, ſo ſal he mit dir burgeri rati ſezzi zueni vlurſcuzzin^. He ſal och ſizzi vir mali
Mühlh 151, 11 zueni vlurſcuzzin^. He ſal och ſizzi vir mali mit din burgerin unde mit den vlurſcuzzin^. Di heimburgi ſal och biſende di
Mühlh 151, 13 unde mit den vlurſcuzzin^. Di heimburgi ſal och biſende di burgeri, daz ſu cumin zu dir mali^. unde da ſal min
Mühlh 152, 3 ſulin ſu zu ſueri, daz ſu daz biwarin, alſi den burgerin nuzze ſie unde un uri truwi unde ur eri liep
Mühlh 152, 8 ſizzit, ſuaz he dan da virloibit unde virbutit mit din burgerin unde di burgeri mit umi, daz ſal min ſteti haldi^.
Mühlh 152, 9 dan da virloibit unde virbutit mit din burgerin unde di burgeri mit umi, daz ſal min ſteti haldi^. Weri abir iman
Mühlh 152, 24 diz corn is^. unde da=zu ſal he ſogitan einwurti din burgerin gebi, alſi da uf giſazt is^. Is he abir ein
Mühlh 153, 16 dan vor mi richteri undi vor mi heimburgin unde din burgerin^. ſo in=ſteit da nichein loikinin me vuri, iz in=ge umi
Mühlh 158, 27 in diſimi girichti^. Wieſit he un dan in einis unſis burgeris hus edir in ſinin hof^. edir in ſues huis edir
Mühlh 159, 24 he ſine truwi unde ſine eri bihaldin hebit^. Wo ein burgere ſal werde, hi nach is giſcribin. Suilich man verit heri
Mühlh 160, 2 nidir=leizit, alſo, daz he ſich hi denkit zu bigeni unde burgeri zu werdini^. die mac ſich hi woli virſuchi ein nuwi
Mühlh 160, 6 wochin^. Wil he dan langir h=inni ſizzi, daz he nicht burgeri in=wil werdi^. unde wil doch coiphi unde vircoiphi^. ſo ſal
Mühlh 160, 10 ſinen zoil gebi alſi ein andir gaſt. Wil abir he burgeri werdi, ſo ſal min un zu burgere nemi^. unde ſal
Mühlh 160, 10 Wil abir he burgeri werdi, ſo ſal min un zu burgere nemi^. unde ſal un vregi, ab he iminin biſte, daz
Mühlh 160, 17 landis ſien, ſo ſal min un haldi vur einin vrien burgere^. Sprichit he abir ia^. he ſi egin edir voitman, ſo
Mühlh 160, 20 he ſi egin edir voitman, ſo in=ſal min ſien zu burgeri nicht inpha^. ſien herri in=irloib=iz umi dan^. an den he
Mühlh 161, 5 ſtul, unde ſal un vordiri vor mi ſcultezin unde din burgerin^. Wil he dan antwerti demi herrin, des heit he cure^.
Mühlh 162, 15 ſuar he wil^. Waz abir daz coſti ſuli^. von dir burgere giſezzi, da ein man burgeri werdi ſal, daz ſuld=i hori.
Mühlh 162, 16 daz coſti ſuli^. von dir burgere giſezzi, da ein man burgeri werdi ſal, daz ſuld=i hori. Daz is daz^. daz he
Mühlh 163, 7 he uf ſueri ſal, mi richi di hulde unde din burgerin truwi unde wareit^. diſi ſtat zu bihaldini, ſo he ummir
Mühlh 163, 22 ſin vieri, ab her un nicht irlazi in=wil^. Ab ein burgere liet eimi andirin guit^. Liet ein burgeri enimi manni ſin
Mühlh 163, 24 in=wil^. Ab ein burgere liet eimi andirin guit^. Liet ein burgeri enimi manni ſin gut zu enimi tagi^. ſo in=mac he
Mühlh 164, 8 din heiligin. Mac he=iz abir uf un gizugi ſelbi dirte burgeri, ab he ſu gihabi mac^. [ſo in=mac he umi da=vuri
Mühlh 164, 13 ſo mac he woli mit enimi gaſti unde mit enimi burgeri gizugi. Di gaſt di ſal iz abir ſueri uffi din
Mühlh 164, 15 di ſal iz abir ſueri uffi din heiligin^. unde die burgere ſal iz bigrifi bi dis richis huldin^. Ab ein gaſt
Mühlh 164, 21 daz ein gaſt h=inni gezuge ſal, die ſal zueni wizzintaphte burgere zu umi habi^. undi die gaſt ſal ſelbin vori ſueri
Mühlh 164, 23 gaſt ſal ſelbin vori ſueri uffi din heiligin^. undi di burgeri ſal min mani bi dis richis huldin^. Suaz dan geldis
Mühlh 169, 14 umi di richteri nicheini gnade tu^. Is daz zueni biſezzini burgeri ſin in dirri ſtad, biclagit dir ein din andirin in
Mühlh 179, 13 dicheini tedinc d=uf gein^. Hi ſteit von demi vie dir burgire, daz gimeni is^. Habin di burgeri ein vinoz zu guti
Mühlh 179, 14 von demi vie dir burgire, daz gimeni is^. Habin di burgeri ein vinoz zu guti dir ſtat gimeni, daz gicopht is
NibB 1036,4 des wuofes $s wart in der stat gewar./ die edelen burgære $s die kômen gâhende dar./ Si klageten mit den gesten,
NibB 1037,4 sînen lîp./ dô weinten mit den vrouwen $s der guoten burgære wîp./ Smide hiez man gâhen, $s wurken einen sarc/ von
NibB 1298,2 mit sîner nifteln $s ze Pazzouwe reit./ dô daz den burgæren $s von der stat wart geseit,/ daz dar kœme Kriemhilt,
Ottok 25031 über daz gemerke sach man draven/ die ungerischen zolgat:/ den burgærn von der Niwenstat/ geschach grôzer ungemach,/ allenthalben bî der Lîtach/
Parz 190,27 gedrabt:/ des wart diu kranke diet gelabt./ dô was der burgære nar/ gedigen an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >>
Seite drucken