Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
brucke F. (256 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
den stritt zu sehen. //Myn herre Gawan was uber die bruck komen uff den steinweg, und ein gewapent ritter kam gein | |
guten ysenhut off sym heubt.’ ‘Mag ich anders uber die brugk nit komen’, sprach myn herre Gawan, ‘so muß ich wiedder | |
einen zu dem thorn wert und die andern zu der brugken wert. Da stunt myn herre Gawan, biß der knapp von | |
dalang menschen dort inne gesehen.’ Also bliben sie vor der brugken haltende, und das sie sehen wolten ob yemant dort innen | |
zu Lionel und sah jhen zwen gewapent ritter vor der brucken halten. Er rieff Galahot zu im und wißt es yn. | |
er. ‘Neyn ich, herre’, sprach der knappe und reit zur brucken, syn bottschafft zu thun als yn syn herre gebeten hett. | |
uwer ere sy sie zu behalten!’ Sie ritten zu der brucken wert, und myn herre Gawan sah sie komen. ‘Hestor’, sprach | |
Gawan, ‘als ir gesprochen hant. Und hut anders nymant der bruck dann ir zwene, wir solten noch vor nacht darinn komen, | |
porten uß gan was ir roß geleisten mochten gein der brúcken. Da sah sie myn herre Gawan komen und sprach zu | |
und kemen off den vierden tag herwiedder $t fur die brucken in gefengniß. ‘Wir wollen nirgent farn’, sprachen sie, ‘wir werden | |
Lancelot und sin geselle kamen mit @@s@großer crafft uber die brucken gerant, und myn herre Gawan und Hestor waren zur jost | |
gesellen dheyner sah: ich sah das funffundvierczig dielen uff einer brucken lagen, da wart ir enmitten $t off der brucken, da | |
einer brucken lagen, da wart ir enmitten $t off der brucken, da durch ein schwind waßer lieff und ein tieffes. Man | |
allesampt biß an denselben da ir off warent, und die bruck was furbas nit gedielt. Da enmocht ir wiedder nit gekeren, | |
nit gedielt. Da enmocht ir wiedder nit gekeren, wann die bruck hinder uch gebrochen was, und riedent furter in das waßer. | |
serpant dann nit noch der lepart, das sie uch die brucke furbas machent mit den funff und virczig tielen, so mußent | |
was die funff und vierczig tiel bezeichenten die off der brucken lagen, daruß uch diße ander meister nit kunden bescheiden, ob | |
ir maget und sante sie hinnach zu Carreogen von den Bruggen, das sie alda erfaren solte were der ritter were, und | |
zu none zu Carreogen, das was zun wegscheiden von den brucken dar man zu Gorre wert reit. Da sah sie wo | |
‘Seht hie zwen weg’, sprach sie, ‘der ein geet zur brúcken vom Werte, und die ander straß get zu der Verlornen | |
vom Werte, und die ander straß get zu der Verlornen Brucken, die man spricht das sie under dem waßer ge!’ Darnach | |
die siten von dem lande und wie das man die brucke húte die beid in das lant gingen. ‘Ir herren’, sprach | |
gnug weren, er wolt aber den nemen der zur Verlornen Brucken ging, und Lancelot solt den andern halten, den zur brucken | |
Brucken ging, und Lancelot solt den andern halten, den zur brucken von dem Werde. Da bevalh der ein den andern got, | |
menglich hielt sinen weg. //Lancelot reit synen vollen drab zur brucken wert, und die jungfrauwe die zur wegscheiden von yn gescheiden | |
das ir mich mit uch laßent riten biß an die bruck von dem Werde, es sol uch wetlich me frumen dann | |
ein diep, und hast ritterschafft geuneret. Darumb enmagstu uber die brucke komen nit von dem Swerte, du túst dich dann mit | |
anders nit wann mit dem schwert!’ ‘Wie wenestu uber die brúcke dann komen’, sprach der ritter, ‘die als engstlich ist und | |
Gorre gefangen weren. //Mitt dem waren die ritter fur die brucken komen von dem Schwert, und begunden $t allesampt weynen. Lancelot | |
sie hetten vor im, wie das er uber die engstliche brucken solt komen. Lancelot besah die brucken, die freischlich $t was, | |
er uber die engstliche brucken solt komen. Lancelot besah die brucken, die freischlich $t was, und das waßer das darunder floß | |
daten sich mit schiffen uber furen. //Da ging Lancelot zur brucken und sah zum thorn wert da die konigin inne was | |
nit gebrach, er furt sie allesampt mit im uber die bruck. Er begunde riten mit den henden und mit den fußen | |
sich allesampt wer der sin mocht der sich off der bruck so sere abenturet. Also danse sich Lancelot uff dem schwert | |
‘ob ir wústet were jhener ritter were der vor jhener brucken stat.’ ‘Nein ich, herre’, sprach sie. ‘By der truwe die | |
wil mit dem ritter striten’, sprach er, ‘der uber die bruck komen ist.’ ‘Wiltu dann priß und ere gewinnen?’ sprach der | |
noch siner biederbekeit, $t anders enwere er nymer uber die brucken komen.’ ‘Was ratent ir mir dann’, sprach Meleagant, ‘was ich | |
abendes spat qwamen sins wirtes zwen sune, die vor der brúcken von im gescheiden waren, und die vierczig ritter die yn | |
und die vierczig ritter die yn geleiten biß an die bruck, und darzu gefangens volckes viel, das alles das wundert das | |
sament da schieden wir uns, und er reit zur Verlornen Brucken wert, und ich reit herrewert.’ Da ging er fur den | |
Des morgens frú bereit er sich und reit zur Verlornen Brucken wert mit acht rittern, die er uß der gefengniß erlößt | |
er und myn herre Gawan qwemen. Sie qwamen ungewapent zur brucken, und das lantvolck was alles da und viengen Lancelot und | |
hofe das der ritter dot geslagen $t were der die bruck von dem Schwert gewunnen hett. Das wart der konigin gesagt, | |
in sim lande. Da sie wol sieben milen der Verlornen Bruggen by waren, ein gezwergk qwam gerant off eim großen jeger | |
manig leit. Underwilen zúhet er mich einen andern weg ane bruggen und ane steg, da ich ime volgen můs blos und | |
sinnes phad./ Darnach ist Abakuk, / den gotes engel sunder bruck / gein Babilon mit spise trug,/ da Daniel gefangen saß./ | |
störet unde stift./ far stige, straß eins rechten und sin brücke,/ halt an der tugent zoume das gelücke,/ das icht sin | |
$s an dir uß helle tal./ du bist des lebens brücke,/ die uns zu heile trug/ der künig uf sim rücke,/ | |
bi dem wasser ^+Al,/ da macht sin mordisch tücke/ ein brücke $s uß den erslagen breit./ Mars, Jupiter, Appolle/ san nuwes | |
er mit sinem here/ in swere $s grimm über die brücke reit./ o Hanibal,/ $s durch mordes gall/ uß Africa die | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |