Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
brucke F. (256 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
tags by ein waßer das was groß, und funden dheyn brucken. Sie ritten ein wenig furter und funden einen fůrt; jhensitt | |
suß gewapent geritten?’ ‘Herre’, sprach er, ‘hie nyeden stet ein brucke, der muß ich all tage huten, das des konig Artus | |
ritten sie biß nach mittemtage und kamen by ein clein brucken, da sie úber můsten; vor der brucken hielt ein gewapent | |
by ein clein brucken, da sie úber můsten; vor der brucken hielt ein gewapent ritter und wol drißig sarianden mit im | |
und reit an sie vergattern. Die sariande die vor der brucken waren saczten ir glenen fur ir fuß und dackten sin | |
sere der hinder yn allen hielt das er under jhen bruck in das waßer viel, und jhen sarianden sprůngen aber zu | |
bliben ligen dot und gelemet. Der ritter der von der brucken gevallen was der kam kům wiedder uff sin roß und | |
wolt. Da horten wir groß gerúff hie nyden by der brúcken, und waren unser fynde komen und begunden fast stúrmen. Da | |
mit mynen rittern zu der pforten die einsitt uff der brucken stett. Ich reit mit yn, und sie baten mich das | |
vergatern, wolten sie mir sichern das sie jhensit der kleinen brucken nit enkemen, ich engebes yn dann urlob, und die brucke | |
brucken nit enkemen, ich engebes yn dann urlob, und die brucke stet an dem ende von dem steynweg dort nidenen. Sie | |
die schwert und ritten an all die off der klein brucken hielten, alda daten sie groß wunder mit den wapen. Sie | |
sin roß. Darnach hieß der herre die porten zu der brucken wert off schließen. Die ander sit der brucken was ein | |
zu der brucken wert off schließen. Die ander sit der brucken was ein barbekanie gemacht wol besloßen und veste, darinn waren | |
das also geschart kömet; und mögen wir auch die cleynen brucken gewinnen die jensit des steinweges ist, so erwern wir uns | |
jostiern, wolt er im sichern das er uber die cleinen brucken nit keme one syn urlob. ‘Ich wils gern sichern’, sprach | |
dheyner darfur getorst komen. Sie waren yczunt uber die cleynen brucken, und Hestor sprach, er wolt uß riten. Da bevalh er | |
herre, ‘und hutent uch wol das ir uber die kleinen brucken nit koment; ich beschút uwer da nit, und wert ir | |
rant zu dem dritten der yczunt gerant kam uber die brucken. Jhener stach syn glene off Hestor enczwey und reit fur. | |
uwere truwen’, sprach der herre, ‘das ir uber die cleinen brucken nit ritent on myn urlob.’ ‘Ich thun’, sprach Hestor und | |
dem herren gelobet het. Da er ie wolt uber die brucken riten, da rieff im der herre das im syner truwen | |
Da kert Hestor das roß wiedder umb fornan uff der brucken und bat den herren und mante yn sere das er | |
herre’, sprach ein ander, ‘er wil zu im uber die brucken riten, ich sehe wol das im ubel zu mut ist; | |
wiedder kam, da gebot er wol czwenczigen das sie die brucken brechen als schier als Hestor jostiern begund, und das sien | |
slúg er auch off sie. Er wúst wol, were die bruck zubrochen, das er gefangen must bliben, wann das gebrúche so | |
dot verliben. //Hestor und der ritter kamen wiedder off die brucken ritend und hieschen Margenor. Da sagt im Hestor als der | |
roß und mit all. Underdes waren Margenors ritter zu der brucken gerant und begunden sie vast brechen. Hestor sprang ee wiedder | |
was von der welt. Da hort er jhene off der brucken und sah wo sie die tielen ab wůrffen. Er sprang | |
das schwert und slug so zorniglich uff jhene die die brucken brachen, das ir ein gut teil da dot bleib und | |
Die andern getorsten sich nit wern und flohen von der brucken, wann sie yren herren nicht meyneydig wolten machen. Mit dem | |
‘das ir mich also woltent vahen.’ ‘Ich mag wol myn brucken thun brechen’, sprach Margenor, ‘die ich mynen finden angewůnnen han.’ | |
sprach Hestor, ‘und hant mir unrecht gethan das ir die brucken datent brechen, die myner frund ist und myner gesellen; und | |
wil sichs zuhant entretten mit sym libe, heißet ir die brucken zuhant wiedder machen und gelobet im das yn anders nymant | |
bereiten sich beide zu jostiern, und der herre det die brucken wiedder machen. Da kamen sie anderwert zuhauff gerant mit großer | |
groß was, und leyte es mit dem britel uber die brucken; er slug es mit dem spere und jaget es den | |
enhaltent uch nit, ir sahent doch wol das er die brucken hieß brechen umb uch zu behalten; und uberwúndent ir yn | |
dann erselb, wies im kům, und das ir zwuschen dißen brucken vehtent uff dißem steinweg; und wann ir beid da zwuschen | |
wann ir beid da zwuschen sint, das man die kleynen brucken brech, biß uwer einer uberwunden sy. Wie des nit geschicht, | |
sichert als sie geredet $t hetten; darnach brach man die brucken, und Hestor reyt zu der barbekanien $t wert sin jost | |
barbekanien $t wert sin jost erlengen. //Margenor bleib vor der brucken halten und bereit sich zu jostiern. Sie ließen beid die | |
in das bruch gevallen was an derselben stat da die bruck gebrochen was. Das sah Hestor und sprach: ‘Herre Margenor, @@s@gett | |
das bruch nit fallet!’ Mit dem underging er im die brucken und treib yn zu dem steinweg wert und sprach, er | |
irn herren. Die nach im gesant waren die machten die brucken wiedder, und der kůnstavel kam zu sim herren sere weinende. | |
ritter angewůnnen den er darab gestochen hett jhensitt der kleinen brucken. ‘Herre geczwerg’, sprach Hestor, ‘slagent ir mir myn roß icht | |
reit vor, und sie ritten nach, biß sie zu der brucken kamen da sie die jungfrau uber hett geleitet. Sie ritten | |
dem horten sie wo sie kam. //Da sie uber die brucken kame, da hieß sie myn herre Gawan wilkůme syn. ‘Des | |
siten gewahsen dick und starck. Fur dem steynweg lag ein bruck wiedder Saverne, die man hieß die bruck von Norgales, und | |
steynweg lag ein bruck wiedder Saverne, die man hieß die bruck von Norgales, und die ander sit lag ein ander bruck, | |
bruck von Norgales, und die ander sit lag ein ander bruck, die man hieß die bruck von Yrlant. Myn herre Gawan | |
ander sit lag ein ander bruck, die man hieß die bruck von Yrlant. Myn herre Gawan sah einen starcken thorn stan | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |