Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Gawan hort das yn die jungfrau nante und das yn Lionel so sere lastert, da wart im ubel zu můt, und | |
were dann vor dem stritt. Da kam ein jungfrauw zu Lionel geritten da er hielt und den kampff besah; ir pfert | |
das man ir nicht ensah dann die augen. //Sie fragt Lionel mit wem er were. ‘Ich bin mit eim ritter’, sprach | |
schwert off den hals geleget hett!’ Da bedacht $t sich Lionel und was in großen angsten was er thun möcht. Mit | |
das er bynah in unmacht was gevallen von sim pferde. ‘Lionel, Lionel’, sprach sie, ‘du hast gethan das du noch vil | |
er bynah in unmacht was gevallen von sim pferde. ‘Lionel, Lionel’, sprach sie, ‘du hast gethan das du noch vil sere | |
mich sehen wer ir sint!’ Da entstoppet sie sich, und Lionel bekant sie wol und erschrack so sere das er ein | |
die jungfrau das er hinweg riet und sin botschafft wurbe. Lionel sprach ein wort nit, und die jungfrauw het gern gesehen | |
entritet er dir, so lenget sich din suchen sere.’ Da Lionel das @@s@hort das sie mime herren Gawan rieff, da slug | |
von dem Lack dar gesant. Sie was dieselb jungfrau die Lionel und synen bruder beschut hett da sie Claudas döten wolt, | |
allen den die da warn. @@s@//Myn herre Gawan reit nach Lionel, und die jungfrau reyt nach im. Da reit er balder | |
furter was er geriten mocht und volget dem hufslag da Lionel hien geritten was. Er kam zuhant off einen großen berg | |
wol wer er ist als du tůst.’ Da fragt yn Lionel wer er were. ‘Ich bins Gawan des konig Artus nefe’, | |
da er off siczt.’ ‘Das vergelt uch got, herre!’ sprach Lionel. //Da slug myn herre Gawan das roß mit den sporn | |
das er im mere seite von Galahot. ‘Werlich herre’, sprach Lionel, ‘ich bin mit im nit me.’ ‘Des glaub ich wol, | |
von Hestor, den der herre von Mares gefangen $t hett, Lodomas vatter, den Gwinans von Bleckenstein wunt da ern by syner | |
het in dem lande. Sie kam zu im und zu Lodomase sim sun und batt sie das sie ir den gefangen | |
und der herre seyt, es were im lieb. Da kam Lodomas amie und leite sie zu Hestor. ‘Herre Hestor’, sprach die | |
uwer gefangen syn?’ sprach er. ‘Das sag ich uch’, sprach Lodomas amie, ‘sie wil uch thun vehten wiedder den besten ritter | |
wolt mit ir farn. ‘Heißet yn uns heruß komen!’ sprach Lodomas, ‘ich wils ynselber fragen.’ Da bracht man Hestorn fúr, und | |
‘ich wils ynselber fragen.’ Da bracht man Hestorn fúr, und Lodomas fraget yn ob er mit der jungfrauwen wolt. Da sprach | |
helffen als sie han wil.’ //‘So helff mir got’, sprach Lodomas, ‘ir redent als ein byderbe man’, und batt synen vatter | |
roß, und er nam zu dem herren urlob und zu Lodomas und zu syner amien, die im viel eren gethan $t | |
tot slugent.’ ‘Ich were da dot bliben’, sprach Hestor, ‘dan Lodomas syn bruder und ein sin amie, die ist ußermaßen byderbe | |
ein wil laßen von im und sprechen $t furter von Lionel Lanczlotes nefen, der zu der konigin Jenoviern was gesant. //Die | |
der konigin Jenoviern was gesant. //Die history sagt uns das Lionel zu Logers kam und fant den konig und die konigin | |
fert myn lieber nefe Gawan?’ ‘Ich ließ yn gesunt’, sprach Lionel, ‘ich hett myn pfert verlorn, und er det mirs wiedder | |
zeichen senden da ich yn mit erkenne.’ Da gab sie Lionel ein poniol von rotem samid. ‘Diß sol er off sym | |
Sie nam ein gulden vorspan vor ir und gab es Lionel, das ers Lancelot gebe, und einen herlichen kamp, des zene | |
fure; er und Galahot solten mit einander komen. Sie bat Lionel das er mit yn keme und anders nymant. Des morgens | |
mit yn keme und anders nymant. Des morgens frú nam Lionel urlob zu dem konig und zu der koniginne und reit | |
dann an im.’ Und der konig enbotts im nit, und Lionel reit syn straß. – Nu múßen wir die rede laßen | |
als ferre als er mocht. Und er sagt im das Lionel da wer gewesen mit im da er von Sorelois kam, | |
gewon was zu thun. Mit dem sah er off zu Lionel und sah jhen zwen gewapent ritter vor der brucken halten. | |
lang gefochten hetten und der stritt allerhertst was, da kam Lionel darzu ritend, als es gott wolt, und erkant myn herren | |
Galahot. ‘Zur unseligen zitt wart der stritt ie begunden’, sprach Lionel und reyt furbas zu Lancelot. Lancelot sah yn komen und | |
herre Gawan, wann im sin crafft gezwivaltiget was. Das sah Lionel und rieff zu synem neven das er einen slag nit | |
sich ußermaßen sere warumb Lancelot also hinweg riede. Er fragt Lionel was im were, und Lionel sagt ims alles. Da enwúst | |
also hinweg riede. Er fragt Lionel was im were, und Lionel sagt ims alles. Da enwúst Galahot Lancelotes willen nit, ob | |
er manige erbeit durch synen willen erlitten hett, als im Lionel gesagt hett. Er kam zu Hestor und fragt wer er | |
hett wol zehen knappen da mit im, auch was da Lionel, der ußermaßen biederbe was und wise. Der konig Artus sprachet | |
bleib dem roß off dem halse ligende mit beiden armen. Lionel syn neve reit bi im gewapent, und die konigin erkant | |
sant bald ein jungfrauw zu im das er sie bespreche. Lionel stunt abe von sim roß und saczt die spere die | |
den grad uff, und die konigin kam gein im gende. ‘Lionel’, sprach sie, ‘saget uwerm herren das der thurnei nymer @@s@anders | |
sie die Sahsen jagten biß an ir lecze. ‘Herre’, sprach Lionel zu Lancelot, ‘thút als ir gebeten sint!’ ‘Des enmag nit | |
sie also, so bring ich sie allsampt fur den thorn!’ Lionel reit zur kónigin und seyt ir also. Sie sprach, es | |
an der scofinturen, ich wil das ers im wol beßer.’ Lionel reit wiedder und sagt sim herren also. Da sprach Galahot | |
vorcht das mans geware wurde, und hieß sie hinweg riten. ‘Lionel’, sprach sie, ‘sol mit mir bliben.’ Es was abent, und | |
botschafft was die koniginne nit zu unfro und sprach zu Lionel, das er bald hinweg ritte und saget Lancelot und Galahot | |
nacht zu qweme. ‘Wie mochten sie das gethun, frau?’ sprach Lionel, ‘myn herre Gawan und Hestor sint mit yn.’ Da wart | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |