Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sprach, do chert si hinder sich und sach unsern herren Jesum stenten und enwest nicht daz ers waz, wan si zwifelt | |
heidenscheft gelaubich sint worden, die daz gelaubent das unser herre Jhesus Christus geborn wart, daz er gemartert wart, daz er erstund. | |
ist diu christenhait, der ein hirt daz ist unser herre Jesus_Christus der die seinn erwelten an die waid des ewigen libes | |
mit der waren minne enz#;eundet ist, daz ist unser herre Jesus_Christ. quod cunctis præstare dignetur. Dominica III. Do unser herre Jesus | |
Jesus_Christ. quod cunctis præstare dignetur. Dominica III. Do unser herre Jesus in dise werlt chom durch die s#;euntær, do enphieng er | |
der almæchtig got ze bringen amen. Dominica VII. Unser herre Jesus_Christ, des fræud da ist daz wir ze rechten und ze | |
iht geirren m#;eug. des geruch uns ze helfen unser herre Jesus_Christ amen. Dominica XI. Iz waren under den juden s#;eumlich die | |
lobent daz himelisch lon enpfahen. daz verlich uns unser herre Jesus_Christ. Dominica XV. Unser herre, der heilig Christ, dem unser heil | |
ewigen genaden, des ruch er uns ze helfen, unser herre Jesus_Christ. Dominica XVI. Daz heilig ewaingelium daz wir hiut ze dem | |
ir lugelichen fragen #;euber ch#;eomen. in den ziten, do unser herre Jesus_Christ geborn wart ze Betlahem, alz uns sant Lucas sait, do | |
sint ze dem ewigen leben. des verlich uns unser herr Jesus_Christ. der uns ze allen ziten rætet und uns sch#;eundet der | |
dir in nennen,/ und wîsen sînes namen sus:/ mîn herre Jêsus_Kristus,/ daz einborne gotes kint,/ nâch des namen genennet sint/ ich | |
mêre/ durch sînes gewaltes êre."/ diz ist an Kriste vollevarn:/ Jêsum, der reinen megede barn,/ der naht diu reine maget gebar./ | |
alten siten/ sîn name rehte vunden sus,/ man hiez in Jêsus_Kristus./ von Tharsîs, von Arâbîâ/ brâhten drîe künege sâ/ golt, mirren, | |
"louf ûz, tohter von Sîôn!/ dir kumt mit dêmüetlîchen siten/ Jêsus, dîn êwarte geriten/ ein vil swachez esellîn./ louf ûz! enphâch | |
muostez hie alsam ergân./ von der Juden vürsten sâ/ wart Jêsus gevangen dâ./ ir rihter brâhten sie in dô/ Pontîô Pilâtô,/ | |
weiz von den tagen,/ die vor uns hin vervarn sint./ Jêsus, daz reine gotes kint,/ diu ungevelschet wârheit,/ hât uns ein | |
wie ir beider leben/ in beiden hât ir lôn gegeben./ //Jêsus, diu reine wârheit,/ ein ander bîspel hât geseit,/ daz seiter | |
sîner süezen ûfvart./ dar nâch geloubent sie alsus,/ daz got Jêsus_Kristus/ an dem jungesten tage/ nâch der gewæren gotes sage/ al | |
was di salbe gemachit di sente maria_magdalena $t unsen heren ihesum_cristum mite salbete. $t Daz selbe crut ist heiz vnde trocken. | |
Er wiſſagte, $t daz ein gêrte enſprunge uon der wrze Ieſſe unde ein blůme uon dem ſelbim ſamen. Daz ſelbe zeichin | |
ſint ervûllit beidiv div alte bezeichnunge unde diu heilige prophetia. Ieſſe waſ uatir deſ kunigeſ Dauid. Div wrze Ieſſe bezeichente der | |
heilige prophetia. Ieſſe waſ uatir deſ kunigeſ Dauid. Div wrze Ieſſe bezeichente der iudin chunne, div gerte unſer fr#;vowen $.s$. Marien. | |
daz daz chint beſnîtin ſolti werdin, do wart iz geheizzin Ieſ% |
|
er hivte růchte nâmin an ſich ze nemen, daz er Iesvs hiezzi an dem tâge, daz er beſnîtin wart, daz têt | |
beſnîten hivte der heilant unde hat enphangen einen namen, heizzet Iesvs_Chriſtus, in dem namen wir alle geneſin ſchulin an der ſêle. | |
geantvriſtet. Der heilige engel ſprach: ‘Din kint, Maria, ſol heizzen Iesvs, heilant, von div daz er ſin lîvte geheilet hat uon | |
tak daz iſt der frone tak der gebvrte vnſerſ herren Ieſu Chriſti. Deſ tageſ ſo gent vil froliche alle, die ſich | |
bihte, daz ſi denne enphahent froliche die gebvrt vnſerſ herren Ieſu Chriſti. Den kvmet #;voch er ze troſte vnde ze heile | |
aller der, die ſih deſ tageſ fr#;vowent, daz vnſer herre Ieſuſ Chriſtuſ ger#;ovhte geborn werden ze troſte allen den, die heinen | |
In die gnozſchaft bringe ivch der goteſ ſvn, vnſer herre Ieſus Chriſtus, vnde helfe iv, daz ir ſiner gebvrte alſo gewartet, | |
an dirre naht komen ſi von der gebvrt vnſerſ herren Ieſu Chriſti, daz kvndet vnſ div heilige ſcrift. Si ſprichet, daz | |
die ſih nv gewarnet han engegen der gebvrte vnſerſ herren Ieſu Chriſti mit kvſche, mit kirchgange, $t mit alm#;ovſen, mit allen | |
dem ſelben zite do f#;ovr der heilige magetzoge vnſerſ herren Ieſu Chriſti, Ioſeph, mit ſiner gemahelen, der ewigen meigde ſancte Marien, | |
die tage, daz div ewige maget genaſ ir einborn ſvneſ Ieſu Chriſti aller werlte ze troſte vnde ze gnaden. Deſ erkom | |
Ieruſalem, dar ivch gefriet hat der goteſ ſvn, vnſer herre Ieſus Chriſtus. Man liſet #;voch, daz an diſem tage ein brvnne | |
enſvlt daz niht betrahten, $t wie div gebvrt vnſerſ herren Ieſu Chriſti von der meigde bekome. $t Daz groze wunder ſchvlt | |
himele offen ſach vnde ſach den goteſ ſvn, vnſern herren Ieſum Chriſtum, ſten ze der zeſwen ſineſ vater, im ze hilfe. | |
in erde. Er waſ deſ wert, daz in vnſer herre Ieſus Chriſtus mer minnete denne deheinen $t ſinen ivnger. Er entſlief | |
daz grap, vnde in dem liehte nam in vnſer herre Ieſus Chriſtus ze ſinen gnaden. Do man daz grap danah vf | |
geborn wæren, vnde tet daz darvmbe, daz #;voch daz kint Ieſus Chriſtus vnder den allen erſlagen wurde. Vnder div hete der | |
agno. Diſe heiligen waren daz erſte wiſode, daz vnſer herre Ieſus Chriſtus von dirre werlte ſande ſinem ewigen vater. Sine macula | |
ante tronum dei. Diſe heligen ſint aller næheſt vnſerm herren Ieſu Chriſto in dem himele, wan ſi ane ſvnde ſchieden von | |
vf ſten gegen dem waren liehte. Daz iſt vnſer herre Ieſus Chriſtus, der erlvhtet ivch denne von iwern ſvnden vnde bringet | |
werlte, daz ſaget vnſ daz heilige evangelium. Do vnſer herre Ieſus Chriſtus geborn wart, do erſchein ain ſterne, der waſ ſchoner | |
maget $.s$. Marie inne ſaz mit ir trvtkinde, vnſerm herren Ieſu Chriſto; da geſt#;ovnt der ſterne. Do giengen ſi in daz | |
tage wart vnſ #;voch div t#;vofe gewihet, wan vnſer herre Ieſus Chriſtus deſ ger#;ovhte, daz er get#;voffet wart von $.s$. Iohannes | |
Daz hail vnde den waren fride r#;ovche vnſ hivte geben Ieſus Chriſtus, qvi vivit et regnat. //IN SEPTUAGESIMA. Qvomodo cantabimuſ canticum | |
berch. Der ſtârche Samſon, liebin lûte, bezeichint $t unſern heilant Ieſum Chriſtum. Div burch Gâza bezeichint die helle, philiſtêi, die dar | |
Div martyre unde div heilige urſtende unſiriſ herrin deſ hailâriſ Ieſv Chriſti div wart vor gewiſſagit in der altin ê uon | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 >> |