Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZJacobus (219 Belege)  

SM:EvS 1: 6, 9 er in im sâ gesindet/ über sîn erweltez guot./ Von Jacob ûf gênder sterne,/ swer in dînem liehte gerne/ gât, der
Spec 13, 21 daz er zewelfe gerte durri leite uon den zeuvêlfe geſlahten Iacobiſ in ir bethuſ, der waſ einiv Âaroniſ. Deſ andern morginſ
Spec 64, 14 lugent, quoniam ipſi conſolabuntur. Nu tůt, alſo unſ ratit $.s$. Iacobus, der heilige pôte, mit den wortin, dei wir hivte ſprechin:
Spec 64, 31 ſâ geſunt. Nach der bihte horet lûterez gebêt, alſo $.s$. Iacobuſ ſprach: Orate pro inuicem ut ſaluemini. Multum enim valet deprecatio
Spec 96, 17 geſlæhte in Ieruſalem, $t uber div zwelf geſlæhte deſ herren Iacôbeſ. Den erte wol unſer herre, daz er uon ſînen afterchomen
Spec 97, 10 ire laittære, daz er uon iegelichem geſlæhte der zwelf ſune Iacôbeſ eine gerte næme unde ſi leite in ire bethûſ. Der
Spec 103, 6 Salemoniſ ſunſ cîten geteilet wrden in zwo diet. Cehen ſlahte Iacôbeſ namen uber ſich ze chunege Salemoniſ geſlahte; zwo ſlahte, Beniamin
Spec 124, 6 Iohanneſ, der goteſ trût, becherte daz uil grozze lant Aſyam. Iacobuſ, ſîn br#;voder, gewan die maren Samariam, Thomaſ die uremeden Indiam,
Spec 124, 9 die uzzeren Indiam unde Ciliciam, Matheuſ Ethiopiam, Philippuſ gwan Ceſaream, Iacobuſ, frater domini, Ieruſalem, Symon Babiloniam. Tatheuſ, genamet $t waſ er
Spec 133, 10 bergen. Got der minnet die borte Syon uber elliv hûſ Iacobeſ.’ Der burge burgetor $t ſint edeler denne elliv div gezierde,
SüklV 108 wolde./ er sprach, daz ein sterne solde/ von dem herren Jacobe chomen:/ da vone wurdest du, vrouwe, vernomen;/ dannen wurde ein
Vateruns 131 des fleisches,/ si erchuchent werch des geistes,/ si erringent den Jacobes segen,/ si erarnent, daz sie got gesehent./ irslahent si des
VMos 23, 2 libe. ich gefrumez lihte ſhîre. Do hortez dev gůte. dev iacobes můter. $t ſi livf hin ze uelde. ſi begunde eʒ
VMos 24, 2 můſe irtôten. daz gehorte $t dev gůte. [ſi gi in] iacobes gezelt. ſi ſprah kint nu nere dich. din brůder der
VMos 25, 12 ez got geleben. ich wil dir ovh min uihe geben. Jacob dinote. $t laban%;;e genote. uil lanc duhte in daʒ zît.
VMos 29, 20 bewaren minev kint. nu rit du bruder an den ſint. Jacob uur mit ʒuhten. er hete eʒ alleʒ in ſiner phlihte.
VMos 76, 15 zvelf patriarchis. geborn waren ſi daz iſt gewis. uon zvelf iacobes chinden. zů ſus getanen $t dingen. In allen namen hiz
VMos 76, 17 getanen $t dingen. In allen namen hiz er iudas. der iacobes ſun der erſte was. der andere hiz ruben. an dirre
Wh 275,26 swer ich bî dem zwelften boten/ der wont in Galicîâ/ (Jacob heizent si den dâ),/ welt ir niht mîden sölhez spil,/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5
Seite drucken