Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
stille an ir hant./ Der bote ginc verbaz,/ Da frowe ecuba saz./ Harte wole sie in enphinc/ V3nde sagete im alle | |
bestat/ Rechte an die selbe1n stat,/ Da sin bruder lac, hector./ Paris als da vor/ Veinte v3nde schrite./ Bi der selbe1n | |
zv=r stat in./ Priamvs quam engein in/ V3nde sin mvter ecuba./ Groz geschreige wart da./ Ecuba vnd priamus,/ Beide klaugete1n si | |
engein in/ V3nde sin mvter ecuba./ Groz geschreige wart da./ Ecuba vnd priamus,/ Beide klaugete1n si sus:/ "Wie solde1n wir verwinde1n/ | |
leit niht en=were,/ Solde1n wir nv kere1n wider./ Nv lit hector dar nider,/ Der vns daz leit allez tete./ Solde achilles | |
gerne gestrite1n./ Sie ware1n im alle entrite1n,/ Groz vn2de cleine./ Ecuba die reine/ Mit ma1nne, mit kinde/ V3nde mit anderme irme | |
sal quam,/ Sin vater sine1n schilt nam./ Sine1n helm nam ecuba./ Sin swester polixena/ Enphinc sin swert./ Troylus was ere1n wol | |
Daz sie im baz tete1n,/ Sine swlst sie im bete1n./ Ecuba sin wol phlac./ "Der geschaffe1n hat de1n tac",/ Sprach sie | |
geschuf die svnne1n,/ Der mvzze vns din gu1nnen./ Nv wir hectore1n han verlorn,/ V3nde dich got so hat erkorn,/ Daz du | |
vernome1n,/ Daz achilles was zv strite kome1n,/ Do schuldegit er ecubam,/ Wen sie polixenam/ Im gelobet hete:/ "Achilles ist vnstete",/ Sprach | |
ruwe vn2de clage/ Die nacht durch biz zv de1n tage./ Ecuba, die begvnde/ Fluche1n der stunde,/ Da sie inne was geborn./ | |
vch lere1n,/ Ich en=kvnde es niht volle1n|come1n./ Als ir vo1n hector hat vernome1n,/ Also wart hie getan./ Da1nnoch hette1n sie alle | |
Also wart hie getan./ Da1nnoch hette1n sie alle wan,/ Daz ecuba were tot./ Iedoch begonde ir not/ Slifen vnd wanken./ Sie | |
sie im engeine/ Bi daz burc|tor,/ Da bi min svn hector/ Bestatet lit vn2de troylus./ So ganc du in daz bethus,/ | |
here/ Vn2de quame1n hin bi daz tor,/ Da begrabe1n lac hector/ Vn2de sin bruder troylus,/ Vn2de ginge1n in daz bethus,/ Dar | |
vzer der ture,/ Bi die svle hin vure,/ Da her hector vffe lac./ Do begunde der tac/ Harte schone schine1n./ Paris | |
Sie en=weste, waz ir geschach:/ So groz was ir vngemach./ Ecuba, die tet alsame:/ "Waz sol ich arme wibes name?/ Ich | |
uernam,/ Des landes kvneginne,/ Sie hette holde mi1nne/ Zv hern hectore getrage1n./ Sie en=wiste niht, daz er erslage1n/ Vor manigeme tage | |
Daz er sich reitte in den strit./ Sie sprach: "nv hector tot lit,/ Nv horet anders niht dar zv,/ Wen ritter/glich | |
balde, ir man!/ Wir wip sin ouch gereit./ Mir ist hectoris tot leit./ Wir Muzze1n vf daz gefilde."/ An iren wizzen | |
begu1nde zv iagen./ Die criche1n wiche1n in vor./ Da wart hector/ Geroche1n von wiben./ Swer ez solde scriben,/ Er queme es | |
Muge hie bliben./ Nv ir achilles svn sit,/ Von dem hector erslage1n lit,/ Den uwer vater hat erslage1n,/ Nv mochte ich | |
hete1n/ Vn2de troylu1n den stete1n/ Vn2de den schone1n parise1n/ Vnd hectorem den wise1n,/ Mir mochte1n mit ere1n habe getan./ Daz ich | |
buche gescribe1n,/ E die fiere tot blibe1n,/ Paris vn2de deiphebus,/ Hector vnd troylus./ Zv amfimaco sprach er dise wort:/ "Svn, du | |
Vn2de diz kvnicriche/ Wirt vns kvrtzliche."/ Daz geschach ouch also./ Ecuba was vnfro,/ Wen in so was geschen./ Sie wolde baz | |
vz trage1n/ Vz der ture hin vor,/ Da bestat was hector./ Do man ez da bereite,/ E man volle1n vur geeite,/ | |
In hette vil war gesaget./ Sie wurfen die schult vf ecuba1n,/ Vo1n der der mort vz quam./ Sie ginge1n mit frohe1n | |
vor ginge1n:/ Sie solde1n wol gedinge1n./ San bi disen worte/ Ecuba gehorte,/ Daz die stat verrate1n was./ Sie sprach: "pfi dich, | |
er da der zageheit,/ Daz im nie geschach leit./ Adromacha, hectoris wip,/ Die behutte1n ouch irn lip./ Sie ware1n gut beide:/ | |
vn2de heleno/ Wurde1n die criche1n gebete1n so,/ Daz ir mvter ecuba/ Irn lip behilt da/ Vm hectoris svne zwene./ Daz was | |
so,/ Daz ir mvter ecuba/ Irn lip behilt da/ Vm hectoris svne zwene./ Daz was vnwene,/ Daz ez so geschee,/ Wen | |
vo1n blute rot./ Do die maget was tot,/ Ir muter ecuba/ Stalte groz wu1nder da./ Sie beiz vn2de cram/ Allez, daz | |
sie v1nmi1ne./ Do sie gwu1nne1n die stat,/ Des tages in ecuba bat,/ Daz er sie naher ime nam./ Des barg er | |
Sin riche vn2de sin lant/ Wart an pirru1n sint gewant./ Hectoris wip adromacham/ Er in sin riche mit im nam:/ Die | |
waz sie es tete,/ Daz sie pirrus gelazze1n hete/ Mit hectoris wibe./ Die dreuwete ir zv dem libe./ Ouch were hectoris | |
hectoris wibe./ Die dreuwete ir zv dem libe./ Ouch were hectoris svn da,/ Daz kint laomedo1nta./ Der tete ir dicke grozze | |
er sin lant/ Da zv troyge1n|riche/ Harte me1nliche./ Diz was hectoris son,/ De1n andromacha vo1n ylion/ Zv criche1n hete mit ir | |
messetage vîren./ ‘alsus kan ich lîren’,/ sprach einer der von Ecken sanc./ /Für alle fuoge ist edel sang getiuret und gehêret,/ | |
grimme gach:/ das ganze künigrich er zerreib./ künig Priamus, Paris, Hector erslagen,/ wib unde kint tot in den gassen lagen./ Troie | |
gewan,/ zwô und drîzec meide $s unt fünf hundert man./ Eckewart der grâve $s der volgete Sîfride dan./ Urloup si alle | |
vrœlîchen dan./ Ir volc kleidete Sîfrit $s unt ouch Sigemunt./ Eckewart der grâve $s der hiez an der stunt/ vrouwen kleider suochen, | |
alsô verwitwet wart,/ bî ir ime lande $s der grâve Eckewart/ beleip mit sînen mannen, $s der diente ir z$’allen tagen./ | |
die zwêne marcgrâven $s die sach man vor ir stân,/ Eckewart und Gêre, $s die edeln recken guot./ durch die hûsvrouwen | |
unt ouch gewant.«/ Dô sprach zer küneginne $s der marcgrâve Eckewart:/ »sît daz ich alêrste $s iuwer gesinde wart,/ sô hân | |
solden, $s der bischof hetes wân./ dô sprach der herre Eckewart: $s »ez ist ungetân./ wir müezen varn nidere $s in | |
bischof sach man wîsen $s sîner swester kint/ (in und Eckewarten) $s zuo Gotelinde sint./ dâ wart vil michel wîchen $s | |
$s daz was vil wol getân./ der kamern der pflac Eckewart, $s dâ von er friunt gewan./ den Kriemhilde willen $s | |
Hagene $s ein starkez wâfen an gewan./ Jâ was geheizen Eckewart $s der selbe ritter guot./ er gewan dar umbe $s | |
fundens$’ übele bewart./ »Owê mir dirre schande«, $s sprach dô Eckewart./ »jâ riuwet mich vil sêre $s der Burgonden vart./ sît | |
marke lîst.«/ »Got lôn$’ iu iuwer bouge«, $s sprach dô Eckewart./ »doch riuwet mich vil sêre $s zen Hiunen iuwer vart./ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |