Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
zewâre Adv. (289 Belege) Lexer Findeb.
ſinen gnaden $t enpfelhen mit libe vnde mit ſele, wan zware er mag %>ich wol belæiten f%/vr den himelſchen rihtære. Hec | |
der prutgaum: #.,Amen dico vobis, neſcio vos. Ich ſag iu ʒwar, ich enwaiʒ eur niht.#.’ Von diu ſo wachet, wan ir | |
sprach: ‘nû schînet wol an/ disem sæligen man,/ er was zewâre gotes suon.’/ ‘ir sult die rede fürder tuon’,/ sprâchen die | |
ir mit im habt getân./ ir soldet in behüetet hân!’/ ‘zwâre wir enmohten baz.’/ ‘wie hât sich gefüeget daz/ er in | |
lîhte daz nû stê/ wider in unser muot als ê./ zwâre des entuot er niht./ ob uns diu sælde geschiht/ daz | |
iuch sô samfte hin heim/ brâhte ûz dem gewelbe?’/ ‘jâ zwâre, er was ez selbe,/ Jêsus, den ir vienget/ und âne | |
ûzer sîner wer./ über daz vil wilde mer/ wil ich zwâre mit ir varn,/ dur daz ich künne si bewarn/ vor | |
ich bin gebunden,/ sô dich mîn ouge niht ensiht:/ wan zwâre swaz sô mir geschiht,/ ich muoz an dich gedenken,/ dîn | |
wan dô der ritter in gesach,/ dô gedâhte er alzehant:/ ‘zwâre, dirre ist her gesant/ umb anders niht wan umbe daz/ | |
‘waz drinne sî verborgen!’/ dô sprach der cneht mit sorgen:/ ‘zwâre des entuon ich niht,/ kein mensche ez niemer gesiht/ wan | |
ie nâch sîner nôt/ wart einen tac daz leben schîn!/ zwâr ez enmac niht langer sîn/ daz ich âne in eine | |
sich verre baz/ dann elliu wîp versünne./ an ir lac zwâr, geloubent daz,/ vil gar der werlde wünne,/ si was ein | |
diu nimt ir guoten war,/ si gît ir unde lîhet.’/ ‘Zwâr frouwe, daz getet si nie’/ sprach aber Kunst diu slehte,/ | |
zwelifbotin allesamen,/ under den martererin ist din name/ der uberiste zware,/ dih lobint di bigihtare./ dir intwjchint di einsidele,/ dih lobint | |
vil ane mjnne./ uon himele sagete dir ein stimme,/ iz mose zware also irgan./ des habe wir uns sit manige wis uerstan./ | |
hantwile hete uerbrant./ des sin alle di gemant/ manic tusint zware,/ di tougin unde offinbare/ geujelen in groze sunden/ vnde dar | |
gegeben,/ daz si jemer totliche muzin leben/ in der agezze./ zware den were bezzir,/ daz si nje menschen neweren worden./ daz | |
toeten mir den lîp,/ und ich íuch sô herzeclîchen minne,/ zwâre vróuw%\e, vür elliu wîp?/ Waenent ir, ob ir mich toetet,/ | |
lîde./ /Mîn liep ich mir vil nâhe trage,/ des ich zwâre nie vergaz,/ des êre ich singe unde sage;/ mit rehten | |
hôher muot, der mich niht trûren lât./ /S%/ô sínge ich zwâre durch mich selben niht,/ wan durch der liute vrâge,/ die | |
an manne nie gesach,/ sô jaemerlîche site,/ daz ez mích zw%/âre müete,/ Und iedoch sô sêre niet,/ daz ers iht genieze./ | |
vrouwen, daz si sî/ senftes muotes und ân argen willen!/ zwâre, ê ich ir laege lasterlîchen bî,/ ê liez ich mich | |
alchimiam ich meine,/ in der ich Geber herschen fant./ Philosophia zwar / beslüßt die egenanten gar, / uß ir flüßt aller | |
gar verderre hie,/ so das er dort dürfe liden nimmer./ zwar das ist ein spot./ tummer, wisse: $s misse/ er vergibt | |
wann ir trost./ durchgoumen mag ir güte/ in lobe nieman zwar,/ sint durch ir herze blüte/ des himels adelar/ und ist | |
$s nim unser war./ du hast din ere von uns zwar,/ sint das dich trug naturen bar/ nach menschen ordenunge gar./ | |
todes pin./ Got, urhab und ouch ende / der creaturen zwar, / stern und des himels wende/ hastu geformet gar;/ ouch | |
des meien und sin luft/ den winter hat verschrenket gar./ zwar $s klar $s nu stet in rechter far/ tal, berg | |
lande, $s daz wir si hie gesehen./ sone kunde mir zwâre $s nimmer lieber geschehen./ Dîner swester zühte $s unt ir | |
von dem sedele stên./ Jâ zimet ez uns beiden $s zewâre lâzen baz./ zwiu sold$’ ich den êren, $s der mir | |
$s si wæren uns gehaz./ nune kundez sich gefüegen $s zwâre ninder baz.«/ »Zen herbergen füeren«, $s sprach aber Volkêr,/ »sol | |
si heten helde sin./ dô stuont ûf hôher Gîselher; $s zwâre ez was im leit./ er versach sich noch des lebenes, | |
$s den Dietrîches man./ ez enhêt ân$’ einen recken $s zwâre niemen getân./ Alsô der küene Wolfhart $s der wunden dô | |
diser unstæticheit hintz dem stætigen wesen, so spricht unser herre: ‘zwar ich sag eu daz daz ditz geslæht nimmer zerget untz | |
herre ze den die mit im giengen: ‘ich sag eu zwar daz ich unter aller der judenschaft so grozzen gelauben nicht | |
var, dar umb vraget ir ein ander. ich sag eu zwar daz ir wainet und euch unfr#;eouet, aver diu werlt diu | |
ir ein ander. daz zeig ich eu: ich sag eu zwar das ir truren und weinen beginnet.’ ez wainten und trurten | |
brot pitet lihen, der chlopfet vast, daz sag ich eu zwar, und enstet jener niht auf dar umb, daz er sein | |
unsers herren, dez almæchtigen gotes; er spricht: ‘ich sag eu zwar daz der s#;eundær da mit schied von dann, ledichlich aller | |
so waren ir augen sælich. ‘iedoch sag ich eu daz zwar daz vil manig rechtiu læut und auch wissagen des da | |
minen lip./ Mir ist getrovmet sware,/ daz sag ich vch zware,/ Wie ich in einem roten pellitz solde sin,/ daz hovbetloch | |
michel wunne./ Dv gebares zv vntare,/ daz sag ich dir zware./ Din vater was des minen vro,/ er gesaz svst hohe | |
Ysengrin besniten./ owe, hette wir in vermiten/ Diser slege, wan zeware/ er was ein revwere.»/ Die mvnche sprachen: «ditz ist geschen./ | |
Dise rede gefvr also./ Schantecler qvam do/ Vnde vor Pinte zware,/ sie trvgen vf einer bare/ Ir tochter tot, daz was | |
ane hvt.»/ Reinhart sprach: «neve gvt,/ Ichn gesach hern Brvn zwar/ nie in disem iar,/ Wen do mich iagt her Ysengrin./ | |
niht entwenken,/ Ir svlt in heizen hengen,/ Wenne er ist zware/ ein verratere.»/ Schantecler clagte sine kint,/ er sprach: «kvnic, wir | |
Gergers der mare,/ der was chůne |
|
mere/ uilen si zu der erde./ si uunden den keiser zware/ ob deme schachzable./ sin antlize was wunnesam./ die boten harte | |
den burch graben,/ da wart michil not irhaben./ dů uacht in mite zware/ Diepolt der marchgraue./ ze helfe chom ime Anseis,/ Otto un(de) | |
brinch iz Marssilie –/ mit guldinin buchstaben./ du macht ime zware sagen:/ wil er got eren,/ zu der cristinheit cheren,/ ich | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |