Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bestân V. (642 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 527, 31 yn laßen versuchen ob ich dobete da ich dri ritter bestan wolt, und hielt synen spot mit mir. Ich wolt auch
Lanc 548, 34 so mußt ir zur dritten postern zwen ritter zu mal besteen! Mögent ir dann die uberwinden, so kument ir zum thorn,
Lanc 550, 24 weren im vierczig ritter zu komen, er hett sie alle bestanden als ein, umb sin zorn zu senfftern; und sagt uns
Lanc 553, 25 myn herre Ywan. ‘Edel ritter’, sprach er, ‘mich hant dieb bestanden und hant mir nehelich myn gesind erslagen; nu han ich
Lanc 556, 12 funff ritter ir roß wiedder und wolten myn herren Ywan bestanden han. Da sie da den wunder sahen den Lancelot stalt,
Lanc 561, 17 und wolt es unrecht machen, der must sie all vier bestan, das was daruber gemacht. Nu han ich ein nifftel, die
Lanc 564, 32 inne ist; welchs uch lieber sy, das ir diß abenture bestet und Lancelot die nehsten, oder das Lancelot diße bestee und
Lanc 564, 33 abenture bestet und Lancelot die nehsten, oder das Lancelot diße bestee und ir die nehsten!’ ‘So wil ich diß understan’, sprach
Lanc 571, 32 im, und er prúfet wie ferre sie reichen möchten, und bestunt die zwen also das die andern zwen dar nicht komen
Lanc 572, 24 an sinem finger steckende. Vor dem fingerlin kund keyn zaubery bestan noch keyn gauckel. Er band den manikel $t wiedder und
Lanc 580, 13 den graben; welcher unser daruber gat der muß vier ritter bestan, den einen nach dem andern. Nu kieset welchen weg ir
Lanc 580, 22 sprach, er were dainnen gern. ‘So mußt ir zehen ritter bestan!’ sprach er. ‘Also lieb funffczehen als zehen’, sprach myn herre
Lanc 582, 2 dem was Lancelot $t furbas geritten und het die fordersten bestanden die des koniges volk werten. Da det er so viel
Lanc 591, 13 bleib ligende, so das er wedder gehort noch gesah. Da bestunt er sie allsampt und bracht ir dri zur erden e
Lanc 591, 15 und stach ir funff darnyder ee dann sie brech. Da bestunden sie yn allesamen, und ir waren vierczehen, on die acht
Lanc 600, 2 uch helffen das ir die lút wiedder gewinnet, getúrret irs bestan oder ymant von uwern wegen.’ ‘Was were das?’ sprach der
Lanc 603, 15 Sie stachen im sin roß under im dot, und er bestunt Meleant zu fußen und slug yn so mit gewalt zu
Lanc 604, 6 roß hien trug. Da reit Lancelot zu den andern und bestund sie so freischlich das sie im durch forcht sin roß
Lanc 621, 18 sprach er, ‘wolt ir zu fuß mit mir striten, ich bestunde uch!’ Da sprach der ritter, er enwolt von sim roß
Lanc 622, 9 er sie erlöst. Da qwam das volck vonme land und bestunt sie fur uch wol ein mile zur passaien $t von
Lanc 624, 23 wißen’, sprach der ritter, ‘ob du ware hast. Getarstu mich bestan mit vehten, so gleub ich dirs; getarstu mich auch bestan
Lanc 624, 24 bestan mit vehten, so gleub ich dirs; getarstu mich auch bestan nit, wie wiltu dich wiedder Meleagant $t erweren, der zwir
Lanc 626, 26 uch alle uwer wapen wiedder gebe und uwer roß, und bestet mich anderwert mit vehten. Uberwinde ich uch dann, so hört
Lanc 629, 26 den zweyn lewen mit blutigen henden, die yn fast ungemechlich bestunden, ob er on schilt da were gewesen. Er schlug sie
Litan 321 brengin./ wir habin noh bezzir gedinge/ dan ob adam were bestanden./ wir ne durffin sinen val njemer geanden/ noh sines wibes
Litan 1288 der lewe der da ruhende gett,/ dar njwit uor ne bestet/ nah sancte petris rede,/ er uersuchit wen er verswelgen mege./
Lucid 107, 14 touf ane firmen iſt alſe der egin ane uogit het. Beſtat denne den ein gewaltic man, der uerſtoʒet in deʒ lihte.
Macer Reimvorr. 30 das durch iren willen ich,/ der ich dienstes bin bereit,/ bestunde disse arbeit,/ das ich ir di wurze nente,/ swas ich
Macer 8, 8 boymolei unde den l#;eip mit bestrichen, e das kalde in beste, oder das selbe mit einem clister hinden in getriben. Di
Macer 25, 24 des morgens nůchtern sine zene mit der minze weschet, den bestet der zanswer nimmer. Swem der munt serec ist, der ezse
MarlbRh 23, 34 an gewant./ //Owi, nu kümt d#;ei leste not,/ din l#;eiven besteit de grimme dot./ in krüzigt d#;ei heidensch ridderschaf./ wat wunden
MarlbRh 54, 25 der uns arme herz gen#;eiʒe./ //D#;ei dügd der ambt daran besteit,/ dat got bit irm d#;einste zeichen begeit,/ swan he wunder
MarlbRh 75, 20 dinc hat bit mir gedan:/ ich sal an sinem lof bestan,/ ich sal selich werden genant/ zů allen ziden, üver alle
MarlbRh 81, 11 din gelouf alein n#;eit $’n brach,/ dů an dir ein bestůnt d#;ei kristenheit./ al d#;ei kristenheit nu begeit/ al satersdag$’ in
MarlbRh 98, 33 min herze da n#;eit vesten,/ wand d#;ei sachen n#;eit enmugen bestan,/ si m#;euʒen vallen, si m#;euʒen zegan./ //An d#;ei luter lucht
MarlbRh 122, 20 leser besweren./ ////De andrer martler werdicheit/ an dem willen alein besteit,/ dat is: als man der martiljen begert/ ind man doch
Mechth 1: 5, 15 ir qwale, niemer m#;eusse si genesen! Dise qwale m#;eusse dich bestan, niemer m#;eussest du ir entgan! VI. Von den nún k#;eoren,
Mechth 2: 19, 14 wisse lylie Maria. Es enhilfet si nit, das si dich bestan, mere das si dich zieren und an dir meren unmesseclich
Mechth 3: 3, 23 dich etteswenne versmahent, wan si so grosse koste nit get#;eorrent bestan! Si wellent das wasser zů dem wine gemenget han.» «Liebú
Mechth 3: 7, 7 benimet úns gottes heimlicheit und dú valsche helikeit mag niemer bestan und dú luter gottes minne mag niemer vergan. Wellen wir disen
Mechth 3: 23, 22 wol, dich můs doch, herre, der erste lust nach mir bestan.» XXIV. Zweierleie geistlichen lúten wirt gebotten zweigerleie geist von got
Mechth 4: 27, 102 vor habent umbegegangen, so sol manig helig martrer mit inen bestan. Manig jude und semlich wise heiden s#;eont von disen brůdern
Mechth 5: 26, 17 das vindet man an dem menschen, der loblich mit gotte bestet, swas in angat.» Alsus singet dú ganze drivaltekeit: «Ich bin
Mechth 6: 15, 56 von dem Endecrist gezogen, das er Enoch mit grimmigen worten bestat und denne erste saget Enoch dem Endecrist die ganzen warheit
Mechth 6: 29, 29 hie burnen wider in dem gotlichen fúre und mit tugenden bestan, das wir nit erl#;eoschin. Die bitterlicheit des fúres das ist
Mechth 6: 32, 24 lernen und ander lúte da mitte bekeren und mit gotte bestan in aller not, also vil glichen wir den heligen aposteln,
Mechth 7: 13, 15 ich keine stat an in vinde, so lasse ich si be(139#’r)stan an irre willekúre, und wenne si sterbent, als ich si
Mechth 7: 22, 4 alle dine gabe enpfahe und ich mit vr#;eoden bi dir besta. XXIII. Wie man dem sune danken sol Wol mir, ich
Mechth 7: 27, 25 wir stete vorhte haben, eb wir mit gotte wellen luterlich bestan. Das wir gotte haben gegeben, das m#;eogen wir im niemer
Mechth 7: 50, 17 die Judam von gotte sclůg. Bin ich gotte getrúwe, so bestan ich mit allen tugenden, mit aller g#;eute in aller hůte

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken