Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
turn stM. (267 Belege) Lexer BMZ Findeb.
beid entwapent $t wurden, da ging Phariens oben off den thorn und sah zu eyner zinnen uß das meiste here das | |
wiß ritter saß und aß ser herlich off eim hohen thorn, der zu dem ende von dem pallast stunt. Die jungfrau | |
frú was offgestanden da er den wechter hort off dem thorn der by dem großen sale stunde. Under im in eyner | |
ich fast unfro was.’ Und die jungfrauw die in dem thorn was die rieff heruß: ‘Konig Artus’, sprach sie, ‘wiltu alsus | |
beschloßen. $t Sie ritten furter gegen der porten gegen dem thurn wert. Die jungfrauw $t rieff das man ir die port | |
‘diß worzeichen, und gebt es der jungfrauwen die in dem thorn lytt!’ Er det das pörtelin uff, und die jungfrauw gab | |
und hieß yn das ers der jungfrauwen gebe in dem thurne. Er ging zu der jungfrauwen und sagt ir das ein | |
herren Gawan dar hett bracht růmde der jungfrauwen von dem thorn. ‘Herre’, sprach sie, ‘ich wil uch synen namen sagen, koment | |
greber stunden zu eim ende zwuschen der capellen und dem thurne, und wiseten yn in ein loch. ‘Seht’, sprachen sie, ‘dainn | |
frauw’, sprach er, ‘wie die jungfrau sprach die in dem turn gefangen lag zu der Dolorosen Garden? Ir hortent es als | |
siebenczig claffter. Uff ieglichem end von dem steinweg was ein thurn gemacht, der groß und fest was, und uff yglichem thurn | |
thurn gemacht, der groß und fest was, und uff yglichem thurn was ein ritter, der allermeist gepriset was von guter ritterschafft | |
hant, und hetten glene und schwert. Diße lagen off dem thurn und warten ob kein fremd ritter durch das lant fure. | |
von jare zu jar ward ein ander ritter uff den thorn gethan und zehen ander sariande die priß und rům bejagen | |
In dem holcz ritten sie lang, biß sie einen großen thurn sahen, und da neben stund ein michel huß; umb die | |
sie. Mit dem kamen sie fur die port von dem thorne, und die jungfrauw ging vor yn und myn herre Gawan | |
noch alle rott von dem brande und die burgmure; der thurn was so fest das man sin nit mocht gewinnen on | |
ist!’ Die stat was groß innerthalb der muren umb den thurn, und was vil volckes daroff. Er rieff aber das man | |
herbergen noch dheinen farnden ritter, sie mußen alle in jhen thurn herbergen by jhem pallast.’ ‘Muß ich dann myns undanckes herbergen | |
nyman inne fant, er ging ein trappen off zu dem turne und fant einen alten ritter uff eim seßel siczen in | |
so manch stolcz ritter arnen múst. Sie kamen zu dem thurn da die frau inne lag, und die frau hort sagen | |
die bruck von Yrlant. Myn herre Gawan sah einen starcken thorn stan zum ende von dem steinweg, und ee dann er | |
yn laßen riten und die schlußel offgeben $t von dem thorne. Er múst sich aber zuerst nennen. Da sprach der ritter | |
Gawan was, menglich floh sins hins, die einen zu dem thorn wert und die andern zu der brugken wert. Da stunt | |
herren Gawan gende und gab im die schlußel @@s@von dem thorn uff und sprach das er got wilkome were, er dorffte | |
der ritter zu mym herren Gawan und leite yn zum thorn. Alda nam der knapp urlob zu mym herren Gawan, und | |
er yn funden het. Alsus bleib myn herre Gawan im thorn, da man im groß ere thet, und wart sin name | |
und Melians Deliz. Alsus bleib myn herre Gawan in dem thorn, als ir wol vernomen hant von im. – Nu swiget | |
hant, die groß und starck was, der manige in dem thorn was. Er kam zu Hestor und fragt yn were er | |
nam ern mit der hant und fúrt yn zu dem thorn da der ritter was und die scarianten, die sich sere | |
myn herre Gawan Hestorn groß ere, und blieben beide im thorne. Da sagt Hestor mym herren Gawan wie er yn erst | |
bott seyt Galahut das ein ritter den steynweg und den thorn mit dem wapen gewunnen hett, des ritters namen kunt er | |
bat Galahot das er den steynweg must behuten und den thůrn. Galahot wúst wol das er gut ritter was und kúne, | |
Werd, und Helyes reyt zum steynweg wert. Da er zum thorn kam, er fant myn herren Gawan alda und was so | |
$t hant, und sprechen furter von Lancelot, der innen dem thorn ist zum Verlornen Werde. //Die history sagt uns das Lancelot | |
enschleffet wedder tag noch nacht, er ist oben off dem thorn zu alleröberst und sicht alumb als ein man der sere | |
burg nit me mochten gesehen dann das dach von dem thorn oben und die balien fur von der burg. ‘Hilff herre | |
sprechen mochten. Da lag Lanczelot zu alleröberst@@s@ $t off dem torne und gedacht als er gewon was zu thun. Mit dem | |
da was sie und die frau von Maloaut off den thurn zu alleröberst gegangen den stritt zu sehen. Da die konigin | |
die spere die er furt an die mure von dem thorne; er ging den grad uff, und die konigin kam gein | |
das der thurnei nymer @@s@anders si dann alhie vor dem thorn!’ ‘Ich thun, frau’, sprach er und saß bald wiedder off | |
Will sie also, so bring ich sie allsampt fur den thorn!’ Lionel reit zur kónigin und seyt ir also. Sie sprach, | |
vast des koniges here biß in das waßer da der thorn off stunt da die konigin off was. Des wart der | |
mit den wapen, umb das sie das volck umb den thorn behalten wolten, das sies die konigin fast sere erschrack. Alda | |
sprach myn herre Gawan, und sie zwen ritten vor den thorn. Die konigin was hernyder komen und grußt sie, sie gnadeten | |
bringen in dißen baumgarten ußen an den graben by dem thorn. Alda solt ir mich finden und die frauwen von Maloaut | |
ir mich dot slagent.’ $t Er leite yn zu eim thorn da myn herre Gawan off was und syn gesellen, und | |
yn allen ir schwert wiedder. Da gingen sie zum meisten thurn und funden den besloßsen; auch waren ritter darinne die sin | |
den ie frau gewan.’ ‘Nu heiß mir bald den meisten thorn off geben!’ sprach er. Sie sprach, sie dete es uber | |
warff die hende gein dem schwert, ‘ich wil dir den thorn off thun.’ ‘Nu bald!’ sprach er. Sie stunt off und | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 >> |