Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

trīben stV. (561 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SalArz 101, 41 maniger slachte. einer ist. daz man si gibet nach den tribenden erzenien. daz si swenden swaz da noch bliben ist in
SalArz 101, 43 swaz da noch bliben ist in dem libe daz di tribende ercenie hat erweget. vnde nicht uz gefurt. Der ander ist
SalArz 101, 45 sweizlocher zu tunt di sich heten uf getan uon der tribender erzenie. Der dritte ist daz di lider di sich heten
SalArz 101, 47 lider di sich heten zelazen. vnde gekrenket warn uon der tribender ercenien. gekreftet werden. Der uierde ist. daz di lid di
SalArz 101, 49 uierde ist. daz di lid di mude warn uon der tribenden erzenien. uon den opiatis rue gewinnen. wan si geben slaf.
SalArz 103, 49 so man si mischet mit girstinem mele. vnde dar nach tribet mit suzem wine. vnde daz uorne an daz houbt strichet.
SalArz 105, 8 man si mit wol gestozener pesmmalten $t mische. vnde ze tribet mit ole uon pisme. vnde ein boumwolle dar in netze.
SalArz 105, 14 nicht geslafen $t mugen. ob man in ir gibet ze triben in wibes milch als groz als ein chicher. Si ist ouch
SalArz 105, 16 Si ist ouch gut fur daz blut. vnde fur daz triben so man si nimt mit wine. //Thyriaca daz ist ein
SalArz 108, 1 di da ist uon kelden. Si di kelde mit der tribe. zo gib im dyantos mit wine da negelin $t inne
SalArz 108, 3 vnde mastic. vnde basilicon samen. $t Si aber di kelde ane triben. so gib im dyantos mit wine da muschaten inne sin
SalArz 109, 10 swaz torebende ercenie drinne ist beliben. //Stomaticon ist zweierslachte. einez tribet. daz ander tribet nicht. Daz da nicht entribet. daz machet
SalArz 109, 11 drinne ist beliben. //Stomaticon ist zweierslachte. einez tribet. daz ander tribet nicht. Daz da nicht entribet. daz machet man kalt. vnde
SalArz 109, 11 zweierslachte. einez tribet. daz ander tribet nicht. Daz da nicht entribet. daz machet man kalt. vnde machet ez ouch heiz. Daz
SalArz 109, 14 den heizen magen. daz heize kreftiget den kalden magen. Daz tribende gibt man nach einer erzenie di nicht enuollen hat getriben.
SalArz 109, 16 tribende gibt man nach einer erzenie di nicht enuollen hat getriben. vnde gibet ez ouch den. di ander erzenie nicht mugen
SalArz 109, 53 den susenden oren. Si mac nemen man vnde wip. Si tribent senfteclichen. //Di kornel di furdernt daz houbt wol uon dem
SM:Go 2a: 7, 6 vil gefuoglīch er zispet,/ mit ainem fuoz er schupfet unde trībet./ Jāra jō, den ahselnotten/ kan er wol ze prīse,/ maisterlīch
SM:Had 8: 2, 1 er wurbe vil endelīch darnā./ //Sīn sun, der kuster, der treibz ouch dar,/ des si gar $s vil edils sanges,/ die
SM:Had 53: 6, 8 daz guot man sicht/ an schœnen wīben. $s ez kan trīben/ leit wol von dem man,/ der wol kan $s instān
SM:Had 53:10,11 noch/ wunne doch $s an schœnen wīben./ daz wirz iemer trīben! $s frowen fīn/ müezzen vor allen wunnen sīn./ //Ich klage
SM:HvS 2: 4,11 genāde, helferīchez wīb:/ mit dīner güete ūz mīnem herzen swęre trīb!/ //Ja muoz verderben/ mīn sender līb:/ daz ist ein nōt,/
SM:JvR 1:13, 2 kźren./ //Gelükes rat nit stille stāt:/ vro Sęlde, diu ez trībet, daz erzeiget hāt/ an vieren, die da wonent bī, $s
SM:St 1: 5, 4 schaffe uns allen rāt/ manger hande spīse!/ Wīnes, der wol tribe ein rat,/ hœret ūf der strāze pfat./ mīnen slunt ich
SM:UvB 4: 1, 3 von den swachen:/ Wer solt iemer niht wan ein ding trīben?/ wir sun ouch der bœsen wībe lachen./ Sō gedenket ein
SM:UvB 6: 3, 2 reinen wīben:/ Minne klagt, man wele sī von tiuschen landen trīben/ mit dem gesange,/ den si nit lange/ hœren wil ūz
SM:Wi 5: 2, 7 leben eine,/ sunder mīnen sin./ Wil si, daz ich fröide trībe,/ daz stāt an ir einer lībe:/ sī hāt mich dahin./
SM:Wi 9:12, 3 balde rūmen/ und mag da niemer mensche mź gesūmen./ si trībet daz gelükes rat,/ dem sī da wil, den rechten pfat./
Spec 51, 14 den gotiſ lichename, $t daz er got uon im iht trībe. Mine uil liebin, uil gůt iſt ienti ze gemeine den
Spec 110, 28 wolde gen beten, an uivrīnen chetenen zugen; ſumeliche zugen, ſumeliche triben, ſvmeliche ſazen ūf deſ notegen $t manneſ halſe unde beunſuberten
SpitEich 27, 12 sint, die sol man mit herten scl#;eagen dvrch das spital triewen. //So ain kneht an des maisters oder aines anders brvders,
StatDtOrd 85,31 schult sō ungevūge ist oder sie iener sō lange hat getrīben oder sō ofte in schult ist gevallen, oder von der
StatDtOrd 94,22 solde man als einen meldere des capiteles von deme ordene trīben. Swenne dise vorgenanten drīzehene an die wale gesitzent, dunket des
StrKD 58,II 110 der kneht da haime bleip,/ und daz der meister selbe treip/ ––wenne er hat ez dicke getan,/ daz er den meister
StrKD 98, 159 vart mir schaffe der tot./ so mir der tot nu tribe/ die sel von minem libe,/ war denne werden mine wege,/
SüklV 807 lieze./ wande dich diu gotheit/ von himele her in erde treip/ in einer armen magede buch,/ zu diu daz du hulfest
SüklV 819 dich lieze anslahen,/ spoten unde spiwen,/ daz du dich lieze triben/ an die stat, da man dich hie/ under die da
Tannh 13, 20 beliben/ wan hiute hie, morn anderswan./ sol ich daz iemer triben,/ Des muoz ich dicke sorgen,/ swie froelich ich da singe,/
Tr 41 die dīne wege,/ wol ime, der si wege unde stege!/ //Trībe ich die zīt vergebene hin,/ sō zītic ich ze lebene
Tr 98 im neme,/ diu reiner liebe missezeme:/ ein senelīchez męre/ daz trībe ein senedęre/ mit herzen und mit munde/ und senfte sō
Tr 163 pīnen,/ daz ich in sīner rihte/ rihte dise tihte./ sus treip ich manege suoche,/ unz ich an eime buoche/ alle sīne
Tr 379 in tet iemer Riwalīn/ mit grōzem schaden wider īn/ und treip des mit im alsō vil,/ unz er in brāhte ūf
Tr 685 dā dicke underwar;/ si zogeten sich her unde dar/ und triben des vil und sō genuoc,/ biz sich der būhurt dō
Tr 1031 ritterlīchen prīs/ mit lobe gehōrte in ballen wīs/ als umbe trīben unde tragen/ und sīnes lobes sō vil gesagen/ und ich
Tr 2057 stunde/ unsanfte nider getręte./ //Nu si daz mit im hęte/ getriben unz an sīn sibende jār,/ daz er wol rede und
Tr 2394 diu ź was undertān,/ diu wart dō gar einbęre:/ si triben dō niwan ein męre,/ si riefen hie, si riefen dort/
Tr 2417 et ir schif liezen gān,/ dar ez die wilden winde triben,/ und si selbe āne trōst beliben/ umbe ir līp und
Tr 2430 und iesā wider nider sigen/ als in daz abgründe./ si triben die tobenden ünde/ wīlent ūf und wīlent nider,/ iezuo dar
Tr 3362 iemer gebenedīet!’/ dō wart gemerzīet/ wunder von der hovediet./ si triben niwan daz eine liet:/ ’Tristan, Tristan li Parmenois/ cum est
Tr 3671 mźre./ ouch hān ich dise lźre/ niht vil manegen tac getriben/ und zwāre ich bin derbī beliben/ under mālen kūme siben

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken