Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

trîben stV. (561 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

UvZLanz 1432 zehen ir dâ tôt beliben./ gein der burc si in triben,/ daʒ er alleʒ strîtende reit./ in bestuont daʒ here breit,/
UvZLanz 2073 sô jener disen her sluoc,/ unlange er daʒ vertruoc,/ er treib in schiere hin wider./ ze jungest sluoc der wirt nider/
UvZLanz 3181 den man,/ daʒ er sich lützel versan,/ war man in treip oder zôch./ den wîʒen ritter maneger vlôch,/ der anders küene
UvZLanz 3893 der helt balt/ hât mit wæhen swibogen/ harte wol überzogen./ getriben ûf von grunde/ ûʒ eines lewen munde/ fliuzet der brunne
UvZLanz 9088 alle harte wol/ geworht und gezieret./ dô wart gebuhurdieret,/ si triben unz an die snüere./ ich wæne nie gefüere/ sô wol
VAlex 846 die dâ thôt piliben,/ al dâ sis von den porten triben./ dâ wart in gescadet vil sêre./ dô alrêrist chom ir
VAlex 861 sazten/ von den aller lengisten poumen, die sie habeten,/ unde triben si zû den zinnen./ alsus wolten si die burch gewinnen./
VAlex 874 bestunt sie mit nîde./ von den perfriden hiez er sie trîben./ die wâren hôher danne die turni./ daz tet er in
VAlex 1079 iuch gnâde noch reht,/ swâ sô iwer chneht/ iwer botescaf tribe,/ daz er drumbe tôt belibe;/ unde niene scentet iweren namen./
VMos 26, 27 kerte heimwart. er hiz ſinev hiwen. ſin uihe mit ime triben. der bote nine tvâlte. der ez labane ſagete. laban%;;e wart
VMos 29, 23 in ſiner phlihte. ſvelch uihe uurſcreit. hine widere man ez treip. woltez uerre nah gan. daʒ můſe $t groʒe ſlege han.
VMos 31, 3 den r#;vop tragen. vil ſhire wart er begraben. er ilte triben unde gen. uil ſhîre was er ze betlehem. In deme
VMos 32, 15 er da ſvebete. do wart er in den unden. $t getriben uon den winden. An deme anderen tage. do gi dev
VMos 34, 28 zuene ſune di liz er in der heidenſcheffte beliben. Er treip ſin uihe an di guten weide. do ſach er ein
VMos 39, 20 iſt daz ander. daz iſt daz wirſiſte $t geſwer. daz t(ri)bet uns ze allen meinen. wir ſin vnreine. enchere wir uns
VMos 46, 25 tages uil frů. an daz mere ſahen ſi do. hinnach treip ſi der wint. des frovten ſich dev iſral\abbr1isken kint. do
VMos 52, 23 livfen dar umbe. mit ſpile unde mit ſange. daz ne triben ſi niht lange. $t ſi ſprahen ze ware. daz moyſes
VMos 61, 5 mêre. uon deme uzzeren altare. da man daz uihe zů treip. daz iſt den ſunden gewizzenheit. der ohſe den man ſluc.
Volmar 788 ist uns ein teil beliben,/ dô si von lande wurden triben./ der ist ûz der mâzen vil./ ein teil ich ir
Wh 24,17 ouch wol gezimieret./ si kômen gehurtieret,/ mit snellem poynder dar getriben./ ob diu sper ganz beliben?/ nein, ir tjost wart sô
Wh 52,24 werlîchiu hant/ ûf Orangis nû beleip:/ iuwer tugende uns danne treip,/ und iuwer milte unzallîch./ nu tuot schiere dem gelîch./ sweder
Wh 70, 1 die strâze gein Orangis spehen,/ //Dar in doch sîn herze treip./ unlange er dô beleip./ er dâht an schaden des er
Wh 91,15 bant/ ûf sneit des marcrâven hant./ er bats et wider trîben:/ er enliez dâ niht belîben/ swaz im ze nutze tohte./
Wh 96, 2 od liep mîn hie belîben?/ swar mich dîn rât wil trîben,/ dar wil ich kêren unz an den tôt./ dîn minne
Wh 99,28 pfîle dâ wære beliben,/ dâ mit er wurde her ûz getriben./ si bant in sô daz Anfortas/ mit bezzerem willen nie
Wh 107,10 daz ez âne prüeven gar beleip./ diu vlust dô Terramêren treip/ in sô herzebære klage,/ des wære erstorben lîhte ein zage./
Wh 118, 7 widerkêr/ mit kunstlîchem kalopeiz./ ieweder sînen puneiz/ von rabîne nâher treip:/ enweder sper dâ ganz beleip./ Ernaldes satel wüeste lac,/ wand
Wh 126, 4 naht/ in dem klôster er beleip./ sîn unmuoze in vürbaz treip:/ des bîtens het in doch bevilt./ aldâ bevalh er sînen
Wh 149, 6 kus ûf Oransche ist beliben,/ dâ hât mich Tybalt von getriben./ den rehten kus ûf Oransche ich liez,/ dô Terramêr die
Wh 162,18 dâ Gyburc inne beleip,/ diu in nâch helfe von ir treip./ Gyburc was sîn liebistez pfant:/ nâch ir ime sinne und
Wh 200, 2 wie der künic dâ belibe,/ und wie erz her vürbaz tribe,/ und wer des wære houbetman./ //[D]iu naht ouch enden began,/
Wh 202, 4 swaz ir dâ heime was beliben./ unlange het er daz getriben,/ unz er sîne stangen vant:/ die warf er von hant
Wh 232, 4 Volatîn./ bî dem orse Rennewart beleip:/ ungerne in iemen dannen treip,/ unz erz gestalte schône./ dâ von Samarcône/ ein insigel was
Wh 264,18 sint ûf Aliscanz beliben./ ir tôt uns hât dar zuo getriben:/ nû zeren daz si uns liezen./ ir vart sul wir
Wh 286,24 al eine dort beleip:/ grôz angest die andern von im treip./ si vorhten, diu zeche gienge an sie./ dort vlôch ein
Wh 333,27 ein ors vil snel,/ daz er mit sporen sô sêre treip,/ daz sîn sper dem Sarrazîne beleip/ durh den arm, ê
Wh 396, 1 unt die sîne punschierten gar,/ //Ê si den puneiz vollen triben,/ dâ von daz velt begunde erbiben./ nû kumt dem zwickel
Wh 404,13 überdecket./ der puneiz wart volrecket,/ von rabîne mit den sporn getriben,/ daz die karroschen al eine beliben/ und dar ûf die
Wh 408,17 liez ers walten:/ dô kerte gein dem alten/ mit sporen getribener hurte/ Cernubilê. der vuorte/ ûf helme und ûf kursît/ Vil
Wh 409,16 sînem vater der beleip,/ dô der grôze puneiz die andern treip/ von im mit hurte krache./ nû kom vlokzende als ein
Wh 460, 6 bestiu helfe aldâ beleip./ diu grôze vlust mich dar zuo treip/ daz ich dîne genâde suohte,/ und maneges der des ruohte/
Wig 2124 an ir rîterschaft. / der rise mit dem aste / treip in harte vaste / hinder sich in ein dickez hac,
Wig 3250 hân.’ / dô muos%..e daz pfärit dâ bestân: / si treipz von ir mit slegen dô; / des wart der rîter
Wig 3296 mit reinen wîben / die zît wol vertrîben; / sus treip ez in die zît hin. / nu sâhen si wâ
Wig 4316 wâ von od wie ez sî geschehen. / ez hâtz getriben wol zeh%..en jâr: / des nahtes sô verbrinn%..et ez gar
Wig 5917 / und gedâhte ir leides harte wol. / diu scham treip in in ein hol / dâ vor grôz gerüne was;
Wig 6778 vor dem tor / ûf îsenînen siul%..en enbor. / ez treip ein wazzer daz was grôz; / durch daz vûle mos
Wig 6885 im den wint. / den nebel er in %..d%..az wazzer treip, / daz sîn niht vil dar obe beleip; / dâ
Wig 7151 man / mit ganzer kunst den einen an / und trib%..en in von der porte nider. / her Gwîgâlois der sluoc
Wig 8865 bedarf / die truogen kröul die wâren scharf. / den treip man die soume nâch. / die knappen man dô ziehen

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken