Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

nâhen Adv. (403 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.  

Rennew 9558 ez gahes dir geshiht,/ nieman sol sins leides clagen/ so nahen in dem hertzen tragen/ daz er da von iht #;eubersehe/
Rennew 9686 manet ez mich zu aller zit./ des leides daz mir nahen lit,/ nymmer ich des vergezzen mac.’/ Kyburc so gantzer triwen
Rennew 9728 liez:/ er begunde vaste gahen,/ und do er kam so nahen,/ er rief lute: ‘h#;eort ir?/ ir s#;eult vil balde sagen
Rennew 10209 herten striten bejagen,/ des můz mir ymmer werndes clagen/ ligen nahen dem herzen./ die selben herze smertzen/ richet noch din cleiner
Rennew 10369 ir sehet wol daz daz closter stat/ bi uns harte nahen./ da s#;eult ir, herre, enpfahen/ die heiligen gehorsamin,/ ob ir
Rennew 13097 lange wernde clage,/ die ich bi dem herzen trage/ so nahen als ich ie getrůg./ wa wart ie grozer unfůg/ daz
Rennew 13149 in dime hirne lit!/ wizze, du bist ane strit/ so nahen mir gemaget/ daz vil cleine mich betraget,/ swa ich sol
Rennew 13993 als tůt der adelar./ nu was diu kristenliche shar/ so nahen komen daz er sie sach./ hin zů den sinen er
Rennew 14830 des hers rotten/ swaz wir betalle haben,/ daz sie sich nahen an den graben/ und ir stat al umme legen,/ da
Rennew 14857 in můte sere daz daz her/ im wolte ligen so nahen./ ‘wir s#;euln daz her enpfahen,’/ sprach er, ‘mit strenclicher tat./
Rennew 16391 gewerren./ groz kummer můz uns verren./ wir sin Orense vil nahen,/ da man dich so sol enpfahen/ daz nieman baz enpfangen
Rennew 16424 er begunde so sere gahen/ daz er in kam so nahen/ daz er vil vaste nach in slůg/ mit siner stangen
Rennew 21606 sol er von mir enpfahen./ und kume ich im so nahen/ daz ich in mag erreichen,/ in sol mit slegen streichen/
Rennew 22277 mere,/ wan daz dem k#;eunge Terramere/ der k#;eunge tot so nahen gat/ daz er bnamen nit enlat,/ er entu dar umme
Rennew 22386 lag./ des selben siten s#;eult ir pflegen./ sie sint vil nahen uns gelegen./ nu sendet frume ritter dar,/ die k#;eunnen wol
Rennew 22481 ersach/ hin zu in allen er so sprach:/ ‘wir sin nahen gein dem her,/ da lit der k#;eunc Terramer./ mich dunket
Rennew 22523 pfenden/ und wernden jamer senden.’/ __Nu warn sie komen so nahen/ daz sie da stende sahen/ manic wol gemachet gezelt./ hete
Rennew 22527 gezelt./ hete nit l#;eute me diu welt,/ ir wær vil nahen gnůc gewesen./ nu vragten sie Kyllamesen/ welhes wær des atmirat./
Rennew 23109 der warte’/ sprach Malfer zu Rennewarte,/ ‘sit daz sie so nahen uns ligent,/ ich enweiz, vater, wes ir uns zigent,/ daz
Rennew 24862 daz er sie nymmer man gegit/ wan des lant im nahen lit.’_–/ ‘so wizze, brůder Rennewart,/ daz ich můz des todes
Rennew 25920 clages,/ daz kan uns niht vervahen.’_–/ ‘Kyburg, mir gat vil nahen/ miner lieben br#;euder sterben./ wie wol kunden sie werben/ nach
Rennew 26671 ez ist der gote spot/ daz sie uns ligent so nahen!/ Tybalt, nu la din gahen./ du enmaht dich niht versumen,/
Rennew 26710 sach/ her gein Baldag gahen./ nu was er komen so nahen/ daz vil kume diu porte wart/ vor den vinden bespart./
Rennew 27473 r#;euret:/ dem wirt daz leben enpf#;euret,/ swer in kumet so nahen.’_–/ ‘herre, ir s#;eult vaste gahen./ ich weiz wol daz k#;eunc
Rennew 31234 nu s#;euln wir niht vaste gahen,/ untz wir komen so nahen:/ so s#;euln wir vaste rucken dar./ da mit ershrecken wir
Rennew 31657 der k#;eunc Malfer/ mit vil hertzeclicher ger/ dar komen also nahen/ daz sin augen sahen/ die vil wunneclichen shar./ nu stůnt
Rennew 32308 sie leren/ ein liebes umme vahen,/ sich beidiu legen vil nahen,/ sůze anz hertze drucken,/ mit kussen die munde lucken,/ und
Rennew 34029 nu sah er daz ein rone lag/ bi im harte nahen./ da hin begunde er gahen:/ er zucte in uf vil
Rennew 34231 weiz baz danne ich daz zil,/ ob ez verre oder nahen ist.’/ er bleip da niht langer vrist./ __Do dannen shiet
Rennew 34504 markyse/ der kneht: ‘ich bin in grozer not/ und vil nahen von hunger tot.’_–/ ‘trut geselle min, nu bit,/ biz daz
Rennew 35033 iu enbaren./ ich wil in eine w#;euste varen/ bi Muntbasilier nahen,/ da zu eime closter vahen/ zu ere der reinen maget,/
Rennew 35075 ‘herre, ich wil sie gesehen,/ ob ez hie bi so nahen ist,/ wan ich wil in kurtzer vrist/ komen da mir
Rennew 35388 sagen/ wo der strit geschehen si.’_–/ ‘herre, ez ist hie nahen bi,/ ez ist nahen bi Sande Clo.’_–/ ‘so bin ich
Rennew 35389 geschehen si.’_–/ ‘herre, ez ist hie nahen bi,/ ez ist nahen bi Sande Clo.’_–/ ‘so bin ich zweier dinge fro:/ daz
Rennew 36333 ist an mir ein unfuc,/ daz ich dem ende so nahen bin,/ und daz ich denne minen sin/ so von dem
Rol 333 in wart uil zorn/ daz in di cristin waren so nahen./ si begonden harte gahen,/ si ilten sich gerechten,/ si wolten
Rol 3984 gehaizen./ got sal uns gnaden:/ di uiente sint uns harte nahen.’/ R#;volant der milte,/ ain lewen furt er an sinem schilte,/
Rol 4411 liecht/ der nemac dir hiute gefrumen níet./ dir ist uil nahen der tot;/ die tiuele wartent din dort.’/ daz ros hiwer
Rol 4624 ob er sin wol wert si?’/ ‘ich bin hie genůc nahen bi,’/ sprach der helt Samson,/ ‘du must des todes bechoren.’/
Rol 4799 im an dem libe nine scadete./ Engelirs chom im ze$/ nahin:/ mit dem spieze nemacht er sin nicht geramen./ Chlarmien er
Rol 5104 Samson:/ er slůc Scarpulon,/ den chunc uon den Iren,/ uil nahen sinem libe,/ daz im daz plůt uz den ougen spranc./
Rol 5249 ersihe ich den ir herren,/ ich gedringe im so uil nahen:/ sin scol hiute ramen/ der uil gute Durndart./ der aller
Rol 6249 si al sam gerne da/ sam andereswa/ bi ir herren./ nahen unt uerren/ uielen di uaigen./ der chunc sach im genůc
Rol 6797 enthilt sich der helt mare/ unz im der haiden so nahen chom:/ uf zuchter daz horn,/ uber den helm er in
Rol 6803 sprach: ‘daz dv habis undanc/ daz du mir ie so nahen torstest chomen!/ Oliuant ist zechloben.’/ er rezurnte uil harte,/ sus
Rol 7295 gesant./ er ist chom(en) in die lant,/ er ist hie nahen bí./ swa din wille hín sí,/ dar bewise in drate./
Rol 8233 nimer mere uerchlageten./ unlange si lebeten,/ di im chom(en) so nahen/ daz er ir machte geramen,/ derne chom nie dehainer danne(n)./
Rol 8584 zu der helle geborn.’/ di cristen taten iz so gerne:/ nahen unt uerren,/ swaz si ir machten erlangen,/ derne chom nie
Roth 3996 gesprochen./ Dar he sich bat han./ Dar lach sin here nain./ He zeichenede rechte die stat./ Dar die riese asprian lach./
RvEAlex 196 Ochus./ dem hâte Nektânabus/ ein lant genomen mangen tac/ daz nâhen sînem lande lac./ daz zurnde er sêre und was im

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
Seite drucken