Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

l – lâchen
lâchen – laden
laden – Lahrein
lahs – lampartisch
lampe – lanclëbic
lanclîbe – lancwat
lancwiric – lant|âht|acker
lantâhte – lantgemeine
lantgenôʒ – lantleite
lantliut – lantreister
lantrihtære – lantsidel
lantsidel – lanttwingære
lanturliuge – lantwîn
lantwîp – larrûn
larventier – lasterkleit
lasterkôsen – lasterwunde
lastkarre – Latrisëte
latrôn – læʒic (?)
læʒlich – lëbendic
lëbendigen – lebezelte
lëbezuht – 3lecken
lëcken – lëder|gerwe
lëderhosære – lëdic|sagunge
lëdic|vrî – lëgerhort
lëgerhuobe – lêhengëlt
lêhenguot – lêhensrëhten
lêhensteidinc – leidebërnde
1leiden – leienphrüende
leienrëht – leissup
leist – leiterboum
leiteren – leitstap
leitstërne – lemmelîn
lemnisse – lenderieren
lenderl – lenke
lenken – lêrchenmunt
lêre – lërnkint
lërnknabe – lësemeister
lësen – lettener
letter – levîte
lëwe – lëwinne
leyô – lîch
lîch – lîchphenninc
lîchreste – 1liden
2liden – lîdunge
lie – liegære
liegærinne – liehticheit
liehtkerze – liehtvaʒ
liehtvlüʒʒic – liepsuochende
liep|swinderinne – lîhenisse
lîhkouf – lîhtsüeʒe
lîhtunge – 2lîm (?)
limbel – lindelîche
1linden – lînhose
linie – lînsoc
linster – lîpgedinge
lîpgedingede – lippenlappen
lippe|swër – listen
lîsten – 2lit
lit- – litze
litze – liut-
liutærinne – liutsælde
liutsælic – löbelach
lobelich – loc
loch – lodewërc
lœdingære – lônærinne
lônbære – lônen

   liehtmeister - liellîn    


liehtmeister stM. ‘Inhaber eines Kirchenamts (Lichteramt)’ s. DRW 8,1295 mit Beleg a. 1334

MWB 3,3 1133,26; Bearbeiter: Hansen

liehtmësse stF. ‘Mariä Lichtmess’, kirchlicher Festtag (2. Februar), an dem traditionell die Kerzenweihe stattfindet (vgl. liehtwîhe ): hiut begên wir di heiligen liehtmisse sant Marîen, der êwigen magede. disiu hôhzît heizt liechtmisse von dem micheln lieht, dâ von wir singen und lesen PrStPaul 42,9; ez was reht des tags, / sô man begêt die liehtmesse Ottok 29226 u.ö.; daz sol er tuon zwischen der liehtmesse und dem wîzen sunnentage SSpAug 217,23 u.ö.; StRAugsb 252,21; SpdtL 216,21. – in der Wendung unser vrouwen ~ (u.ä.; zahlreiche Belege in Datierungen): an unser vrowen lichtemesse, so man kerzen wiget HlReg 66,28. 67,14; diß geschach, da von gottes geburt waren 1298 jar ze unser frowen Liechtmez an dem abende StRZürich (B) 181,29; vor unser vrawen tage ze der lihtmesse siben tage und darnach siben tage sol auch der iarmarchte werden begangen HandfWien 103; StRMünch 84,13. 160,9; UrkWürzb 41,231 (a. 1346)

MWB 3,3 1133,28; Bearbeiter: Hansen

liehtmëssetac stM. ‘Mariä Lichtmess’ (vgl. liehtmësse ): do man zalt von Christes gepurt dreuzehenhundert jar darnach in dem neuntzehenten jar, des nachsten montags nah dem liehtmisse tag StRMünch 94,28 u.ö.; UrkCorp (WMU) 1058,40 u.ö.

MWB 3,3 1133,48; Bearbeiter: Hansen

liehtrîche Adj. 1 ‘(strahlend) hell, leuchtend’
2 ‘erhellend, aufklärend’
   1 ‘(strahlend) hell, leuchtend’ der ros [die Rose] [...] ward als schoͤn und liehtrich, daz er den ogen grossen lust brachte Seuse 64,28; dis ist ein gotfoͤrmigú loblichú vernunft, wan si widerlúhtet in ir selb mit togenlicher warheit, als der himel tuͦt in sinem liehtrichen gestirne ebd. 156,28. – als Merkmal von Heiligkeit: ich mein die suͤzzen kúngin von himelrich, dú mit ir usbrehenden liehtrichen glenzen din tinber [d.i. timber ‘finster, trüb’ ] herz hat erlúhtet Seuse 374,9; ich wil geswigen alles dez liehtrichen trostes und himelschen lustes, mit den got verborgenlich sin lidenden frúnde dik uf enthaltet ebd. 95,26 u.ö.    2 ‘erhellend, aufklärend’ also wart im in liehtricher wise geantwúrt Seuse 327,30; ein liehtrich wisunge ze goͤtlicher warheit ebd. 6,15 u.ö.; eyâ, nû sehet unde merket! würkent die liehtrîchen giezunge des obristen guotes an dem geiste? Eckh (Pf) 684,15

MWB 3,3 1133,54; Bearbeiter: Hansen

liehtrîchelîche Adv. ‘strahlend hell, erhellend, aufklärend’ (vgl. liehtrîche ): daz merchent, daz daz oberst gut sich lichtrichlich ergeuzet in den geist, da erhebent er den geist uber sein naturlich wonstat, da er lichtrichlich bekostiget wirt Eckh (J) 47,18

MWB 3,3 1134,9; Bearbeiter: Hansen

liehtschîn stM. ‘Lichtschein, Tageslicht’ er het si in ain kamere uerspärtt / vff si gieng kain liecht schain nicht MüOsw 789(La.); ez was sô spête, daz sie kumen / bi liehtschînes rûme / zu der herberge kûme / mohten Kreuzf 7431

MWB 3,3 1134,15; Bearbeiter: Hansen

liehtschît stN. Holzscheit, aus dem Späne geschnitten werden, die der Beleuchtung dienen: dô zuhtes von der wende / ein liehtschît, daz was swære BFrau 511

MWB 3,3 1134,20; Bearbeiter: Hansen

liehtseil stN. an einem Seil befestigte (Decken-)Lampe (vgl. liehttrage ): lucanar: liehtseil, liechtseil [vgl. lat. Erl. (Hs. 15. Jh.): Lacunar est lampas ardens in aere; vel est instrumentum pendens in alto, cui multe candele ardentes affiguntur ] VocOpt 12.050

MWB 3,3 1134,24; Bearbeiter: Hansen

liehtstein (?) stM. steinernes Lampengefäß (vgl. Register z.St. und DWB 6,892): man sol under den chramen untz an Ainweigen den Ueniger chein fiur haben, weder pei naht noch bei tag, ân liehtstein eine StRMünch 222,13; vgl. aber Lesung liehtsteineine StRMünch (A) 289 (Korr. 374) das hieße liehtsteinîn Adj. ‘in der Art eines steinernen Lampengefäßes’

MWB 3,3 1134,30; Bearbeiter: Hansen

liehtsteinîn (?) Adj. liehtstein

MWB 3,3 1134,38;

liehtstërne swM. ‘leuchtender Stern’ dei siben liehtsternen / in der zeswen [rechten Hand] des herren [...], / dannen scribit sanctus Johannes [vgl. et habebat in dextera sua stellas septem Apc 1,16] SiebenZ 57

MWB 3,3 1134,39; Bearbeiter: Hansen

liehtstoc stM. ‘Kerzenständer, Leuchter, Kandelaber’ (vgl. kerzestoc ): candelabrum: liehtstok EvAlem 33 (Mt 5,15;Lc 8,16)

MWB 3,3 1134,44; Bearbeiter: Hansen

liehtsüeʒe Adj. 1 ‘durch Klarheit, Reinheit angenehm’
2 ‘durch Helligkeit angenehm’ (vgl. Grimm, Dt. Gr. 2,567; anders Lexer 1,1920 s.v. lîhtsüeʒe mit BMZ 2,2:752b,11ff.)
   1 ‘durch Klarheit, Reinheit angenehm’ got huot ir [Israeliten] vor aller nôt. / er regent in daz himelbrôt: / sîn grôz gewalt sie nerte. / in gap des steines herte / die liehtsüezen brunnen kalt RvEBarl 2233    2 ‘durch Helligkeit angenehm’ (vgl. Grimm, Dt. Gr. 2,567; anders Lexer 1,1920 s.v. lîhtsüeʒe mit BMZ 2,2:752b,11ff.): ez geschach an einem morgen, / daz diz ungevert gelac / und quam ein lieht süezer [Hs. licht susser ] tac, / der sie nâch leide machte frô ErnstD 1990

MWB 3,3 1134,47; Bearbeiter: Hansen

liehttragære stM. ‘Lichtträger, Lichtbringer’ (Lehnübers. zu lat. Lucifer): er was der engel hêrste, / an wirdekeit der êrste, / der schônste was er ouch erkant; / des was er Luzifer genant / als ein liehtdragêre, / sint er der schônste wêre Erlös 225; Lvcifer daz quût liehttragêre. sît auer er uerstozzen wart, heizzet er Letifer, tôtbringære Spec 112,3; er [der Planet Venus] haizt auch ze latein Lucifer, daz ist ze däutsch liehttrager, dar umb, daz er ain minnecleichez lieht pringt BdN 62,22; PrGeorg 79,10. 79,7; GvJudenb 18; PrLpz (L) 111,40

MWB 3,3 1134,57; Bearbeiter: Hansen

liehttrage swM. 1 ‘Lichtträger, Lichtbringer’ , in etymologisierender Übers. des Burgnamens Luzerne (vgl. auch liehttragære )
2 an einem Seil befestigte (Decken-)Lampe (vgl. liehtseil )
   1 ‘Lichtträger, Lichtbringer’, in etymologisierender Übers. des Burgnamens Luzerne (vgl. auch liehttragære ): ein burc, die hiez Luzerne, / die was sô schœne bekant, / dâvon ist sie alsô genant, / ze diute: des landes liehttrage ErnstD 3945    2 an einem Seil befestigte (Decken-)Lampe (vgl. liehtseil ): lucanar: liehttrag, liechttrag [vgl. lat. Erl. (Hs. 15. Jh.): Lacunar est lampas ardens in aere; vel est instrumentum pendens in alto, cui multe candele ardentes affiguntur ] VocOpt 12.050

MWB 3,3 1135,5; Bearbeiter: Hansen

liehttragende Part.-Adj. ‘Licht tragend, Licht bringend’ (bildl. von Christus, vgl. lieht stN. 4.1): der liechttragende Jhesus Crist, / der ein liecht alle der werlde ist HeslApk 3483

MWB 3,3 1135,16; Bearbeiter: Hansen

liehtunge stF. ‘Ort des Lichts, Helligkeit’ (hier vom Himmelreich, vgl. lieht stN. 4.2): daz uns god fvorite vzir deme abgrvnde des ewigin todis. indie liehtvnge. vnde indie wihtum der himelesgvn Ierusalem PrWack 10,43

MWB 3,3 1135,20; Bearbeiter: Hansen

liehtval Adj. ‘hellblond’ sich an mîn liehtvalbez hâr! / nû schou di blanken kel mîn! EnikWchr 13910

MWB 3,3 1135,25; Bearbeiter: Hansen

liehtvar Adj. ‘strahlend, leuchtend, glänzend, schön’ dar nach ward di sunne klar / und der tag liechtvar HvNstAp 14783. 12875; sy sond eben nemen war / wenn der himel sy liecht var SpottgedLudw 60; minú wengel so liehtvar und so roͮsenroͮt und ellú min gestalt so schoͤne Seuse 224,17; ir ôren wârn ze rehte gar [...] / von liehtvarwer wîze Wig 887; mit guldein tuchern lichtfarb / umbhing man die went gar Walberan (L) 2906; LivlChr 2108; WernhMl 5831; KLD: HvA 1:1,7. – wohl auch ‘von heller Farbe’ [der Pfau] hât ainen langen geäugelten zagel und hât ain saphirisch herz an der varb, wan er hât ain plâw varb an der prust und ist an dem hals gar liehtvar BdN 212,33. – ‘klar, durchsichtig’ crisolitus ist guͦt unte ist lihtfare PrüllS 7,1; gagates haizet ain aitstain oder prennstain. [...] und ist zwairlai: swarz und liehtvar [ lucidus est et niger ] iedoch ist der liehtvar [wiederum] zwairlai: ainer weiz, der ander gel BdN 447,12. – bildl.: so koment die cherubin mit irre clarheit unde erlúchtent disen grunt mit irme gotvarwen liechte also mit einem snellen blicke. und von dem blicke so werdent die menschen als durch lúchtet und wirt ir grunt als liechtvar Tauler 376,10. – übertr. ‘leuchtend, beispielhaft’ desin boum gliche ich wol Marien / vor missetat gar der vrien. / di lilie wiz von kuscheit, / lichtvar an werken so man seit Brun 5590

MWB 3,3 1135,28; Bearbeiter: Hansen

liehtvaʒ stN. 1 mit Brennstoff (z.B. Öl, Talg) befüllbares (tragbares) Gefäß zur Beleuchtung, ‘Lampe, Leuchte’ (vgl. lucërne )
2 Gefäß, das Licht enthält, ‘Lichtquelle’
3 bildl. und vergleichend bezogen auf Personen
3.1 allg. für jmd. Herausragenden, Vorbildhaften
3.2 bezogen auf Luzifer (vgl. liehttragære )
3.3 bezogen auf Gott/ Christus und vorbildhafte Vertreter des christlichen Glaubens, die geistiges Licht spenden und so den Weg zu Gott erleuchten bzw. Göttlichkeit ausstrahlen (vgl. lieht stN. 4.1 und 4.2 )
3.4 bezogen auf Maria
   1 mit Brennstoff (z.B. Öl, Talg) befüllbares (tragbares) Gefäß zur Beleuchtung, ‘Lampe, Leuchte’ (vgl. lucërne ): ir liehtvaz wâren oleis vol, / hei, wie klâr sie brunnen! LBarl 5112; di viole undi du lichtvaz, / du rouchvaz undi du cherzistal, / daz roti golt was iz al LobSal 128; siben lieht vas uf dem kerstal RvEWchr 12601; lampas: liehtuas, liechtuas VocOpt 12.041; ein liehtuaz [interl. zu lucerna ] PsM 118,105 u.ö.; Cäc 30; Spec 126,19 u.ö. – bildl. und im Vergleich (vgl. 3 ): in lûhten di ougen / alse brinninde liehtfaz SAlex 6409; dér mínnon lîehtuáz: brínnent. únte lóhezent Will 138,1; RvEBarl 3620. – im sprichw. Gleichnis ‘man soll eine Leuchte nicht entzünden, um sie unter den Scheffel zu stellen’ (vgl. Mt 5,15): [man] enzundet nieht sîn liehtvaz, / daz er iz under den mutte [Scheffel] besturze umbe daz, / sunder sezze ûf daz kerzenstal, / daz iz lûhte uber al Kchr 3147    2 Gefäß, das Licht enthält, ‘Lichtquelle’ got selbe erliuhtet die burch jouch den sal dar inne, / si nebedarf liehtes des sunnen noch dere maninne. / dere sternen hat si rat [kann sie entbehren] jouch anderre liehtvazze Himmelr 4,5; do gieng er [der Komet] siner rihte zer aller gesihte / uber die hailigen stat, da daz kint anelach. / da daz chint ane was, da gestunt daz liehtvaz AvaLJ 24,1    3 bildl. und vergleichend bezogen auf Personen    3.1 allg. für jmd. Herausragenden, Vorbildhaften: ez was ein sêlic stunde, / dô sie wurden geborn, / zwei solche liehtvaz ûz erkorn EbvErf 96    3.2 bezogen auf Luzifer (vgl. liehttragære ): do shuͦf er [Gott] in deme himele [...] einen engel der hiz Lucifer / [...] er was ein lihtuaz des hymeles VMos 4,16; dô hiez er werden einen engel, der scein ûz den anderen allen. / [...] ze wâre sagen ich iu daz: er nant in liehtvaz Gen 16; Kchr 8803; EnikWchr 150    3.3 bezogen auf Gott/ Christus und vorbildhafte Vertreter des christlichen Glaubens, die geistiges Licht spenden und so den Weg zu Gott erleuchten bzw. Göttlichkeit ausstrahlen (vgl. lieht stN. 4.1 und 4.2): chunich der judene, liehtvaz der tugende AvaLJ 19,4. 33,3; do dv rehte sam ein liechtfaz / schine durh alle vinster Litan 256; si [die heiligen marterere ] haizent diu prinnenten liecht uaz Rol 5764; ir sît läien spîgelglas, / ir lûcerne unt ir liehtvaz Priesterl 128. 620; VRechte 500; Vät 33949    3.4 bezogen auf Maria: si ist ein christalle / ob den engeln allen, / ein liehtvaz in der vinster Wernh 1325; aller triuwen liehtvaz ebd. 2433

MWB 3,3 1135,56; Bearbeiter: Hansen

liehtvlüʒʒic Adj. ‘lichtfließend, strahlend’ (Lehnübers. zu mlat. lucifluus): des liehtfluzzigen gestirnes sagær almahtich got [interl. zu luciflui syderis sator omnipotens deus ] PsWindb 89,Oratio

MWB 3,3 1136,42; Bearbeiter: Hansen

liehtwîhe stF. ‘Mariä Lichtmess’, kirchlicher Festtag (2. Februar), an dem traditionell die Kerzenweihe stattfindet (vgl. liehtmësse ): der selbe lantfrede sal weren von vnsir vrouwen tage lichtewie der allir nest komt eiu [l. ein ] gantz jar UrkLandfr 23 (a. 1338); sô vns die burgêre vnse geschoz geben zv vnser vrowen tage lichtwî UrkZeitz 15 (a. 1322); dô [...] unsir vrouwin tag irschein, / den man nennit lîchtwîe NvJer 19498; EvBerl 133,5; StRFreiberg 253,21. 73,27

MWB 3,3 1136,46; Bearbeiter: Hansen

liehtwîhunge stF. kirchlicher Festtag (2. Februar), an dem traditionell die Kerzenweihe stattfindet, ‘Mariä Lichtmess’ an deme mone, der do heyst februarius, das ist in vnsir vrowin tage lichtwyunge Pelzb 128,31

MWB 3,3 1136,56; Bearbeiter: Hansen

liele F. 1 Bez. für verschiedene rankende Pflanzen (vgl. AWB 5,1157 s.v. liola mit Lit.)
2 zum Flechten bzw. Binden dienender dünner (Weiden-)Zweig, ‘Flechtreis’
   1 Bez. für verschiedene rankende Pflanzen (vgl. AWB 5,1157 s.v. liola mit Lit.): vitis alba: liela Gl 3:492,4; vincella [La. viticella (Hss. 15. Jh.)] : liele VocOpt 50.303    2 zum Flechten bzw. Binden dienender dünner (Weiden-)Zweig, ‘Flechtreis’ vimen: liel [Laa. wid, zain (Hss. 15. Jh.)] VocOpt 48.230

MWB 3,3 1136,61; Bearbeiter: Hansen

liellîn Adj. ‘rankenartig’ (vgl. auch AWB 5,1157 s.v. liolîn): dabî [am Fluss Euphrat] stant oûh lielline gerta [ sunt autem ibi uirge uiticee subtilis et molles ] ÄPhys 9,7

MWB 3,3 1137,4; Bearbeiter: Hansen