k – cadmia kaf – kalc calcaire – 2kalle 3kalle – kaltlîchen kaltnisse – kamerærse kamerbëlle – kamerselde kamersidel – kampfer kampfgenôʒ – kampfwât kampfwërc – kanonîen kanonike – kanzelschrîbære kanzwagen – Cappadociære kappân – kappûnen capût (?) – kardenâldiaconus karele – karra(t)sche karre – karthiusære kartur – kæselîn kæse|lüppe – kasten kastenære – kathecuminus kathezizieren – kauerære (?) kauergerihte – kefse 1kegel – keisertuom keitivic (?) – kelken këllære – këlre këlstëchære – 2kemelîn kemelînvleisch – kendelîn kenecte – keppechîn keppeler – kerkerhaft kerl – kerrîne kerschlich – kerzîn kerzlach – ketenwambîs kettelinc – keʒʒelære keʒʒelærinne – kîche kîchen – kiesærinne kiesen – kindebet kindechîn – kindestac kindestohter – kintbettegemach kintbetten – Kiperære Kiper(e) – kirchenbrëchære kirchenerbe – kirchhërre kirchhof – kirchtac kirchtor – kirnen kirnîn – kitzelen kitzelîn – kiuwe kiuwen – klâfterlanc klâftermâʒe – klagenôt klagerede – klamben klamen – klæret klârheit – klëber klëbereht – klegerse klêgrüene – kleinlîche kleinlîcheit – kleinvüegunge kleinzëhende – klepfze kleppisch – klinge klingelære – klobeholz klobelouch – klôsterknëht klôsterlëben – klôsterweide klôsterwërre – klûde klüege – klupfen kluppe – klutterât klûwen – knëhtelîn knëhten – kniel (?) knieleip – knodebôʒe knödel – knubelen knugelîn – kobel kobel – kochman kochsudel – kôle kôlegruobe – kolner kölnisch – komelinc komen – condewier condewierde – konkavelite, konkavelit conplêt – convëntkopf convëntswester – koraze (?) körbelîn, körbel, körblî – körnære kornban – kornmesse kornmetze – corporâl corporâlgewæte – kostebæric kostebærlich – kötze kotzeht – koufgenôʒ koufgiric – koufschalc koufschanze – krachen kradem – krâme kræmel – kranc- krancmüetic – 1krapfe 2krapfe – krëb(e)ʒ krëbeʒen – krefticheit krefticlich – kreiʒgengel kreiʒlingen – kreter kretscheme – kriechelîn kriechen – krîgen krîieren – krippen- krîsch – kristâbent kristalle – kristenin kristenisch – kristiâne kristier – kriutener kriuzaltære – kriuzloht kriuzphenninc – 1krœnen 2krœnen – krotenstein krotenstutz – krülle krüllel – krupfei krüpfen – krûtmezzer Krûtnowe? – kûchen kuchenære – küechelmël küefelære – kugelhuot kügellîn – kumberlich kumberlîn – kûmen kumer – kunde künde – künftigære kunftlich – künigeslêhen künigessilber – künstelîn künstelôs – kuntmeister kuntsame – kuosërtærinnesun kuo|smër – kuppe 1kuppel – kurdewân kurdewænære – kurpen kürre – kurtois kurtoisîe – kurzwîle kurzwîlen – kuster kusterîe – kutzelvleisch kützen – kûze
|
kurzebolt
stM.
Zu Komp. mit -bolt s. Wilmanns, Dt. Gr. 2, 395; Grimm, Dt. Gr. 2,544.
1
‘kurzer rockartiger Überwurf, kurze weite Jacke’ (vgl. AWB 5,548 s.v.
kurzibold , MlatWB 2,2128 s.v. curceboldus ; Brüggen, Kleidung, 230) 2 als Name für eine Person von kleiner Statur
1
‘kurzer rockartiger Überwurf, kurze weite Jacke’ (vgl. AWB 5,548 s.v.
kurzibold, MlatWB 2,2128 s.v. curceboldus; Brüggen,
Kleidung, 230):
toga: kurzebolt Gl
3:174,46;
cicladis: churzebolt ebd.
3:693,37;
pellez [Pelze] unde kurzebolt
Kchr
11964;
si trogin kurzebolde / gelistet [mit einem Saum
versehen] mit deme golde Roth
4577;
her fur di kemmereren druͦc, / [...] / vil
manigen heren kurzebolt, / pellel unde guͦt samit Elis
524;
zwô krône von golde / wurden gewîhet sâ zehant / und ir
keiserlich gewant, / scepter unde kurzebolt Eracl
2385
2
als Name für eine Person von kleiner Statur:
churtzpolt de vno lehen XXX den. UrbBayS
3,638
MWB 3,2 782,17; Bearbeiterin: Herbers
kürzen, kurzen
swV.
md. auch kurten
Herb , Mühlh , Vät , HeslApk ,
Athis ; korten, korzen
En ;
gekortzet HvNstGZ
3764;
Prät. und Part. mit und ohne Rückumlaut.
1 intr. ‘kurz werden’
2 tr. ‘(jmdm.) etw. kürzen, kürzer machen’
2.1 zeitlich 2.1.1
‘Zeit vertreiben’
2.1.1.1 von stunde, tac, wîle, zît 2.1.1.2 von anderen Zeiträumen 2.1.1.3 von der Zeit einer Reise 2.1.2 von der Lebenszeit 2.1.3 refl., von der Tageszeit ‘sich verkürzen’
2.1.4 von einer Frist, einem Termin: ‘verkürzen’
2.2 von sprachl. Äußerungen 2.3 räumlich 2.3.1 von einem Weg 2.3.2 von Gegenständen 2.3.3 von menschlichen oder tierischen Körperteilen 2.4 von Eigenschaften oder einem Zustand ‘etw. verringern, kleiner
machen’
1
intr. ‘kurz werden’
mîne tage swindent unde kurzent mîniu jâr Neidh
WL 30:2,6;
[zu] der cît, so er
[Antichrist] chumet, so churzent die tage
Spec
144,19;
das wetter was heiß, und sin athem begunde kurczen, und
wurden syn slege laß Lanc
387,27.
633,31.
330,2
2
tr. ‘(jmdm.) etw. kürzen, kürzer machen’
2.1
zeitlich
2.1.1
‘Zeit vertreiben’
2.1.1.1
von stunde, tac, wîle, zît:
ir mût trûch si dar zû, / daz si eines morgenes frû / in den walt
rîten wolde / [...] und hôren die hunde / und
korzen die stunde En
1676;
der chunich bat in willechomen sin sam tet er siniv chindelin, /
er uraget ob si die stunde mit werche churzzen chunden
GenM
102,36;
und vor in beiden saz ein maget, / diu vil wol
[...] / wälhisch lesen kunde: / diu kurzte
in die stunde Iw
6458;
[Tristan] leistir [Isolde]
geselleschaft, / er kürzet ir die stunde / etswenne mit dem munde / und
underwîlen mit der hant Tr
19193.
8044;
Er
8190;
Parz
29,29;
KvWTroj
195;
du chuͦrze ime sine tage
Rol
2389;
so chürtzet er di tage EvAug
112,2;
Wig
3292;
da kvrzeten die wile / die edeln tichtere / mit
maniger hande mere Herb
17879;
herre, diu vrowe mîn / hât iu gesant vier büechelîn, / daz ir die
wîle dâ kürzet mite UvLFrd
112,7;
Kudr
1067,4;
Rennewart zuo den juncvrouwen saz, / gewâpent
rehte ûf einen strît. / si begunden kürzen im die zît Wh
296,24;
Herb
5279.
5283;
Himmelr
1,20
2.1.1.2
von anderen Zeiträumen:
sus wil ouch ich den winter lanc / mir kürzen âne vogelsanc
MF:Hartm
14:1,6;
diz gebet gienc gote in, / also daz er siben jar
/ kurtzte, die der kunic gar / solde wesen verstozen / von sime riche
grozen Daniel
3846;
sibenzic wochen vil gantz / sint gekurtzet ebd.
6443
2.1.1.3
von der Zeit einer Reise:
mit schimpfe und mit lachen / die rîter kurzten
in die vart Wig
8873
2.1.2
von der Lebenszeit:
got sein leben [des Ritters aus Brabant]
churzte: / gahes endes er hinsturzte Serv
3403;
sî mag mir mîn leben / kürzen alder fröide geben: / sî
tuot mir wol, swie si wil SM:Had
26: 2,10;
dise wip, die
reben [träumen] , / got gekvrze in daz leben
Herb
9746;
dar umb wirt daz leben gekürzt von übriger unkäusch
BdN
139,25;
Pass I/II (HSW)
24979;
KvWLd
31,38.
– refl.:
nû lern ich [...] / eins
jæmerlîchen trôstes gern: / des müeze mich dîn güete wern, / daz sich
kürze nû mîn leben, / sît mir mîn vater hât gegeben / sus ungevüege
râche Wh
101,19;
ez bringet ûf den wec den man, / daz er wænet wie er untôtlich
sî, / dem doch sterben ist nâhen bî / und er vil lîhte der êrste ist, /
an dem sich kürzet lebens frist UvEtzAlex
8996
2.1.3
refl., von der Tageszeit ‘sich verkürzen’
als vil kuͤrtzzent sich die windertag, und
lengent sich die neht KvMSph
42,7;
daruͤmb ist der pog der neht lenger danne der
pog des tags, und nach der pogen gestalt kurtzent sich die tag uͤber
die neht ebd.
42,5
2.1.4
von einer Frist, einem Termin: ‘verkürzen’
ez hat auch der vorgenant vnser herre der bischolf gantzen gwalt,
tæge ze gebn, ze churtzen vnd ze lengen UrkCorp (WMU)
1693,33;
so habent di vor genanten dri, oder ir zwen, gewalt,
[...] ein andern tach ze machen, ze lengen vnd
ze churtzen ebd.
2466,11;
is dan daz he sich dir habi werin vurrumi wil· min sal
un sinin werin [Gewährleister] lazi suchi dri
virzennacht, he inwolliz dan selbin curti bi einimi binantin tagi
Mühlh
118,25.
117,23.
167,1
2.2
von sprachl. Äußerungen:
nv mvͦzen aver wir die rede kurzen
Spec
20,9;
Virgilîûs der helt / in sînen bûchen dar von zelt, / des scholen wir vil
lâzen / unde nâch der mâzen / di rede harde korten En
361;
lâ dir die rede kürzen Parz
481,16;
sin rede began er kurten Vät
8002;
UvZLanz
5614;
Kreuzf
1093;
WernhMl
4500;
SHort
6669.
–
ich weiz wol, / daz man diu mære kürzen sol, / swâ man mit fuoge
immer kan UvLFrd
268,28;
dô kürze ich iuch die mære Flore (P)
5160;
RvEWchr
11948;
Lanc
288,8.
–
nû churze wir ez enzît; / wir mugen ez allez niht gesagen, / genuoc
muoze wir sîn verdagen! Aneg
1731;
hie mochtich uil abe sagin, / wie sin gesmide was
betragin / mit rot gebrantin golde, / ob ichz nicht kurtin solde
Athis
D 114;
Seuse
508,7;
HeslApk
12016;
in deme conuente sal iz [das Gebet]
gecurziget werden BrEb
20;
sîn andâht mag ein ieclîch man / nâch sînem willen
leiten, / smalen oder breiten, / kürzen oder lengen Tr
17047;
der rât snellîch gekürzet wart Loheng
3644;
ir lop noch stêt gekürzet SM:EvS
1: 1,10;
Herb
6.
– refl.:
die frauwe schone clagt dich: / ir klage schier kurtzet
sich HvNstVis
124
2.3
räumlich
2.3.1
von einem Weg:
ich hân gewalt / den wec ze churzen, ob ich wil KvFuss
1949;
ich denke underwîlen, / ob ich ir nâher waere, / waz ich ir wolte
sagen. / daz kürzet mir die mîlen, / swenn ich mîne swaere / sô mit gedanken
klage MF:Hausen
14:1,4.
– übertr. auf den Weg der Tugend:
die fuͦsphede die
[...] kúrzent den weg gar vil me
wan die gemeinen breiten strossen Tauler
334,27.
334,30
2.3.2
von Gegenständen:
da kurczet er den schafft [eines
Speers] wol zwen fuß Lanc
326,23;
wan daz si daz dinc [die
Zäume] kurzten / und die helme versturzten
Ottok
72570;
si die zoume / kurzten Parz
738,26.
– von Kleidung:
von richin rockin wol gesnitin, / nach den
franzzischin sitin / vil ebin an sich gescurzt / und zuo der erdin
gekurzt / [...] / mit guotin gurtlin langin
Athis
C* 64;
si gienc ir uf geschurzet, / ir wat ein deil gekurzet, / in der
armen lute schar Elis
7676
2.3.3
von menschlichen oder tierischen Körperteilen:
langk, rauch was im das har: / es waren funfftzehen
jar / das es nie gekurtzed ward HvNstAp
16339.
15292.
17314;
wenn im [dem Adler] der
snabel sô lang wirt, daz er daz ezzen niht wol dar mit gevâhen mag, sô sleht
er in an ainen stain und reibt in dar an und kürzt den hâken seins snabels,
unz er im eben wirt BdN
166,29
2.4
von Eigenschaften oder einem Zustand ‘etw. verringern, kleiner
machen’
seht wie untugent tugent ist / worden zuo der selben vrist. / daz hât diu
rehte mâze getân, / [...] / wan diu kürzet si mit
meisterschaft WälGa
10147;
ir freude wart gekortzet. / do sie irn lieben nit envant
HvNstGZ
3764
MWB 3,2 782,32; Bearbeiterin: Herbers
kürzern
swV.
zur Form mit anlaut. z (PrSchw (St) ) s. Weinhold, Alem.
Gr. 184.
‘etw. verkürzen, kürzer machen’ (zeitl.):
hestu got mit dinen suͥnden als sêre erzuͥrnet. dc er din leben
woͤlti kuͥrzeron. un̄ dc du hiut alder morgen alder kurzelichen
soͤltest sterben PrSchw
1,82;
wêren die tage denne niht gezuͥrzerot so moͤht kain mensch behalten
werden. vnd darumbe so hat got durch der erwelter willen denne die tage
gezuͥrzerot PrSchw (St)
4,26.29;
daz wir in den bunden [...] sin sulen von jetzo
[...] uber fünf jar [...], ez si
denne, daz wir ez kurtzeren oder langeren nach rat und willen unserer
[...] herren DRW
8,210
(WürtVjh.; a. 1336)
MWB 3,2 784,29; Bearbeiterin: Herbers
kürzerunge
stF.
‘Kürzung’
dar na lange, do er uss allen sinen brieffen diz klein ding
zesamen machote und daz ander alles dur kúrzrung underwegen liess,
[...] do gedaht er [...]
Seuse
373,23
MWB 3,2 784,43; Bearbeiterin: Herbers
kurzgewant
stN.
ein (kurzes) Kleidungsstück:
mit armer hôchvart sint sie [die Rheinländer] vil
gemeit: / ir gâbe unde ouch ir kurz gewandes wil ich iemer mê enbern WernhSpr
(Z)
50,11
MWB 3,2 784,47; Bearbeiterin: Herbers
kurzheit
stF.
‘Kürze’
ir êrbêrn rittere Kristi, nicht enlâzit ûch verdrizen der kurzheit dises lebenes
HvFritzlHl
66,7
MWB 3,2 784,51; Bearbeiterin: Herbers
kurziclîche
Adv.
1 zeitlich 2 bezogen auf sprachl. Äußerungen:
~ sagen, sprechen, tihten
‘kurz, schnell’
1
zeitlich:
–
‘schnell, in kurzer Zeit’
wan ez [das Land] kurzeclîche / quam wider und
wart sô rîche / daz es stuont nû verre baz / dan dô ez vor der vürste besaz
UvEtzWh
4463;
niht kurzeclîche, ez was vil lanc, / ê si
[die Trojaner] der wîse
junge [
Pirrus
] / mit strîte
underdrunge [überwältigte]
KvWTroj
45012.
–
‘bald, kurz darauf’
darnah chúrzeklich in kurzer zit / Cain ze tode
Abelen sluͦg RvEWchr
436.
4678;
do zwang in neiswas inrliches ze lachene uf ein
goͤtlich kúnftig aventúre, dú im
kúrzeklich von got werden soͤlte Seuse
48,27.
–
darnah
~
sider:
darnah kúrzecliche sidir / sante Balaag hin widir
dan / sin boten an den wisin man RvEWchr
14579.
24762.
8351
2
bezogen auf sprachl. Äußerungen:
~ sagen, sprechen, tihten
‘kurz, schnell’
an disin meren [...] / han ich
kúrzecliche her geseit / ane valsch die warheit / mit kurzin wortin uz
gesniten / und al die umberede virmittin RvEWchr
3798;
davon wilich der ê gedagin / und von ir lúzil mere
sagin; / wand dú mere und die getat, / dú endehafte rede hat, /
wilich hie chúrzekliche sagen ebd.
12906;
des han ih muͦt und guͦtin wan, /
[...], das ih diz alliz wil / tihtin mit warheit, doh
kúrzeklike ebd.
177;
und ze sprechen kurzeclîch, / diz krût was sô tugenderîch, / daz dâ mit älliu
siecheit / vertriben wart und hingeleit WvRh
7988.
7726
MWB 3,2 784,54; Bearbeiterin: Herbers
kurzieren
swV.
‘kürzen’
[falls man zu spät aufgestanden ist:] etwaz von den
lezzen [Lesungen] kurcirende ist
[
aliquid de lectionibus breviandum est
]
BrZw
11
MWB 3,2 785,17; Bearbeiterin: Herbers
kürzigen
swV.
‘kürzen’
in deme conuente sal iz [das stille Gebet] gecurziget
werden [
in conventu tamen omnino brevietur oratio
]
BrEb
20
MWB 3,2 785,21; Bearbeiterin: Herbers
kurzlich
Adj. , kurzlîche(n)
Adv.
md. auch kurtlich
Elis
377,
Pass III
71,50,
HagenChr (G)
4357,
MarlbRh
119,18,
Elmend
A 577,
singulär alem.
RcEWchr
11263;
kortlych
OvBaierl
67,5;
selten kurc- / churc-
StatDtOrd
41,28,
StrKD
62,28,
HvBurg
1495;
superl. kurzlîchest
Er
7492,
kürzleichest
BdN
74,35.
1 zeitlich 1.1
‘kurz, gering; schnell’
1.1.1 Adj. 1.1.2 Adv. 1.2
‘schnell, bald, in kurzer Zeit’
1.2.1 Adj. 1.2.2 Adv. 1.3
‘vor kurzem, kürzlich’
1.3.1 Adj., in der Wendung in ~ en tagen 1.3.2 Adv. 2 bezogen auf sprachl. Äußerungen 2.1 Adj. ‘kurz, wenig’
2.2 Adv. ‘kurz, mit wenigen Worten’ , häufig mit
sagen oder sprechen 3
‘kurzweg, kurzerhand, ohne Weiteres’ (nur Adv.)
1
zeitlich
1.1
‘kurz, gering; schnell’
1.1.1
Adj.:
ouch sprâchen al die hêrren dô: / ‘truhsæze,
es ist genuoc alsô; / diz ist ein kurzlîchiu
bite [Aufschub]
[...].’ Tr
9975.
8856;
ouch schieden jeniu beide / von ir
[Brangäne] mit manegem leide, / wan daz si si
dâ durch den list / eine kurzlîche vrist / tweln unde belîben hiezen ebd.
16674;
mîne triwe ich hân versetzet / gein im ûf kampf ze
rîten / in kurzlîchen zîten Parz
614,24;
Tr
15951;
du hâst in die kurzlîchen fröud vil sorge alze sêre gemischet
Tit
125,4
(s.a. Anm.z.St. in Tit (BF) );
doch mugen, dî an der tavelen sint, durch nôtdurft
gemêlîche reden mit den [...] sie iht kurceliches
geschefedes hânt zu tune StatDtOrd
41,28
1.1.2
Adv.:
[der Mensch soll:] padenn in süessen wassern unnd
darinne kürtzlich sitzenn, das vor der lenge der leib ichtt gekrencket werde
HvHürnh
42,1
1.2
‘schnell, bald, in kurzer Zeit’
1.2.1
Adj.:
‘ôwî’, sprach si, ‘het er mir / daz
houbet mîn hin ab geslagen! / sône dorft ich nû niht langer klagen: / daz
wære ein kurzlîcher tôt. [...]’
Wh
164,13;
nach einre cleinen wile / bi kurzlicher ile / erschein ir antlitze
aber vro Elis
5236;
sine kurzelichen kumft HeslApk
6185
1.2.2
Adv.:
si genêse curzlîche SAlex
2087;
sin gebet wart kurzliche getan Ägidius
411;
swaz uns geschehen künne, daz lât kurzlîche ergân
NibB
2097,1;
ich hân iuch kurzlîch
entladen [befreit]
[...]
iuwer siecheit StrAmis
842;
er starp ouch kurzlîche [Glr.z.St.
‘in jungen Jahren’
] , / der selbe fürste rîche
EnikFb
2141;
kurtzlich nach disme tage / so wirt Herodes suchen
lan / daz kint, wand er ez wolde erslan Pass I/II (HSW)
2512;
kurzliche si beriden sich Elis
449.
377;
nû sie kurzlîch âzen, / vil wênec sie dô sâzen
RvEAlex
7187;
min kunft si dir gekündet, / ich wil dich kurzelichen sehen
Frl
7:43,14;
Iw
7947;
HagenChr (G)
4357;
UrkCorp (WMU)
902,46.
– mit vil oder harte:
vil churzlich ist iz denne, / so var ich
offenliche in mines vater riche AvaLJ
122,4;
sulns iemer werden erlôst, / daz muoz vil
kurzlîche sîn! Tr
6995;
ze gotte Moẏses do sprach
[...] : / ‘was tuͦn ich disem
lúte? / vil kúrtelichen oder noh húte /
bedenkint si vil lithe sich / dez das si versteinnent mich.’
RvEWchr
11263;
UvLFrd
341,27;
StrKD
62,28;
ich han in troume gesehen, / daz dir leide sol
geschen / harte kvrzliche Herb
9638
1.3
‘vor kurzem, kürzlich’
1.3.1
Adj., in der Wendung in ~ en tagen:
ich kam in disen kurzlîchen tagen, / es sint drî tage
von hiute, / ich und ander koufliute / mit eime kiele in dise habe
Tr
9518
1.3.2
Adv.:
ich waz nu kúrzlich uf einer burg
Seuse
83,3.
132,3;
alle die zuͦ dem minsten denne nit an in
[den Freunden Gottes] hangent
[...], den wirt es úbel ergant, als es
kúrtzlichen den woren frúnden gotz geoffenbart ist
Tauler
170,27.
132,12;
nv hat got verhangt, daz der vorgenant Ortlieb von Steten chvrtzlichen
wart zezvchet von disem ellende [gestorben ist]
UrkCorp (WMU)
1866,16
2
bezogen auf sprachl. Äußerungen
2.1
Adj. ‘kurz, wenig’
[das Gebet] ist pater noster genamet. / ez bigrifet
allez daz ensamet / mit churzlichen worten Vateruns
17;
durech des heiligen geistes minne, / so vant
[...] / disiu churzlichen wort / ein priester der
hiez Arnolt ArnoltSieb
59,3;
der rede her antworte / mit korzlîchem worte Eilh (L)
3332;
Herb
4757;
dise churzliche rede Adelbr
250;
wir haben hievor wol vernumen / an kurzelicheme done, / wie von deme trone
/ uz der wisheite brunnen / ist ein vlut gerunnen; / die heizet die gerechtekeit
Pass III
3,55
2.2
Adv. ‘kurz, mit wenigen Worten’, häufig mit
sagen oder sprechen:
–
nv wellen wir iv churzlichen sagen uon dem heiligen
sancto Matheo Spec
105,4;
der luͥde orden der sint dri, / ich sagen
kurtlich, wiͤ dat si: [...]
MarlbRh
119,18;
[Paulus] sagete in kurtzliche / so vil von gotes
riche Pass I/II (HSW)
22185;
von den allen well wir sagen sô wir kürzleichest
mügen, wie daz sei, daz daz lateinisch puoch hie hinke BdN
74,35;
Eracl
1855;
Herb
12730.
3487;
Bosheit
461;
UvLFrd
13,29.
–
spriche zu im kurtliche Elmend
A 577;
Achilles kvrtlichen sprach Herb
12636;
churcleichen wil ich sprechen / von steln, rawben, von
ab prechen / oder wie es sey genant / das fur unrechtes guet wiert erchant
HvBurg
1495;
von lîpgedinge sul wir kurzlîchen sprechen SchwSp (W)
34,1;
MinnebaumG
465;
PrSchw
1,35;
PrGeorg
12,3.
– mit anderen Verben:
des [daran, d.h. an Jesu Taten] uns
churzlîchen ermant, / der uns disiu wort vor sprach Aneg
748;
als si [Helena] ouch schreib an einem
brief, / in dem si kurtlich uberlief [darstellte]
/ iren willen gegen im Pass III
71,50;
des willen ich dich kurtlich bescheiden
MarlbRh
108,3;
Pelzb
132,23;
sô wil ich iuch wizzen lân / ein teil wie er [der
Sattel] geprüevet was, / als ich an sînem buoche las, / sô
ich kurzlîchest kan Er
7492;
darvmme leret
he [Hippokrates] in
amforismis [Aphorismen] kortlych vyl guder
lere, der ich eyn teyl an dussenne [deutsch] wel
vz leghen OvBaierl
67,5;
~
betrahten
Seuse
314,11;
~
meinen
Eckh
2:351,2
3
‘kurzweg, kurzerhand, ohne Weiteres’ (nur Adv.):
ich hân mich kurzlîche bewegen [entschlossen] / daz
ich sî [die Frau] wider wil gewinnen / oder niemer komen
hinnen Flore (P)
4114;
[der Hahn zur Perle, die er aus dem Boden gescharrt
hat:] nu han ich churtzlich gesehen, / daz ih en mach din / niht
geniezzen, noch du min: / des bistu hie zemir verlorn. / ich næme fur dich ein
habern chorn StrKD
65,14;
ob ich in [Jason] kvrtzlichen wil /
loben, so het im got gegeben / von allen tugende ein edel leben Herb
164;
wier uerzihen uns oͮch an disem brief [...]
aller ansprach vn̄ aller der clage [...] vn̄
aller wege [Möglichkeiten] kurzelich, mit den dirre
redeliche kof gefalschet [...] mohti werden UrkCorp
(WMU)
970B,32;
daz ich [...] minem liebem heren
[...] han freilichen vfgeben
[...] alle min aigen livte vnd avch allez min aigen vnd
chvrtzlichen allev miniv lehen, div ich von dem gotshuͦs von Pazzav hete
ebd.
3418,41
MWB 3,2 785,24; Bearbeiterin: Herbers
kurzlîches
Adv.
adv. Gen. von kurzlich Adj.
‘in kurzer Zeit, schnell’
als ich nu einvalter / din gut neme, als wil ich / sin
[davon] wider gar berichten [Glr.:
‘erstatten’
] dich, / als ich kurzeliches mac Pass
III
19,40
MWB 3,2 787,22; Bearbeiterin: Herbers
kurzriuwic
Adj.
‘nur kurz Reue habend’
kurzrewig läut, die an ainr predig haiz wainent und zehant wider
vallent BdN
220,17
MWB 3,2 787,27; Bearbeiterin: Herbers
kurzspræchic
Adj.
‘wenig sprechend’
ain ieslicher geistlicher mensch, der sol in dem bethvse
andaͤthtig sin, [...] in dem redehvse [Raum
im Kloster für Gespräche] kvrtzsprechic SpitEich
41,30
MWB 3,2 787,30; Bearbeiterin: Herbers
kürzunge
stF.
‘Verkürzung’ (zeitl.):
die unkeüsch ist ain zerstörung des leibes, ain kürtzung des
lebenns HvHürnh
14,3;
von irem grossenn fleiß unnd übung wisse si wol den lauf des jares
unnd der gestirne, [...] die chürtzunge dez tages und der naht
ebd.
23,13.
–
‘ Kurzweil, Unterhaltung’
nû gevîl ein vîertac, / an dem daz volc geschefdis vrî /
[...] gesamint was in vroidin / durch tanzin unde
goidin / und andir kurzunge der zît NvJer
14619
MWB 3,2 787,34; Bearbeiterin: Herbers
kurzwîle, kurzewîle
stF.
‘unterhaltsamer Zeitvertreib, Zerstreuung, Vergnügen’
1 allgem. 2
‘geselliger Umgang, Gesellschaft’
3
‘(höfisch-festliche) Unterhaltung’ (vgl. Bumke, Höf. Kultur 1, 301-313) 4 euphem. für ‘Liebesspiel’
5 negativ gewertet
1
allgem.:
swenne ûf dem hove wolden spilen dâ diu kint, / riter unde
knehte, daz sach vil dicke sint / Kriemhilt durch diu venster
[...] / deheiner kurzewîle bedorftes in den zîten mêr
NibB
133,4;
mit maneger kurzewîle man nu die zît vertreip ebd.
324,2;
ein lützel nâch der ezzenzît, / sô man doch kurzewîle pflît
Tr
3508;
uf sinim palas / irgie David sih hin und her / durh
kurzewile RvEWchr
28634;
so arme dúrftigen, die in hungersnot sint,
zuͦ samen koment, so gewinnent sú etwenn ein kurtzewile, daz
sú ires hungers vergessent Seuse
443,3
2
‘geselliger Umgang, Gesellschaft’
die andern hâten den sin / daz si ze rehter mâze in / wol gemîden kunden; /
[...] si was sîn kurzwîle gar AHeinr
320;
mîn kurzwîle [der Besuch der beiden Römer] ist alze
guot. / ich bûwe hie zewâre / in dem sibenzehende jâre, / daz ich nie menschen
gesach Greg
3576;
swenn’ er bî den helden ûf dem hove stuont, / alsô
noch die liute durch kurzewîle tuont NibB
135,2;
zedisem jungelinge [Johannes] zart
/ tet Ihesus och mænige vart / und belaib bi im och mænige tage
[...] kurcz wil mit troste sú hettent
WernhMl
6250;
daz du nút zuͦ ieder swester loͮffest
und kurtzwile und sunder gesellschaft an sú suͦchest
Seuse
415,3
3
‘(höfisch-festliche) Unterhaltung’ (vgl. Bumke, Höf. Kultur 1,
301-313):
ein man den vreuden nie verdrôz, / des kurzwîle was vil grôz. / zen herbergen
was grôzer schal. / dâ muoste er geste âne zal, / ritter unde vrouwen, / den selben
âbent schouwen Er
1387;
dô stuont mit sölhen êren der hof unt ouch daz lant, / daz
man dâ z’allen zîten die kurzewîle vant, / swar nâch ieslîchem daz herze
truoc den muot NibB
1386,2;
nû reit der künec Artûs / durch sîne
[Iweins] bete mit im ze hûs. / dane irte unstate noch
der muot / dane wurde handelunge guot, / daz er âne sîn lant / nie bezzer kurzwîle
vant Iw
2658;
vreude unt kurzwîle pflac / Feirefîz aldâ den eilften tac: /
ame zwelften schiet er dan Parz
820,17;
der furste ouch hoves dicke plac, / daz in di herren suͦchten, / di bi
ime ouch geruͦchten / zu dribene kurzewile. / verre uber manige mile
Elis
147.
– besonders die Gesellschaft von Damen:
swâ sô bî den frouwen durch ir höfscheit / kurzewîle pflâgen
die riter vil gemeit NibB
131,2;
dô hete kurzewîle vil maniges ritters lîp / mit den
schœnen vrouwen ebd.
835,2;
swâ ein edeliu schœne frowe reine, / wol gecleit unde wol gebunden, /
dur kurzewîle zuo vil liuten gât, / hovelîchen hôhgemuot Walth
46,12;
dâ gâben frouwen clâren schîn, / daz die rîter wênec dâ
verdrôz. / ir kurzewîle was sô grôz, / si möhte ein man noch gerne dolen, / der nâch
sorgen freude wolt erholen Parz
725,28;
mîn burc diun ist niht verre hie: / da geruochent ir belîben /
und hübschent mit den wîben: / die machent iu kurzewîle UvZLanz
583;
da wirt diu kurzewîle guot, / dar kumt schœner frouwen
vil SM:HvS
1: 14,1.
– Musik, Tanz, Dichtung, Brettspiel:
dar zuo vreuwete in den muot / daz vil süeze seitspil / und ander kurzwîle
vil, / sagen unde singen / und snelleclîchen springen Er
2153;
swaz man ie kurzewîle vant, / der aller hæte man dâ vil:
/ burdieren, floiten, seitenspil / wart dâ beschouwet und vernomen
KvWSchwanr
1342;
er seitir schœniu mære, / er sang ir, er schreib
unde er las; / und swaz ir kurzewîle was, / dâ zuo was er gedanchaft: / er
leistir geselleschaft, / er kürzet ir die stunde Tr
19190;
Genelun trurlichen reit, / daz was den heiden uile leit. /
si huͦben churzwile, / si sageten ir fauelie; / si sagten ein ander under
wegen / manige seltsene rede; / si lachten unde waren uro Rol
1752;
dô hôrte man ûf der verte maniger hande spil, / aller
kurzewîle der hêten si dô vil NibB
527,2;
als er durch kvrzewile sanc, / sin stimme also gelster
erschal, / daz sie in gerne horten al Herb
3018;
sô giengen si zer künigîn; / dâ vunden si der sælden
schîn / und schœner kurzewîle vil / von zabel und von seitspil
Wig
10600;
vor die geste hubschen ganc / si
[Salome] trat, si schrecte, si spranc / und hete
michel schallen / vor in, so daz in allen / swaz ir was in der zile / geviel ir
kurzewile Pass I/II (HSW)
38118.
– Ritterspiel, besonders Turnier und Jagd:
si pflâgen ritterschefte durch kurzewîle wân
NibB
814,3;
si wolden kurzewîle [...] hân, /
schirmen mit den scilden und schiezen manegen scaft ebd.
308,2;
dô was ir kurzewîle sô michel unde grôz, / daz durch die
kovertiure der blanke sweiz dô flôz / von den guoten rossen, diu die helde riten
ebd.
1882,1;
si dienten ime ze manegen tagen / turnieren, pirsen unde
jagen, / swaz kurzewîle er wolte pflegen Tr
18685;
eteslîche banken wâren geriten / durh kurzwîle mit
vederspil Wh
236,3;
die edeln rîter spilten / aller hande rîterspil. / man
vant dâ kurzewîle vil, / als des mannes muot was Wig
9262;
wir erlouben in ouch, daz sie wolfen, luncen, beren unde
lewen âne iagehunde schaden unde sie niht durch kurcewîle, sunder durch gemeinen
vromen verderben StatDtOrd
47,37
4
euphem. für ‘Liebesspiel’
done wolde si den herren niht minnen ûf der vart. / ez wart
ir kurzewîle unz in ir hûs gespart NibB
528,2;
die wile sie [Paris und Helena] dar
inne lagen, / kurzewile sie phlagen, / maniger hande vnde me, / denne hie geschriben
ste Herb
9383;
ich wæne er [Parzival] kurzwîle
pflac [mit Condwiramurs] / unz an den mitten morgens
tac Parz
802,9.
404,5;
under dirre stunde / hæte si und ir amîs / ir kurzewîle
manege wîs, / ir wunne spâte unde vruo Tr
12686.
17233;
wen sie gazen und getrunken wol, / so begondens an ein bette
gan / und alle kurtzwile han StrKD
58,II 14;
dén jungen do dú jugint geriet / das si sih
undir wundin / der vrowen an dén stundin / und haten kurzewile mit in
RvEWchr
14842;
si haten mit ir wiben eben / kurze wile und froide gros
ebd.
17486
5
negativ gewertet:
swaz iemen kurzewîle treip, / tanz, buhurt oder spil / und
anderr kurzewîle vil, / daz was im gar als ein spot. / sîn kurzwîle was, daz er got
/ sîner genâden bat RvEBarl
11268;
wan dú red und kurzwil, die sú fuͦrten,
waz im unlustig Seuse
9,30.
431,15;
sin herze blibet ital und sin uswendig leben
ruͦchlos, lachen und klaffen, und man wirt an im gewar an allem sinem
lebende, an kleidern, an affenheit, an kurtzwilen, an herzen ze verlierende
Tauler
296,22;
frúntschaft und kurtzewile und lihtvertikeit ebd.
127,19;
huͤtent úch [...] vor
der geselleschaft [der Juden] und kurtzewile der worte,
der werg, der wisen ebd.
105,6;
si wurfenz [das Kruzifix] uf die erde, / da ez mit
vuzen wart getreten. / ir kurzewile si dran heten /. / an deme bilde man begie /
durch ir kurzewile also / swaz hie vor an Cristo / in der martere wart volbracht
Pass III
289,41
MWB 3,2 787,43; Bearbeiter: Plate
kurzwîlen
Adv.
‘in Kürze, bald’
sô wil ich die rede entsliezen / kurzwîlen und iuch wizzen lân, / swaz got wunders
hie noch lie, / mit dem menschen ê begie Walth
16,25
MWB 3,2 789,49; Bearbeiter: Plate
kurzwîlen
swV.
‘geselligen Zeitvertreib, Unterhaltung verschiedenster Art genießen’ (positiv wie
negativ gesehen, vgl. → kurzwîle stF.):
ir sumelîche ân allen spot / dur hôhen muot dar îlten, / daz si
dâ kurzewîlten / und die zît vertriben hin KvWTroj
25034;
dô die fursten beide / gekurzwîlten genuoc [vor
ernster Beratung]
Ottok
42139;
in irm [der Unkeuschheit] dienste ich vinde / swern,
liegen, triegen [...] / stete wandeln und justieren, /
kurzewîlen und turnieren Renner
11740;
ich gesach halt nie hervart / dâ ritter kurzwîlten min. / jâ gênt uns die tage hin
/ als den vil blœden wîben Bit
8183;
[ironisch:] gebt mir daz swert enhant! / ich wil kurzwilen
mit dem von Sturmlant Kudr
362,2;
do er ein schone bette vant. / do leit er sich an / mit der
vrowen wol getan. / do begond er kurtzewilen StrKD
58,II 93;
des wart gekurzewîlet [= der minne
gephlegen
] / von im dô niht langer KvWPart
2168.
–
mit jmdm. / etw.:
mit holden mâgen dîn / soltu kurzewîlen; ine mac hie heime
niht gesîn NibB
919,4;
er warp umb sie biz an di zît, / daz si in zuo ir leit
[...] sô er sie haben wolde / und kurzwîln mit ir solde
EnikWchr
11204;
swenne aber diu nônzît kam, / geistlîch liute zuo sich er nam, / die mit im ze
tische sâzen [...] dô kurzwîlte er mit / unt behielt ez unz
an sînen tôt AlexiusA
66.
–
an etw.:
das si ze kurzewile sich wernt / der mere
[meiner Dichtung] und kurze wilent dran
RvEWchr
21715.
– als finaler Inf. (‘in der Absicht, zu ~ ’) nach
Bewegungsverb:
dô giengen kurzewîlen under manic hôch gezelt / die ritter
zuo den vrouwen NibB
600,2;
er jach er wolde rîten / ûz kurzwîlen Er
3062;
der abbet [...] gie kurzwîlen zuo dem sê
[...] und warte der vischære, / welh ir gelücke
wære Greg
979;
er muͦste ze allen ziten / mit im kurzewilen riten /
hin und her wit in diu lant RvEWh
10460;
EnikWchr
27809.
EnikFb
747;
er fuͦrt si her und hin [...]
kurzewilon in dem riche RvEWh
11698.
– als Bewegungsverb mit Richtungserg.:
wir wellen kurzwîlen in Prünhilde lant NibB
354,3;
vater hêre, / [...] mîn bruoder lîhte vür übel hât /
daz du sô lange bist bî mir. / kurzwîle zim, daz râte ich dir
Schlegel
98
MWB 3,2 789,53; Bearbeiter: Plate
kurzwîlic
Adj.
‘unterhaltsam, der Unterhaltung dienend’
si stuͤnden uf [nach dem
Festmahl] und hetten vil / froͤde und kurzewiligú
spil [Tanz um das goldene Kalb]
RvEWchr
12103;
als ein genge [Spaziergänger] sinem gesellen tuͦ
[...] vf der strasse vnd mit im redet svͤzze
ku̍rzewilige wort RvBib
46,22;
welcherlai guet, oder churtzweilig phant [z.B. däutzscheu pücher
und vederspil
] ain man dem andern leicht durich rechteu
freuntschaft, daz sol er im widergeben, als er ims gelichen hat StRWien
151
MWB 3,2 790,32; Bearbeiter: Plate
kurzwîliclich
Adj.
‘unterhaltsam’
dur kurzewîleclîchen schimph Reinfr
12833
MWB 3,2 790,43; Bearbeiter: Plate
kurzwîllîch
Adj.
die drie herren dannan ritten / in kvrzwillicher rede [
‘in angeregter Unterhaltung’?] sitten TürlArabel
*A 176,6
MWB 3,2 790,45; Bearbeiter: Plate
cus
stM.
‘betrogener Ehemann’ (aus frz. cous, Palander 43):
Kuͦnin antwurte sus. / er sprach: ‘alter govch, dv
bist cus.’ / Isingrin hulen began ReinFu
S1,606
MWB 3,2 790,48; Bearbeiter: Plate
kus
stM., -sses.
auch kos
JPhys
14,28;
TrudHL
6,19.
7,6.
8,4
u.ö.;
Brun
506;
kusch
TvKulm
1270.
‘Kuss’
1 Kuss der Liebenden 2 übertr., Gottes Kuss (vgl. → küssen swV. unter 1.6 ) 3 bei Begrüßung und Abschied (vgl. → küssen swV. unter
1.2 ) 4 Sühne-, Friedenskuss (vgl. → küssen swV. unter 1.3 ) 5 liturgischer Friedenskuss, das → pâcem (vgl. → küssen swV. unter
1.5 ) 6 zum Schein, Kuss des Judas / Judaskuss 7 als Zeichen der Verbundenheit, des Dankes, der Verehrung 8 Lehnskuss "zur Verstärkung des Treueversprechens und als Ausdruck einer engen
persönlichen Bindung" (Spieß, Lehnswesen 25; vgl. → küssen swV. unter
1.4 )
1
Kuss der Liebenden:
cússer míh. mít cússe sînes
múndes [
osculetur me osculo oris sui Ct
1,1]
Will
1,1;
dîn munt ist ûf den kus gestalt MF:Wolfr
8: 2,7;
ein kus in liebes munde, / der von des herzen grunde / her ûf
geslichen kæme, / ôhî waz der benæme / seneder sorge und herzenôt
Tr
12353;
ir munt was heiz, dick unde rôt, / dar an Gâwân den sînen
bôt. / da ergienc ein kus ungastlîch [der kein bloßer Begrüßungskuss
war]
Parz
405,21;
gip mir her an mînen munt / einen süezen friundes kus
KvWHerzm
191;
ach, roselechter ummevanc, / swa munt an munde kusses gert Frl
3:20,3
2
übertr., Gottes Kuss (vgl. → küssen swV. unter 1.6):
der kus [...] den got und diu sêle tuont
LvRegSyon
4041;
wenne der sêle ein kus beschihet von der gotheit Eckh
1;172,4;
es geschach einem sunderlichen frúnde unsers herren,
dem bot unser herre sinen goͤtlichen kus Tauler
160,34;
daz mir der geistlich kuss diner waren gegenwúrtikeit
weri worden Seuse
294,10;
do nam er si under sine gotlichen arme und leite sin
vetterliche hant uf ire brúste und sach si an ir antlút. merke, ob
si do út wart gekússet? in dem kusse wart si do ufgeruket in die
hoͤhste hoͤhi Mechth
3: 1,33;
TvKulm
1270.
–
die menden sih mit mir des leipliken kosses, dâ mitte
virsvonet warth himel vnde erde, engele unde menneskin TrudHL
8,4
3
bei Begrüßung und Abschied (vgl. → küssen swV. unter
1.2):
ich gink in in din huse [...] den
chvs hast dv mir niht geben [Lc 7,45]
EvAug
147,9;
dâ si den fürsten edele mit kusse güetlîch enpfie
NibB
1350,4;
diu küngîn in mit kusse enpfienc Parz
310,26;
ich wil gern ir kus mit gruoze hân, / zweier frouwen diech
hie sihe ebd.
395,12;
mit kusse minneclîche der wirt dô dannen schiet
NibB
1710,1;
div kuͤngin [...] sich mit
kusses gruͤzen / schiet von der kuͤnginne TürlArabel
*R 92,4
4
Sühne-, Friedenskuss (vgl. → küssen swV. unter 1.3):
der kus der tuͦt die suͦne kunt
Rennew
29009.
29019;
wen man tœtlich vîntschaft / in suone verrigelt, / die
bestætigt man und versigelt / ze jungist mit dem kus Ottok
17951;
mîn swester [Kriemhild] lie den
zorn. / mit kusse minneclîche si hât ûf uns verkorn, / daz wir ir ie getâten
NibB
1460,2;
hêrre, ir bâtet mich alsus, / daz ich
[Itonje] enpfâhen müese ir
[Orgeluses] kus, / doch unverkorn [ohne
dass ich ihr verziehen hätte] , an mînen munt: / des ist mîn herze
ungesunt Parz
635,2;
Gâwân unt Gramoflanz / mit kusse ir suone ouch machten ganz
ebd.
729,26.
– geistl. übertr.:
daz ein versuonter kus / geschiht understunde / von ir zweier
[Gottes und der Seele] munde
LvRegSyon
4035
5
liturgischer Friedenskuss, das → pâcem (vgl. → küssen swV. unter
1.5):
[Christus] gab in [seinen
Jüngern] mit sînem chosse den êwigen vride PrStPaul
107,30;
vnt svlen cem ersten mit ain ander betten. vnt gesellen sic also mit dem pace.
den selben chvs des peces [
pacis osculum
53,5] svln si niht an ain ander erbieten.
ê dan si betten BrMün
53;
des urides kus BrZw
53;
der küs dez frides BrAlt
53;
BrEb
53
6
zum Schein, Kuss des Judas / Judaskuss:
der arme Jûdas, / der bî eime kusse was / an der triwenlôsen
vart / dâ Jêsus verrâten wart Parz
219,26.
321,11;
JPhys
14,28;
Juda, hast du gegeben / dez menschen kindes leben / mit dem
kuͦsse, der ane list / dez gantzen frides zeichen ist? HvNstGZ
2473;
do Judaz Cristus mit dem kuss verriet Seuse
126,7;
Orgelûsen ich [Itonje] geküsset
hân, / diu sînen tôt [den Tod des Liebhabers von
Itonje] sus werben kan. / daz was ein kus den Jûdas truoc, / dâ von man
sprichet noch genuoc Parz
634,19;
ez wær gewesen Judas kus / den ich, vrawe, von iu enpfie
Rennew
31772
7
als Zeichen der Verbundenheit, des Dankes, der Verehrung:
nu gât her und küsset mich: / [...]
dirre kus sol ein insigel sîn / daz ich iuwer unde ir mîn / belîben stæte unz an
den tôt [...] Tristan der kêrte ûf sîne vart
Tr
18355;
do Petrus unde Paulus / gaben vruntlichen kus Pass
I/II (HSW)
22154;
Antikonîe de künegîn / ir vetern sun vast umbevienc: / manc
kus an sînen munt ergienc, / daz er Gâwânen het ernert Parz
413,26;
sibin tusent man, / di nie koment dar an / das si im
[Baal] ir knie neigeten / noch liebe mit kusse
zeigeten RvEWchr
34798
8
Lehnskuss "zur Verstärkung des Treueversprechens und als Ausdruck einer engen
persönlichen Bindung" (Spieß, Lehnswesen 25; vgl. → küssen swV. unter
1.4):
wils, ich tuon ir mannes reht: / mîne hende valde ich ir; /
ruochet sîs, sô sol ich gâhen / und sol ez mit kusse enpfâhen: / mit ir gêren sol
siz selbe lîhen mir KLD: BvH
17: 3,9
MWB 3,2 790,52; Bearbeiter: Plate
kusbrôt
stN.
→
kustbrôt
MWB 3,2 792,18;
kusch
stM. , kuscher
stM.
→
kus
,
küsser
MWB 3,2 792,19;
kuslich, kuslîchen
Adj. Adv.
‘zum Küssen gemacht, einladend’ u.ä.:
ir kuslîch munt vor hitze bran Mai
10,5;
UvLFrd
558,14;
KLD: WvHeinz
5:1,1;
KLD: OvB
13:3,1;
munt ze liehtem munde rôt / sich [...] bôt / nâ kuslîchem
kusse Reinfr
3895;
swâ zwêne münde gernt gelîche / kuslîcher vriuntschaft RvZw
270,2.
– Adv.:
swelch frowe schœnẹ bî güete hât / und ir der munt kuslîchen
stât UvLFrd
558,13;
ir [...] mvͥndelin, / daz waz
[...] kvslich wol gezinnet
[...] mit wissen zenen JvKonstanz
651
MWB 3,2 792,20; Bearbeiter: Plate |