Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

k – cadmia
kaf – kalc
calcaire – 2kalle
3kalle – kaltlîchen
kaltnisse – kamerærse
kamerbëlle – kamerselde
kamersidel – kampfer
kampfgenôʒ – kampfwât
kampfwërc – kanonîen
kanonike – kanzelschrîbære
kanzwagen – Cappadociære
kappân – kappûnen
capût (?) – kardenâldiaconus
karele – karra(t)sche
karre – karthiusære
kartur – kæselîn
kæse|lüppe – kasten
kastenære – kathecuminus
kathezizieren – kauerære (?)
kauergerihte – kefse
1kegel – keisertuom
keitivic (?) – kelken
këllære – këlre
këlstëchære – 2kemelîn
kemelînvleisch – kendelîn
kenecte – keppechîn
keppeler – kerkerhaft
kerl – kerrîne
kerschlich – kerzîn
kerzlach – ketenwambîs
kettelinc – keʒʒelære
keʒʒelærinne – kîche
kîchen – kiesærinne
kiesen – kindebet
kindechîn – kindestac
kindestohter – kintbettegemach
kintbetten – Kiperære
Kiper(e) – kirchenbrëchære
kirchenerbe – kirchhërre
kirchhof – kirchtac
kirchtor – kirnen
kirnîn – kitzelen
kitzelîn – kiuwe
kiuwen – klâfterlanc
klâftermâʒe – klagenôt
klagerede – klamben
klamen – klæret
klârheit – klëber
klëbereht – klegerse
klêgrüene – kleinlîche
kleinlîcheit – kleinvüegunge
kleinzëhende – klepfze
kleppisch – klinge
klingelære – klobeholz
klobelouch – klôsterknëht
klôsterlëben – klôsterweide
klôsterwërre – klûde
klüege – klupfen
kluppe – klutterât
klûwen – knëhtelîn
knëhten – kniel (?)
knieleip – knodebôʒe
knödel – knubelen
knugelîn – kobel
kobel – kochman
kochsudel – kôle
kôlegruobe – kolner
kölnisch – komelinc
komen – condewier
condewierde – konkavelite, konkavelit
conplêt – convëntkopf
convëntswester – koraze (?)
körbelîn, körbel, körblî – körnære
kornban – kornmesse
kornmetze – corporâl
corporâlgewæte – kostebæric
kostebærlich – kötze
kotzeht – koufgenôʒ
koufgiric – koufschalc
koufschanze – krachen
kradem – krâme
kræmel – kranc-
krancmüetic – 1krapfe
2krapfe – krëb(e)ʒ
krëbeʒen – krefticheit
krefticlich – kreiʒgengel
kreiʒlingen – kreter
kretscheme – kriechelîn
kriechen – krîgen
krîieren – krippen-
krîsch – kristâbent
kristalle – kristenin
kristenisch – kristiâne
kristier – kriutener
kriuzaltære – kriuzloht
kriuzphenninc – 1krœnen
2krœnen – krotenstein
krotenstutz – krülle
krüllel – krupfei
krüpfen – krûtmezzer
Krûtnowe? – kûchen
kuchenære – küechelmël
küefelære – kugelhuot
kügellîn – kumberlich
kumberlîn – kûmen
kumer – kunde
künde – künftigære
kunftlich – künigeslêhen
künigessilber – künstelîn
künstelôs – kuntmeister
kuntsame – kuosërtærinnesun
kuo|smër – kuppe
1kuppel – kurdewân
kurdewænære – kurpen
kürre – kurtois
kurtoisîe – kurzwîle
kurzwîlen – kuster
kusterîe – kutzelvleisch
kützen – kûze

   kurzebolt - kuslich    


kurzebolt stM. Zu Komp. mit -bolt s. Wilmanns, Dt. Gr. 2, 395; Grimm, Dt. Gr. 2,544. 1 ‘kurzer rockartiger Überwurf, kurze weite Jacke’ (vgl. AWB 5,548 s.v. kurzibold , MlatWB 2,2128 s.v. curceboldus ; Brüggen, Kleidung, 230)
2 als Name für eine Person von kleiner Statur
   1 ‘kurzer rockartiger Überwurf, kurze weite Jacke’ (vgl. AWB 5,548 s.v. kurzibold, MlatWB 2,2128 s.v. curceboldus; Brüggen, Kleidung, 230): toga: kurzebolt Gl 3:174,46; cicladis: churzebolt ebd. 3:693,37; pellez [Pelze] unde kurzebolt Kchr 11964; si trogin kurzebolde / gelistet [mit einem Saum versehen] mit deme golde Roth 4577; her fur di kemmereren druͦc, / [...] / vil manigen heren kurzebolt, / pellel unde guͦt samit Elis 524; zwô krône von golde / wurden gewîhet sâ zehant / und ir keiserlich gewant, / scepter unde kurzebolt Eracl 2385    2 als Name für eine Person von kleiner Statur: churtzpolt de vno lehen XXX den. UrbBayS 3,638

MWB 3,2 782,17; Bearbeiterin: Herbers

kürzen, kurzen swV. md. auch kurten Herb , Mühlh , Vät , HeslApk , Athis ; korten, korzen En ; gekortzet HvNstGZ 3764; Prät. und Part. mit und ohne Rückumlaut. 1 intr. ‘kurz werden’
2 tr. ‘(jmdm.) etw. kürzen, kürzer machen’
2.1 zeitlich
2.1.1 ‘Zeit vertreiben’
2.1.1.1 von stunde, tac, wîle, zît
2.1.1.2 von anderen Zeiträumen
2.1.1.3 von der Zeit einer Reise
2.1.2 von der Lebenszeit
2.1.3 refl., von der Tageszeit ‘sich verkürzen’
2.1.4 von einer Frist, einem Termin: ‘verkürzen’
2.2 von sprachl. Äußerungen
2.3 räumlich
2.3.1 von einem Weg
2.3.2 von Gegenständen
2.3.3 von menschlichen oder tierischen Körperteilen
2.4 von Eigenschaften oder einem Zustand ‘etw. verringern, kleiner machen’
   1 intr. ‘kurz werden’ mîne tage swindent unde kurzent mîniu jâr Neidh WL 30:2,6; [zu] der cît, so er [Antichrist] chumet, so churzent die tage Spec 144,19; das wetter was heiß, und sin athem begunde kurczen, und wurden syn slege laß Lanc 387,27. 633,31. 330,2    2 tr. ‘(jmdm.) etw. kürzen, kürzer machen’    2.1 zeitlich    2.1.1 ‘Zeit vertreiben’    2.1.1.1 von stunde, tac, wîle, zît: ir mût trûch si dar zû, / daz si eines morgenes frû / in den walt rîten wolde / [...] und hôren die hunde / und korzen die stunde En 1676; der chunich bat in willechomen sin sam tet er siniv chindelin, / er uraget ob si die stunde mit werche churzzen chunden GenM 102,36; und vor in beiden saz ein maget, / diu vil wol [...] / wälhisch lesen kunde: / diu kurzte in die stunde Iw 6458; [Tristan] leistir [Isolde] geselleschaft, / er kürzet ir die stunde / etswenne mit dem munde / und underwîlen mit der hant Tr 19193. 8044; Er 8190; Parz 29,29; KvWTroj 195; du chuͦrze ime sine tage Rol 2389; so chürtzet er di tage EvAug 112,2; Wig 3292; da kvrzeten die wile / die edeln tichtere / mit maniger hande mere Herb 17879; herre, diu vrowe mîn / hât iu gesant vier büechelîn, / daz ir die wîle dâ kürzet mite UvLFrd 112,7; Kudr 1067,4; Rennewart zuo den juncvrouwen saz, / gewâpent rehte ûf einen strît. / si begunden kürzen im die zît Wh 296,24; Herb 5279. 5283; Himmelr 1,20    2.1.1.2 von anderen Zeiträumen: sus wil ouch ich den winter lanc / mir kürzen âne vogelsanc MF:Hartm 14:1,6; diz gebet gienc gote in, / also daz er siben jar / kurtzte, die der kunic gar / solde wesen verstozen / von sime riche grozen Daniel 3846; sibenzic wochen vil gantz / sint gekurtzet ebd. 6443    2.1.1.3 von der Zeit einer Reise: mit schimpfe und mit lachen / die rîter kurzten in die vart Wig 8873    2.1.2 von der Lebenszeit: got sein leben [des Ritters aus Brabant] churzte: / gahes endes er hinsturzte Serv 3403; sî mag mir mîn leben / kürzen alder fröide geben: / sî tuot mir wol, swie si wil SM:Had 26: 2,10; dise wip, die reben [träumen] , / got gekvrze in daz leben Herb 9746; dar umb wirt daz leben gekürzt von übriger unkäusch BdN 139,25; Pass I/II (HSW) 24979; KvWLd 31,38. – refl.: nû lern ich [...] / eins jæmerlîchen trôstes gern: / des müeze mich dîn güete wern, / daz sich kürze nû mîn leben, / sît mir mîn vater hât gegeben / sus ungevüege râche Wh 101,19; ez bringet ûf den wec den man, / daz er wænet wie er untôtlich sî, / dem doch sterben ist nâhen bî / und er vil lîhte der êrste ist, / an dem sich kürzet lebens frist UvEtzAlex 8996    2.1.3 refl., von der Tageszeit ‘sich verkürzen’ als vil kuͤrtzzent sich die windertag, und lengent sich die neht KvMSph 42,7; daruͤmb ist der pog der neht lenger danne der pog des tags, und nach der pogen gestalt kurtzent sich die tag uͤber die neht ebd. 42,5    2.1.4 von einer Frist, einem Termin: ‘verkürzen’ ez hat auch der vorgenant vnser herre der bischolf gantzen gwalt, tæge ze gebn, ze churtzen vnd ze lengen UrkCorp (WMU) 1693,33; so habent di vor genanten dri, oder ir zwen, gewalt, [...] ein andern tach ze machen, ze lengen vnd ze churtzen ebd. 2466,11; is dan daz he sich dir habi werin vurrumi wil· min sal un sinin werin [Gewährleister] lazi suchi dri virzennacht, he inwolliz dan selbin curti bi einimi binantin tagi Mühlh 118,25. 117,23. 167,1    2.2 von sprachl. Äußerungen: nv mvͦzen aver wir die rede kurzen Spec 20,9; Virgilîûs der helt / in sînen bûchen dar von zelt, / des scholen wir vil lâzen / unde nâch der mâzen / di rede harde korten En 361; lâ dir die rede kürzen Parz 481,16; sin rede began er kurten Vät 8002; UvZLanz 5614; Kreuzf 1093; WernhMl 4500; SHort 6669. ich weiz wol, / daz man diu mære kürzen sol, / swâ man mit fuoge immer kan UvLFrd 268,28; dô kürze ich iuch die mære Flore (P) 5160; RvEWchr 11948; Lanc 288,8. nû churze wir ez enzît; / wir mugen ez allez niht gesagen, / genuoc muoze wir sîn verdagen! Aneg 1731; hie mochtich uil abe sagin, / wie sin gesmide was betragin / mit rot gebrantin golde, / ob ichz nicht kurtin solde Athis D 114; Seuse 508,7; HeslApk 12016; in deme conuente sal iz [das Gebet] gecurziget werden BrEb 20; sîn andâht mag ein ieclîch man / nâch sînem willen leiten, / smalen oder breiten, / kürzen oder lengen Tr 17047; der rât snellîch gekürzet wart Loheng 3644; ir lop noch stêt gekürzet SM:EvS 1: 1,10; Herb 6. – refl.: die frauwe schone clagt dich: / ir klage schier kurtzet sich HvNstVis 124    2.3 räumlich    2.3.1 von einem Weg: ich hân gewalt / den wec ze churzen, ob ich wil KvFuss 1949; ich denke underwîlen, / ob ich ir nâher waere, / waz ich ir wolte sagen. / daz kürzet mir die mîlen, / swenn ich mîne swaere / sô mit gedanken klage MF:Hausen 14:1,4. – übertr. auf den Weg der Tugend: die fuͦsphede die [...] kúrzent den weg gar vil me wan die gemeinen breiten strossen Tauler 334,27. 334,30    2.3.2 von Gegenständen: da kurczet er den schafft [eines Speers] wol zwen fuß Lanc 326,23; wan daz si daz dinc [die Zäume] kurzten / und die helme versturzten Ottok 72570; si die zoume / kurzten Parz 738,26. – von Kleidung: von richin rockin wol gesnitin, / nach den franzzischin sitin / vil ebin an sich gescurzt / und zuo der erdin gekurzt / [...] / mit guotin gurtlin langin Athis C* 64; si gienc ir uf geschurzet, / ir wat ein deil gekurzet, / in der armen lute schar Elis 7676    2.3.3 von menschlichen oder tierischen Körperteilen: langk, rauch was im das har: / es waren funfftzehen jar / das es nie gekurtzed ward HvNstAp 16339. 15292. 17314; wenn im [dem Adler] der snabel sô lang wirt, daz er daz ezzen niht wol dar mit gevâhen mag, sô sleht er in an ainen stain und reibt in dar an und kürzt den hâken seins snabels, unz er im eben wirt BdN 166,29    2.4 von Eigenschaften oder einem Zustand ‘etw. verringern, kleiner machen’ seht wie untugent tugent ist / worden zuo der selben vrist. / daz hât diu rehte mâze getân, / [...] / wan diu kürzet si mit meisterschaft WälGa 10147; ir freude wart gekortzet. / do sie irn lieben nit envant HvNstGZ 3764

MWB 3,2 782,32; Bearbeiterin: Herbers

kürzern swV. zur Form mit anlaut. z (PrSchw (St) ) s. Weinhold, Alem. Gr. 184. ‘etw. verkürzen, kürzer machen’ (zeitl.): hestu got mit dinen suͥnden als sêre erzuͥrnet. dc er din leben woͤlti kuͥrzeron. un̄ dc du hiut alder morgen alder kurzelichen soͤltest sterben PrSchw 1,82; wêren die tage denne niht gezuͥrzerot so moͤht kain mensch behalten werden. vnd darumbe so hat got durch der erwelter willen denne die tage gezuͥrzerot PrSchw (St) 4,26.29; daz wir in den bunden [...] sin sulen von jetzo [...] uber fünf jar [...], ez si denne, daz wir ez kurtzeren oder langeren nach rat und willen unserer [...] herren DRW 8,210 (WürtVjh.; a. 1336)

MWB 3,2 784,29; Bearbeiterin: Herbers

kürzerunge stF. ‘Kürzung’ dar na lange, do er uss allen sinen brieffen diz klein ding zesamen machote und daz ander alles dur kúrzrung underwegen liess, [...] do gedaht er [...] Seuse 373,23

MWB 3,2 784,43; Bearbeiterin: Herbers

kurzgewant stN. ein (kurzes) Kleidungsstück: mit armer hôchvart sint sie [die Rheinländer] vil gemeit: / ir gâbe unde ouch ir kurz gewandes wil ich iemer mê enbern WernhSpr (Z) 50,11

MWB 3,2 784,47; Bearbeiterin: Herbers

kurzheit stF. ‘Kürze’ ir êrbêrn rittere Kristi, nicht enlâzit ûch verdrizen der kurzheit dises lebenes HvFritzlHl 66,7

MWB 3,2 784,51; Bearbeiterin: Herbers

kurziclîche Adv. 1 zeitlich
2 bezogen auf sprachl. Äußerungen: ~ sagen, sprechen, tihten ‘kurz, schnell’
   1 zeitlich: – ‘schnell, in kurzer Zeit’ wan ez [das Land] kurzeclîche / quam wider und wart sô rîche / daz es stuont nû verre baz / dan dô ez vor der vürste besaz UvEtzWh 4463; niht kurzeclîche, ez was vil lanc, / ê si [die Trojaner] der wîse junge [ Pirrus ] / mit strîte underdrunge [überwältigte] KvWTroj 45012. – ‘bald, kurz darauf’ darnah chúrzeklich in kurzer zit / Cain ze tode Abelen sluͦg RvEWchr 436. 4678; do zwang in neiswas inrliches ze lachene uf ein goͤtlich kúnftig aventúre, dú im kúrzeklich von got werden soͤlte Seuse 48,27. darnah ~ sider: darnah kúrzecliche sidir / sante Balaag hin widir dan / sin boten an den wisin man RvEWchr 14579. 24762. 8351    2 bezogen auf sprachl. Äußerungen: ~ sagen, sprechen, tihten ‘kurz, schnell’ an disin meren [...] / han ich kúrzecliche her geseit / ane valsch die warheit / mit kurzin wortin uz gesniten / und al die umberede virmittin RvEWchr 3798; davon wilich der ê gedagin / und von ir lúzil mere sagin; / wand dú mere und die getat, / dú endehafte rede hat, / wilich hie chúrzekliche sagen ebd. 12906; des han ih muͦt und guͦtin wan, / [...], das ih diz alliz wil / tihtin mit warheit, doh kúrzeklike ebd. 177; und ze sprechen kurzeclîch, / diz krût was sô tugenderîch, / daz dâ mit älliu siecheit / vertriben wart und hingeleit WvRh 7988. 7726

MWB 3,2 784,54; Bearbeiterin: Herbers

kurzieren swV. ‘kürzen’ [falls man zu spät aufgestanden ist:] etwaz von den lezzen [Lesungen] kurcirende ist [ aliquid de lectionibus breviandum est ] BrZw 11

MWB 3,2 785,17; Bearbeiterin: Herbers

kürzigen swV. ‘kürzen’ in deme conuente sal iz [das stille Gebet] gecurziget werden [ in conventu tamen omnino brevietur oratio ] BrEb 20

MWB 3,2 785,21; Bearbeiterin: Herbers

kurzlich Adj. , kurzlîche(n) Adv. md. auch kurtlich Elis 377, Pass III 71,50, HagenChr (G) 4357, MarlbRh 119,18, Elmend A 577, singulär alem. RcEWchr 11263; kortlych OvBaierl 67,5; selten kurc- / churc- StatDtOrd 41,28, StrKD 62,28, HvBurg 1495; superl. kurzlîchest Er 7492, kürzleichest BdN 74,35. 1 zeitlich
1.1 ‘kurz, gering; schnell’
1.1.1 Adj.
1.1.2 Adv.
1.2 ‘schnell, bald, in kurzer Zeit’
1.2.1 Adj.
1.2.2 Adv.
1.3 ‘vor kurzem, kürzlich’
1.3.1 Adj., in der Wendung in ~ en tagen
1.3.2 Adv.
2 bezogen auf sprachl. Äußerungen
2.1 Adj. ‘kurz, wenig’
2.2 Adv. ‘kurz, mit wenigen Worten’ , häufig mit sagen oder sprechen
3 ‘kurzweg, kurzerhand, ohne Weiteres’ (nur Adv.)
   1 zeitlich    1.1 ‘kurz, gering; schnell’    1.1.1 Adj.: ouch sprâchen al die hêrren dô: / ‘truhsæze, es ist genuoc alsô; / diz ist ein kurzlîchiu bite [Aufschub] [...].’ Tr 9975. 8856; ouch schieden jeniu beide / von ir [Brangäne] mit manegem leide, / wan daz si si dâ durch den list / eine kurzlîche vrist / tweln unde belîben hiezen ebd. 16674; mîne triwe ich hân versetzet / gein im ûf kampf ze rîten / in kurzlîchen zîten Parz 614,24; Tr 15951; du hâst in die kurzlîchen fröud vil sorge alze sêre gemischet Tit 125,4 (s.a. Anm.z.St. in Tit (BF) ); doch mugen, dî an der tavelen sint, durch nôtdurft gemêlîche reden mit den [...] sie iht kurceliches geschefedes hânt zu tune StatDtOrd 41,28    1.1.2 Adv.: [der Mensch soll:] padenn in süessen wassern unnd darinne kürtzlich sitzenn, das vor der lenge der leib ichtt gekrencket werde HvHürnh 42,1    1.2 ‘schnell, bald, in kurzer Zeit’    1.2.1 Adj.: ‘ôwî’, sprach si, ‘het er mir / daz houbet mîn hin ab geslagen! / sône dorft ich nû niht langer klagen: / daz wære ein kurzlîcher tôt. [...]’ Wh 164,13; nach einre cleinen wile / bi kurzlicher ile / erschein ir antlitze aber vro Elis 5236; sine kurzelichen kumft HeslApk 6185    1.2.2 Adv.: si genêse curzlîche SAlex 2087; sin gebet wart kurzliche getan Ägidius 411; swaz uns geschehen künne, daz lât kurzlîche ergân NibB 2097,1; ich hân iuch kurzlîch entladen [befreit] [...] iuwer siecheit StrAmis 842; er starp ouch kurzlîche [Glr.z.St. ‘in jungen Jahren’ ] , / der selbe fürste rîche EnikFb 2141; kurtzlich nach disme tage / so wirt Herodes suchen lan / daz kint, wand er ez wolde erslan Pass I/II (HSW) 2512; kurzliche si beriden sich Elis 449. 377; nû sie kurzlîch âzen, / vil wênec sie dô sâzen RvEAlex 7187; min kunft si dir gekündet, / ich wil dich kurzelichen sehen Frl 7:43,14; Iw 7947; HagenChr (G) 4357; UrkCorp (WMU) 902,46. – mit vil oder harte: vil churzlich ist iz denne, / so var ich offenliche in mines vater riche AvaLJ 122,4; sulns iemer werden erlôst, / daz muoz vil kurzlîche sîn! Tr 6995; ze gotte Moẏses do sprach [...] : / ‘was tuͦn ich disem lúte? / vil kúrtelichen oder noh húte / bedenkint si vil lithe sich / dez das si versteinnent mich.’ RvEWchr 11263; UvLFrd 341,27; StrKD 62,28; ich han in troume gesehen, / daz dir leide sol geschen / harte kvrzliche Herb 9638    1.3 ‘vor kurzem, kürzlich’    1.3.1 Adj., in der Wendung in ~ en tagen: ich kam in disen kurzlîchen tagen, / es sint drî tage von hiute, / ich und ander koufliute / mit eime kiele in dise habe Tr 9518    1.3.2 Adv.: ich waz nu kúrzlich uf einer burg Seuse 83,3. 132,3; alle die zuͦ dem minsten denne nit an in [den Freunden Gottes] hangent [...], den wirt es úbel ergant, als es kúrtzlichen den woren frúnden gotz geoffenbart ist Tauler 170,27. 132,12; nv hat got verhangt, daz der vorgenant Ortlieb von Steten chvrtzlichen wart zezvchet von disem ellende [gestorben ist] UrkCorp (WMU) 1866,16    2 bezogen auf sprachl. Äußerungen    2.1 Adj. ‘kurz, wenig’ [das Gebet] ist pater noster genamet. / ez bigrifet allez daz ensamet / mit churzlichen worten Vateruns 17; durech des heiligen geistes minne, / so vant [...] / disiu churzlichen wort / ein priester der hiez Arnolt ArnoltSieb 59,3; der rede her antworte / mit korzlîchem worte Eilh (L) 3332; Herb 4757; dise churzliche rede Adelbr 250; wir haben hievor wol vernumen / an kurzelicheme done, / wie von deme trone / uz der wisheite brunnen / ist ein vlut gerunnen; / die heizet die gerechtekeit Pass III 3,55    2.2 Adv. ‘kurz, mit wenigen Worten’, häufig mit sagen oder sprechen: nv wellen wir iv churzlichen sagen uon dem heiligen sancto Matheo Spec 105,4; der luͥde orden der sint dri, / ich sagen kurtlich, wiͤ dat si: [...] MarlbRh 119,18; [Paulus] sagete in kurtzliche / so vil von gotes riche Pass I/II (HSW) 22185; von den allen well wir sagen sô wir kürzleichest mügen, wie daz sei, daz daz lateinisch puoch hie hinke BdN 74,35; Eracl 1855; Herb 12730. 3487; Bosheit 461; UvLFrd 13,29. spriche zu im kurtliche Elmend A 577; Achilles kvrtlichen sprach Herb 12636; churcleichen wil ich sprechen / von steln, rawben, von ab prechen / oder wie es sey genant / das fur unrechtes guet wiert erchant HvBurg 1495; von lîpgedinge sul wir kurzlîchen sprechen SchwSp (W) 34,1; MinnebaumG 465; PrSchw 1,35; PrGeorg 12,3. – mit anderen Verben: des [daran, d.h. an Jesu Taten] uns churzlîchen ermant, / der uns disiu wort vor sprach Aneg 748; als si [Helena] ouch schreib an einem brief, / in dem si kurtlich uberlief [darstellte] / iren willen gegen im Pass III 71,50; des willen ich dich kurtlich bescheiden MarlbRh 108,3; Pelzb 132,23; sô wil ich iuch wizzen lân / ein teil wie er [der Sattel] geprüevet was, / als ich an sînem buoche las, / sô ich kurzlîchest kan Er 7492; darvmme leret he [Hippokrates] in amforismis [Aphorismen] kortlych vyl guder lere, der ich eyn teyl an dussenne [deutsch] wel vz leghen OvBaierl 67,5; ~ betrahten Seuse 314,11; ~ meinen Eckh 2:351,2    3 ‘kurzweg, kurzerhand, ohne Weiteres’ (nur Adv.): ich hân mich kurzlîche bewegen [entschlossen] / daz ich sî [die Frau] wider wil gewinnen / oder niemer komen hinnen Flore (P) 4114; [der Hahn zur Perle, die er aus dem Boden gescharrt hat:] nu han ich churtzlich gesehen, / daz ih en mach din / niht geniezzen, noch du min: / des bistu hie zemir verlorn. / ich næme fur dich ein habern chorn StrKD 65,14; ob ich in [Jason] kvrtzlichen wil / loben, so het im got gegeben / von allen tugende ein edel leben Herb 164; wier uerzihen uns oͮch an disem brief [...] aller ansprach vn̄ aller der clage [...] vn̄ aller wege [Möglichkeiten] kurzelich, mit den dirre redeliche kof gefalschet [...] mohti werden UrkCorp (WMU) 970B,32; daz ich [...] minem liebem heren [...] han freilichen vfgeben [...] alle min aigen livte vnd avch allez min aigen vnd chvrtzlichen allev miniv lehen, div ich von dem gotshuͦs von Pazzav hete ebd. 3418,41

MWB 3,2 785,24; Bearbeiterin: Herbers

kurzlîches Adv. adv. Gen. von kurzlich Adj. ‘in kurzer Zeit, schnell’ als ich nu einvalter / din gut neme, als wil ich / sin [davon] wider gar berichten [Glr.: ‘erstatten’ ] dich, / als ich kurzeliches mac Pass III 19,40

MWB 3,2 787,22; Bearbeiterin: Herbers

kurzriuwic Adj. ‘nur kurz Reue habend’ kurzrewig läut, die an ainr predig haiz wainent und zehant wider vallent BdN 220,17

MWB 3,2 787,27; Bearbeiterin: Herbers

kurzspræchic Adj. ‘wenig sprechend’ ain ieslicher geistlicher mensch, der sol in dem bethvse andaͤthtig sin, [...] in dem redehvse [Raum im Kloster für Gespräche] kvrtzsprechic SpitEich 41,30

MWB 3,2 787,30; Bearbeiterin: Herbers

kürzunge stF. ‘Verkürzung’ (zeitl.): die unkeüsch ist ain zerstörung des leibes, ain kürtzung des lebenns HvHürnh 14,3; von irem grossenn fleiß unnd übung wisse si wol den lauf des jares unnd der gestirne, [...] die chürtzunge dez tages und der naht ebd. 23,13. – ‘ Kurzweil, Unterhaltung’ nû gevîl ein vîertac, / an dem daz volc geschefdis vrî / [...] gesamint was in vroidin / durch tanzin unde goidin / und andir kurzunge der zît NvJer 14619

MWB 3,2 787,34; Bearbeiterin: Herbers

kurzwîle, kurzewîle stF. ‘unterhaltsamer Zeitvertreib, Zerstreuung, Vergnügen’ 1 allgem.
2 ‘geselliger Umgang, Gesellschaft’
3 ‘(höfisch-festliche) Unterhaltung’ (vgl. Bumke, Höf. Kultur 1, 301-313)
4 euphem. für ‘Liebesspiel’
5 negativ gewertet
   1 allgem.: swenne ûf dem hove wolden spilen dâ diu kint, / riter unde knehte, daz sach vil dicke sint / Kriemhilt durch diu venster [...] / deheiner kurzewîle bedorftes in den zîten mêr NibB 133,4; mit maneger kurzewîle man nu die zît vertreip ebd. 324,2; ein lützel nâch der ezzenzît, / sô man doch kurzewîle pflît Tr 3508; uf sinim palas / irgie David sih hin und her / durh kurzewile RvEWchr 28634; so arme dúrftigen, die in hungersnot sint, zuͦ samen koment, so gewinnent sú etwenn ein kurtzewile, daz sú ires hungers vergessent Seuse 443,3    2 ‘geselliger Umgang, Gesellschaft’ die andern hâten den sin / daz si ze rehter mâze in / wol gemîden kunden; / [...] si was sîn kurzwîle gar AHeinr 320; mîn kurzwîle [der Besuch der beiden Römer] ist alze guot. / ich bûwe hie zewâre / in dem sibenzehende jâre, / daz ich nie menschen gesach Greg 3576; swenn’ er bî den helden ûf dem hove stuont, / alsô noch die liute durch kurzewîle tuont NibB 135,2; zedisem jungelinge [Johannes] zart / tet Ihesus och mænige vart / und belaib bi im och mænige tage [...] kurcz wil mit troste sú hettent WernhMl 6250; daz du nút zuͦ ieder swester loͮffest und kurtzwile und sunder gesellschaft an sú suͦchest Seuse 415,3    3 ‘(höfisch-festliche) Unterhaltung’ (vgl. Bumke, Höf. Kultur 1, 301-313): ein man den vreuden nie verdrôz, / des kurzwîle was vil grôz. / zen herbergen was grôzer schal. / dâ muoste er geste âne zal, / ritter unde vrouwen, / den selben âbent schouwen Er 1387; dô stuont mit sölhen êren der hof unt ouch daz lant, / daz man dâ z’allen zîten die kurzewîle vant, / swar nâch ieslîchem daz herze truoc den muot NibB 1386,2; nû reit der künec Artûs / durch sîne [Iweins] bete mit im ze hûs. / dane irte unstate noch der muot / dane wurde handelunge guot, / daz er âne sîn lant / nie bezzer kurzwîle vant Iw 2658; vreude unt kurzwîle pflac / Feirefîz aldâ den eilften tac: / ame zwelften schiet er dan Parz 820,17; der furste ouch hoves dicke plac, / daz in di herren suͦchten, / di bi ime ouch geruͦchten / zu dribene kurzewile. / verre uber manige mile Elis 147. – besonders die Gesellschaft von Damen: swâ sô bî den frouwen durch ir höfscheit / kurzewîle pflâgen die riter vil gemeit NibB 131,2; dô hete kurzewîle vil maniges ritters lîp / mit den schœnen vrouwen ebd. 835,2; swâ ein edeliu schœne frowe reine, / wol gecleit unde wol gebunden, / dur kurzewîle zuo vil liuten gât, / hovelîchen hôhgemuot Walth 46,12; dâ gâben frouwen clâren schîn, / daz die rîter wênec dâ verdrôz. / ir kurzewîle was sô grôz, / si möhte ein man noch gerne dolen, / der nâch sorgen freude wolt erholen Parz 725,28; mîn burc diun ist niht verre hie: / da geruochent ir belîben / und hübschent mit den wîben: / die machent iu kurzewîle UvZLanz 583; da wirt diu kurzewîle guot, / dar kumt schœner frouwen vil SM:HvS 1: 14,1. – Musik, Tanz, Dichtung, Brettspiel: dar zuo vreuwete in den muot / daz vil süeze seitspil / und ander kurzwîle vil, / sagen unde singen / und snelleclîchen springen Er 2153; swaz man ie kurzewîle vant, / der aller hæte man dâ vil: / burdieren, floiten, seitenspil / wart dâ beschouwet und vernomen KvWSchwanr 1342; er seitir schœniu mære, / er sang ir, er schreib unde er las; / und swaz ir kurzewîle was, / dâ zuo was er gedanchaft: / er leistir geselleschaft, / er kürzet ir die stunde Tr 19190; Genelun trurlichen reit, / daz was den heiden uile leit. / si huͦben churzwile, / si sageten ir fauelie; / si sagten ein ander under wegen / manige seltsene rede; / si lachten unde waren uro Rol 1752; dô hôrte man ûf der verte maniger hande spil, / aller kurzewîle der hêten si dô vil NibB 527,2; als er durch kvrzewile sanc, / sin stimme also gelster erschal, / daz sie in gerne horten al Herb 3018; sô giengen si zer künigîn; / dâ vunden si der sælden schîn / und schœner kurzewîle vil / von zabel und von seitspil Wig 10600; vor die geste hubschen ganc / si [Salome] trat, si schrecte, si spranc / und hete michel schallen / vor in, so daz in allen / swaz ir was in der zile / geviel ir kurzewile Pass I/II (HSW) 38118. – Ritterspiel, besonders Turnier und Jagd: si pflâgen ritterschefte durch kurzewîle wân NibB 814,3; si wolden kurzewîle [...] hân, / schirmen mit den scilden und schiezen manegen scaft ebd. 308,2; dô was ir kurzewîle sô michel unde grôz, / daz durch die kovertiure der blanke sweiz dô flôz / von den guoten rossen, diu die helde riten ebd. 1882,1; si dienten ime ze manegen tagen / turnieren, pirsen unde jagen, / swaz kurzewîle er wolte pflegen Tr 18685; eteslîche banken wâren geriten / durh kurzwîle mit vederspil Wh 236,3; die edeln rîter spilten / aller hande rîterspil. / man vant dâ kurzewîle vil, / als des mannes muot was Wig 9262; wir erlouben in ouch, daz sie wolfen, luncen, beren unde lewen âne iagehunde schaden unde sie niht durch kurcewîle, sunder durch gemeinen vromen verderben StatDtOrd 47,37    4 euphem. für ‘Liebesspiel’ done wolde si den herren niht minnen ûf der vart. / ez wart ir kurzewîle unz in ir hûs gespart NibB 528,2; die wile sie [Paris und Helena] dar inne lagen, / kurzewile sie phlagen, / maniger hande vnde me, / denne hie geschriben ste Herb 9383; ich wæne er [Parzival] kurzwîle pflac [mit Condwiramurs] / unz an den mitten morgens tac Parz 802,9. 404,5; under dirre stunde / hæte si und ir amîs / ir kurzewîle manege wîs, / ir wunne spâte unde vruo Tr 12686. 17233; wen sie gazen und getrunken wol, / so begondens an ein bette gan / und alle kurtzwile han StrKD 58,II 14; dén jungen do dú jugint geriet / das si sih undir wundin / der vrowen an dén stundin / und haten kurzewile mit in RvEWchr 14842; si haten mit ir wiben eben / kurze wile und froide gros ebd. 17486    5 negativ gewertet: swaz iemen kurzewîle treip, / tanz, buhurt oder spil / und anderr kurzewîle vil, / daz was im gar als ein spot. / sîn kurzwîle was, daz er got / sîner genâden bat RvEBarl 11268; wan dú red und kurzwil, die sú fuͦrten, waz im unlustig Seuse 9,30. 431,15; sin herze blibet ital und sin uswendig leben ruͦchlos, lachen und klaffen, und man wirt an im gewar an allem sinem lebende, an kleidern, an affenheit, an kurtzwilen, an herzen ze verlierende Tauler 296,22; frúntschaft und kurtzewile und lihtvertikeit ebd. 127,19; huͤtent úch [...] vor der geselleschaft [der Juden] und kurtzewile der worte, der werg, der wisen ebd. 105,6; si wurfenz [das Kruzifix] uf die erde, / da ez mit vuzen wart getreten. / ir kurzewile si dran heten /. / an deme bilde man begie / durch ir kurzewile also / swaz hie vor an Cristo / in der martere wart volbracht Pass III 289,41

MWB 3,2 787,43; Bearbeiter: Plate

kurzwîlen Adv. ‘in Kürze, bald’ sô wil ich die rede entsliezen / kurzwîlen und iuch wizzen lân, / swaz got wunders hie noch lie, / mit dem menschen ê begie Walth 16,25

MWB 3,2 789,49; Bearbeiter: Plate

kurzwîlen swV. ‘geselligen Zeitvertreib, Unterhaltung verschiedenster Art genießen’ (positiv wie negativ gesehen, vgl. → kurzwîle stF.): ir sumelîche ân allen spot / dur hôhen muot dar îlten, / daz si dâ kurzewîlten / und die zît vertriben hin KvWTroj 25034; dô die fursten beide / gekurzwîlten genuoc [vor ernster Beratung] Ottok 42139; in irm [der Unkeuschheit] dienste ich vinde / swern, liegen, triegen [...] / stete wandeln und justieren, / kurzewîlen und turnieren Renner 11740; ich gesach halt nie hervart / dâ ritter kurzwîlten min. / jâ gênt uns die tage hin / als den vil blœden wîben Bit 8183; [ironisch:] gebt mir daz swert enhant! / ich wil kurzwilen mit dem von Sturmlant Kudr 362,2; do er ein schone bette vant. / do leit er sich an / mit der vrowen wol getan. / do begond er kurtzewilen StrKD 58,II 93; des wart gekurzewîlet [= der minne gephlegen ] / von im dô niht langer KvWPart 2168. mit jmdm. / etw.: mit holden mâgen dîn / soltu kurzewîlen; ine mac hie heime niht gesîn NibB 919,4; er warp umb sie biz an di zît, / daz si in zuo ir leit [...] sô er sie haben wolde / und kurzwîln mit ir solde EnikWchr 11204; swenne aber diu nônzît kam, / geistlîch liute zuo sich er nam, / die mit im ze tische sâzen [...] dô kurzwîlte er mit / unt behielt ez unz an sînen tôt AlexiusA 66. an etw.: das si ze kurzewile sich wernt / der mere [meiner Dichtung] und kurze wilent dran RvEWchr 21715. – als finaler Inf. (‘in der Absicht, zu ~ ’) nach Bewegungsverb: dô giengen kurzewîlen under manic hôch gezelt / die ritter zuo den vrouwen NibB 600,2; er jach er wolde rîten / ûz kurzwîlen Er 3062; der abbet [...] gie kurzwîlen zuo dem sê [...] und warte der vischære, / welh ir gelücke wære Greg 979; er muͦste ze allen ziten / mit im kurzewilen riten / hin und her wit in diu lant RvEWh 10460; EnikWchr 27809. EnikFb 747; er fuͦrt si her und hin [...] kurzewilon in dem riche RvEWh 11698. – als Bewegungsverb mit Richtungserg.: wir wellen kurzwîlen in Prünhilde lant NibB 354,3; vater hêre, / [...] mîn bruoder lîhte vür übel hât / daz du sô lange bist bî mir. / kurzwîle zim, daz râte ich dir Schlegel 98

MWB 3,2 789,53; Bearbeiter: Plate

kurzwîlic Adj. ‘unterhaltsam, der Unterhaltung dienend’ si stuͤnden uf [nach dem Festmahl] und hetten vil / froͤde und kurzewiligú spil [Tanz um das goldene Kalb] RvEWchr 12103; als ein genge [Spaziergänger] sinem gesellen tuͦ [...] vf der strasse vnd mit im redet svͤzze ku̍rzewilige wort RvBib 46,22; welcherlai guet, oder churtzweilig phant [z.B. däutzscheu pücher und vederspil ] ain man dem andern leicht durich rechteu freuntschaft, daz sol er im widergeben, als er ims gelichen hat StRWien 151

MWB 3,2 790,32; Bearbeiter: Plate

kurzwîliclich Adj. ‘unterhaltsam’ dur kurzewîleclîchen schimph Reinfr 12833

MWB 3,2 790,43; Bearbeiter: Plate

kurzwîllîch Adj. die drie herren dannan ritten / in kvrzwillicher rede [ ‘in angeregter Unterhaltung’?] sitten TürlArabel *A 176,6

MWB 3,2 790,45; Bearbeiter: Plate

cus stM. ‘betrogener Ehemann’ (aus frz. cous, Palander 43): Kuͦnin antwurte sus. / er sprach: ‘alter govch, dv bist cus.’ / Isingrin hulen began ReinFu S1,606

MWB 3,2 790,48; Bearbeiter: Plate

kus stM., -sses. auch kos JPhys 14,28; TrudHL 6,19. 7,6. 8,4 u.ö.; Brun 506; kusch TvKulm 1270. ‘Kuss’ 1 Kuss der Liebenden
2 übertr., Gottes Kuss (vgl. → küssen swV. unter 1.6 )
3 bei Begrüßung und Abschied (vgl. → küssen swV. unter 1.2 )
4 Sühne-, Friedenskuss (vgl. → küssen swV. unter 1.3 )
5 liturgischer Friedenskuss, das → pâcem (vgl. → küssen swV. unter 1.5 )
6 zum Schein, Kuss des Judas / Judaskuss
7 als Zeichen der Verbundenheit, des Dankes, der Verehrung
8 Lehnskuss "zur Verstärkung des Treueversprechens und als Ausdruck einer engen persönlichen Bindung" (Spieß, Lehnswesen 25; vgl. → küssen swV. unter 1.4 )
   1 Kuss der Liebenden: cússer míh. mít cússe sînes múndes [ osculetur me osculo oris sui Ct 1,1] Will 1,1; dîn munt ist ûf den kus gestalt MF:Wolfr 8: 2,7; ein kus in liebes munde, / der von des herzen grunde / her ûf geslichen kæme, / ôhî waz der benæme / seneder sorge und herzenôt Tr 12353; ir munt was heiz, dick unde rôt, / dar an Gâwân den sînen bôt. / da ergienc ein kus ungastlîch [der kein bloßer Begrüßungskuss war] Parz 405,21; gip mir her an mînen munt / einen süezen friundes kus KvWHerzm 191; ach, roselechter ummevanc, / swa munt an munde kusses gert Frl 3:20,3    2 übertr., Gottes Kuss (vgl. → küssen swV. unter 1.6): der kus [...] den got und diu sêle tuont LvRegSyon 4041; wenne der sêle ein kus beschihet von der gotheit Eckh 1;172,4; es geschach einem sunderlichen frúnde unsers herren, dem bot unser herre sinen goͤtlichen kus Tauler 160,34; daz mir der geistlich kuss diner waren gegenwúrtikeit weri worden Seuse 294,10; do nam er si under sine gotlichen arme und leite sin vetterliche hant uf ire brúste und sach si an ir antlút. merke, ob si do út wart gekússet? in dem kusse wart si do ufgeruket in die hoͤhste hoͤhi Mechth 3: 1,33; TvKulm 1270. die menden sih mit mir des leipliken kosses, dâ mitte virsvonet warth himel vnde erde, engele unde menneskin TrudHL 8,4    3 bei Begrüßung und Abschied (vgl. → küssen swV. unter 1.2): ich gink in in din huse [...] den chvs hast dv mir niht geben [Lc 7,45] EvAug 147,9; dâ si den fürsten edele mit kusse güetlîch enpfie NibB 1350,4; diu küngîn in mit kusse enpfienc Parz 310,26; ich wil gern ir kus mit gruoze hân, / zweier frouwen diech hie sihe ebd. 395,12; mit kusse minneclîche der wirt dô dannen schiet NibB 1710,1; div kuͤngin [...] sich mit kusses gruͤzen / schiet von der kuͤnginne TürlArabel *R 92,4    4 Sühne-, Friedenskuss (vgl. → küssen swV. unter 1.3): der kus der tuͦt die suͦne kunt Rennew 29009. 29019; wen man tœtlich vîntschaft / in suone verrigelt, / die bestætigt man und versigelt / ze jungist mit dem kus Ottok 17951; mîn swester [Kriemhild] lie den zorn. / mit kusse minneclîche si hât ûf uns verkorn, / daz wir ir ie getâten NibB 1460,2; hêrre, ir bâtet mich alsus, / daz ich [Itonje] enpfâhen müese ir [Orgeluses] kus, / doch unverkorn [ohne dass ich ihr verziehen hätte] , an mînen munt: / des ist mîn herze ungesunt Parz 635,2; Gâwân unt Gramoflanz / mit kusse ir suone ouch machten ganz ebd. 729,26. – geistl. übertr.: daz ein versuonter kus / geschiht understunde / von ir zweier [Gottes und der Seele] munde LvRegSyon 4035    5 liturgischer Friedenskuss, das → pâcem (vgl. → küssen swV. unter 1.5): [Christus] gab in [seinen Jüngern] mit sînem chosse den êwigen vride PrStPaul 107,30; vnt svlen cem ersten mit ain ander betten. vnt gesellen sic also mit dem pace. den selben chvs des peces [ pacis osculum 53,5] svln si niht an ain ander erbieten. ê dan si betten BrMün 53; des urides kus BrZw 53; der küs dez frides BrAlt 53; BrEb 53    6 zum Schein, Kuss des Judas / Judaskuss: der arme Jûdas, / der bî eime kusse was / an der triwenlôsen vart / dâ Jêsus verrâten wart Parz 219,26. 321,11; JPhys 14,28; Juda, hast du gegeben / dez menschen kindes leben / mit dem kuͦsse, der ane list / dez gantzen frides zeichen ist? HvNstGZ 2473; do Judaz Cristus mit dem kuss verriet Seuse 126,7; Orgelûsen ich [Itonje] geküsset hân, / diu sînen tôt [den Tod des Liebhabers von Itonje] sus werben kan. / daz was ein kus den Jûdas truoc, / dâ von man sprichet noch genuoc Parz 634,19; ez wær gewesen Judas kus / den ich, vrawe, von iu enpfie Rennew 31772    7 als Zeichen der Verbundenheit, des Dankes, der Verehrung: nu gât her und küsset mich: / [...] dirre kus sol ein insigel sîn / daz ich iuwer unde ir mîn / belîben stæte unz an den tôt [...] Tristan der kêrte ûf sîne vart Tr 18355; do Petrus unde Paulus / gaben vruntlichen kus Pass I/II (HSW) 22154; Antikonîe de künegîn / ir vetern sun vast umbevienc: / manc kus an sînen munt ergienc, / daz er Gâwânen het ernert Parz 413,26; sibin tusent man, / di nie koment dar an / das si im [Baal] ir knie neigeten / noch liebe mit kusse zeigeten RvEWchr 34798    8 Lehnskuss "zur Verstärkung des Treueversprechens und als Ausdruck einer engen persönlichen Bindung" (Spieß, Lehnswesen 25; vgl. → küssen swV. unter 1.4): wils, ich tuon ir mannes reht: / mîne hende valde ich ir; / ruochet sîs, sô sol ich gâhen / und sol ez mit kusse enpfâhen: / mit ir gêren sol siz selbe lîhen mir KLD: BvH 17: 3,9

MWB 3,2 790,52; Bearbeiter: Plate

kusbrôt stN. kustbrôt

MWB 3,2 792,18;

kusch stM. , kuscher stM. kus , küsser

MWB 3,2 792,19;

kuslich, kuslîchen Adj. Adv. ‘zum Küssen gemacht, einladend’ u.ä.: ir kuslîch munt vor hitze bran Mai 10,5; UvLFrd 558,14; KLD: WvHeinz 5:1,1; KLD: OvB 13:3,1; munt ze liehtem munde rôt / sich [...] bôt / nâ kuslîchem kusse Reinfr 3895; swâ zwêne münde gernt gelîche / kuslîcher vriuntschaft RvZw 270,2. – Adv.: swelch frowe schœnẹ bî güete hât / und ir der munt kuslîchen stât UvLFrd 558,13; ir [...] mvͥndelin, / daz waz [...] kvslich wol gezinnet [...] mit wissen zenen JvKonstanz 651

MWB 3,2 792,20; Bearbeiter: Plate