Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

k – cadmia
kaf – kalc
calcaire – 2kalle
3kalle – kaltlîchen
kaltnisse – kamerærse
kamerbëlle – kamerselde
kamersidel – kampfer
kampfgenôʒ – kampfwât
kampfwërc – kanonîen
kanonike – kanzelschrîbære
kanzwagen – Cappadociære
kappân – kappûnen
capût (?) – kardenâldiaconus
karele – karra(t)sche
karre – karthiusære
kartur – kæselîn
kæse|lüppe – kasten
kastenære – kathecuminus
kathezizieren – kauerære (?)
kauergerihte – kefse
1kegel – keisertuom
keitivic (?) – kelken
këllære – këlre
këlstëchære – 2kemelîn
kemelînvleisch – kendelîn
kenecte – keppechîn
keppeler – kerkerhaft
kerl – kerrîne
kerschlich – kerzîn
kerzlach – ketenwambîs
kettelinc – keʒʒelære
keʒʒelærinne – kîche
kîchen – kiesærinne
kiesen – kindebet
kindechîn – kindestac
kindestohter – kintbettegemach
kintbetten – Kiperære
Kiper(e) – kirchenbrëchære
kirchenerbe – kirchhërre
kirchhof – kirchtac
kirchtor – kirnen
kirnîn – kitzelen
kitzelîn – kiuwe
kiuwen – klâfterlanc
klâftermâʒe – klagenôt
klagerede – klamben
klamen – klæret
klârheit – klëber
klëbereht – klegerse
klêgrüene – kleinlîche
kleinlîcheit – kleinvüegunge
kleinzëhende – klepfze
kleppisch – klinge
klingelære – klobeholz
klobelouch – klôsterknëht
klôsterlëben – klôsterweide
klôsterwërre – klûde
klüege – klupfen
kluppe – klutterât
klûwen – knëhtelîn
knëhten – kniel (?)
knieleip – knodebôʒe
knödel – knubelen
knugelîn – kobel
kobel – kochman
kochsudel – kôle
kôlegruobe – kolner
kölnisch – komelinc
komen – condewier
condewierde – konkavelite, konkavelit
conplêt – convëntkopf
convëntswester – koraze (?)
körbelîn, körbel, körblî – körnære
kornban – kornmesse
kornmetze – corporâl
corporâlgewæte – kostebæric
kostebærlich – kötze
kotzeht – koufgenôʒ
koufgiric – koufschalc
koufschanze – krachen
kradem – krâme
kræmel – kranc-
krancmüetic – 1krapfe
2krapfe – krëb(e)ʒ
krëbeʒen – krefticheit
krefticlich – kreiʒgengel
kreiʒlingen – kreter
kretscheme – kriechelîn
kriechen – krîgen
krîieren – krippen-
krîsch – kristâbent
kristalle – kristenin
kristenisch – kristiâne
kristier – kriutener
kriuzaltære – kriuzloht
kriuzphenninc – 1krœnen
2krœnen – krotenstein
krotenstutz – krülle
krüllel – krupfei
krüpfen – krûtmezzer
Krûtnowe? – kûchen
kuchenære – küechelmël
küefelære – kugelhuot
kügellîn – kumberlich
kumberlîn – kûmen
kumer – kunde
künde – künftigære
kunftlich – künigeslêhen
künigessilber – künstelîn
künstelôs – kuntmeister
kuntsame – kuosërtærinnesun
kuo|smër – kuppe
1kuppel – kurdewân
kurdewænære – kurpen
kürre – kurtois
kurtoisîe – kurzwîle
kurzwîlen – kuster
kusterîe – kutzelvleisch
kützen – kûze

   krœnunge - kröuchen    


krœnunge stF. ‘Krönung’ dâ sold er gewinne / kuniges reht genzlich / mit krônung und mit wîch Ottok 41202. 69829; nu dachte ouch der koninc riche / zo siner kroninghe vil herliche, / Philippus dher gemeyte BraunschwRchr 5025; gegin Rome, do wir zu unser chroͤnunge dar furin MGHConst 6,1:538,3 (a. 1329). 8:69,26 (a. 1346). 8:526,28 (a. 1348); StRBrünn 378

MWB 3,2 636,23; Bearbeiterin: Herbers

kropel stM. krüpel

MWB 3,2 636,31;

kropelkint stN. zu krüpel stM. ‘körperlich behindertes Kind’ uffe altvîle unde uffe twerge erstirbit weder lên noch erbe, noch uffe kropelkint SSp (W) 1:4

MWB 3,2 636,32; Bearbeiterin: Herbers

kropf stM. 1 ‘Kropf’ , Auswuchs am Hals des Menschen
2 Aussackung der Speiseröhre bei Vögeln
2.1 eigentl.
2.2 übertr. auf den Menschen
3 als Bestandteil von Personennamen
   1 ‘Kropf’, Auswuchs am Hals des Menschen: struma: croph SummHeinr 1:128,180; struma guttur tumidum: chelch vel chroph ebd. 2:484,408; swer dâ für gerne wære / ein Beier oder ein Sahse, / ich wünsche, daz im wahse / ein hover und ein grôzer kropf! Helbl 1,543; der zolner sach den hoger an: / einen kroph sach er in hân Boner 76,26; dar nach wart ein kint bracht von Horsilgouwe, daz hatte einen grozen kropf unde wart gesunt Köditz 85,11; ez sint in etleichen landen [...] etleich frawen, die [...] grôz kröpf habent BdN 494,1; BFrau 279; HagenChr 2425. – derb für den Hals: dô man die tänze sleif, / dô reit [drehte] er daz houbet ûf dem krophe Neidh WL 11:6,8. – als Schimpfwort für eine Person: den œden krophen Neidh WL 18:5,2    2 Aussackung der Speiseröhre bei Vögeln    2.1 eigentl.: vier tûbn / möhten den weiz klûben, / daz ir kröphe würden vol Helbl 2,353; diu [ tûbe ] mit vollem krophe ûf einem korenkasten stât Neidh WL 13:5,9; ouch hett der sperber do / sin vollen kropff gessen Eilh H,7201; sô læzt der raigel [Reiher] ainen frischen visch auz dem kropf, den er gevangen hât BdN 188,21    2.2 übertr. auf den Menschen: bruoder Calkopf / hat och ainen vollen kropf Barfüsser 138; einen guoten kropf er az [er aß sich satt] Parz 132,2; dû sitzest unde frizzest unde trinkest einen kropf über den andern, daz sich dîn mage kliubet in vieriu! PrBerth 1:103,14; dar umbe ensmakent in alle goͤtlichen ding nút; wan der gesmak ist enweg, des magen kropf ist verfulet Tauler 137,9. 99,27. verdeust du disen kropf, / du maht ezzen ungesoten / nâternzagele unde kroten / und alliu eiter trinken! BFrau 728; verdawet han ich den ersten kropf JvNürnberg 253. reht als der gîr dem âse tuot / vast ich die sünde in mînen kropf MarGr 18 300,69    3 als Bestandteil von Personennamen: her Wolfher der Cropf von Ehmuzsheim UrkCorp (WMU) 365AB,20,9; mit hern Hainrichs dez Crophez ebd. 587,23; C. Kroph ebd. 2198,17

MWB 3,2 636,36; Bearbeiterin: Herbers

kropfeht Adj. kropfoht

MWB 3,2 637,13;

kröpfelîn stN. Dimin. zu kropf stM. 1 Aussackung der Speiseröhre bei Vögeln
2 magere Kost für Falken
   1 Aussackung der Speiseröhre bei Vögeln: ein zîsel und ander vogellîn / lesent ûf kleiniu körnelîn, / mit den si füllent ir kröpfelin / daz si niht twinge hungers pîn Renner 16513    2 magere Kost für Falken: man möhte mit mir beizen, / wær ich für vederspil erkant, / ich swunge al gernde von der hant, / bî selhen kröpfelînen / tæte ich fliegen schînen Parz 487,9

MWB 3,2 637,14; Bearbeiterin: Herbers

kropfoht, kropfeht Adj. Suffix auch mit a-. ‘einen Kropf habend’ dâ von die läut kropfoht werdent, sam in Kärnden vil kropfoter läut ist BdN 103,24. 103,28; die Stîrer [...] habent vil kropfater liut EnikWchr 27533; dar nach quam ein kropfecht man von Artern unde wart gesunt bi dem grabe Köditz 94,17. 85,9. 94,16

MWB 3,2 637,23; Bearbeiterin: Herbers

kropfstôʒ stM. ‘Stoß an den Hals’ er pfie [empfing] vil smehú schelt wort, / bægling [Ohrfeigen] und kropfstoͤsse SHort 4147; vor Alexander dem rîchen / wart im dô ein kropfstôz, / daz er ûf die erde schôz Anteloye 341; AnteloyeD 371

MWB 3,2 637,30; Bearbeiterin: Herbers

kropfstôʒen swV. ‘an den Hals stoßen’ do wart der junge degen balt / vast gecropf stozzet [: grozzet ] WhvÖst 5371

MWB 3,2 637,35; Bearbeiterin: Herbers

1krœse stN. ‘Eingeweide, Gedärme’ man slecht nû so manig vê [Vieh] , / des vint man / guotiu krœsiu, houbt und vüezze SM:Had 20: 2,9; er schriet im eine wunden, daz im do zu hant / daz kröse an den stunden brach uz des libes want WolfdD (H) 1347,4; fleisch, fuͤze und beine, / kroͤse, haupt, hirn, sulzen gut, / zungen, unslit, kappen und hut / kumet von den schafen vil KgvOdenw 6,89. 3,21

MWB 3,2 637,38; Bearbeiterin: Herbers

2krœse stN. Bedeutung unklar, evtl. zu frnhd. krösen ‘rösten, braten’, übertr. ‘plagen, martern’? (s. DWB s.v. krösen 2b und Anm.z.St.): daz krösz und och der bettlertantz [hier für ‘Prügel’ ] / huob sich mangem ze fruo Bauernh 600

MWB 3,2 637,46; Bearbeiterin: Herbers

krosel Subst. zur Etymologie s. EWA 5,818f. s.v. krosal; s.a. AWB 5,432 s.v. krosila. ‘Knorpel’ kartilago: crosela Gl 3:434,43

MWB 3,2 637,51; Bearbeiterin: Herbers

krostel swF. krustel

MWB 3,2 637,54;

krot stNM. auch krudt UrkKöln , UrkPrivR ; zur Etymologie s. DWB 5,2412f. 1 ‘Belästigung, Beschwernis’
2 ‘(rechtliche) Beeinträchtigung’ (weitere Belege s. DRW 8,2f.)
   1 ‘Belästigung, Beschwernis’ hi mide erwarb si michel crot, / daz di furstinne reine / der selben megde alleine / hiz bi disen ziden / ir gelwes har besniden / nach der vor gesazten e Elis 7792; si erfulte sin gebot: / ir was ein niht des weges crot ebd. 7990. 6330; sint er [Adam] ubergangen hât / godes heiz und sîn gebot. / darumme er billich lîdet krot Erlös 834. âne/  sunder ~ : wir sullen, frouwe, gerne also / nach unser mugentlicher craft / werben uwer botschaft. / daz dun wir sicher ane crot Elis 575. 7403; sêlec sîn die ouch erkant, / der herze rein ist sunder krot. / die schouwent êweclîche got Erlös 4381; Elis 5803. – bezogen auf innere Zustände ‘Sorge, Kummer’ in disen selben forten / lide ich innerliche krot Elis 45. 5448    2 ‘(rechtliche) Beeinträchtigung’ (weitere Belege s. DRW 8,2f.): der zehende halber zu Husen ist der vrauwen an crot UrkDOHess 2:369,33 (a. 1326); weert dat yn up dat vurschreven erve ind guet eynche anspraiche, hyndernisse, krudt off moetnisse geschiege van yemanne UrkKöln 4,321 (a. 1349); UrkPrivR 147,31 (a. 1348)

MWB 3,2 637,55; Bearbeiterin: Herbers

krote stswF. auch krete, krotte und selten krade/  krate WildM , Macer . 1 ‘Kröte’
1.1 als Tier
1.2 bezogen auf bestimmte Eigenschaften oder Fähigkeiten
1.3 bezogen auf Menschen
1.3.1 in Vergleichen
1.3.2 als Schimpfwort
2 als Bestandteil eines Personennamens
   1 ‘Kröte’    1.1 als Tier: bufo: krotte VocOpt 46.017; rana frosc vel crota / creta SummHeinr 2:441,79; dannen chômen zewâre / chroten uile mâre, / ein here grôz unde breit, / deme lande was iz arbeit Exod 1372. 2068; des wart über al Êgypten lant / gotes zorn grôz bekant / mit zehen plagen herten, / [...] / man sach die luft mit bluote ergiezen, / dar nâch kroten schutte der regen UvEtzAlex 11411; der arzât [...] gap im ein polver daz dâ ein krete [: bete ] / wuohs in sînem magen Craun 162; dat sint naderin unde kraden WildM 3,369; buffo mag ain klain krot haizen. diu krot ist ain vergiftiger wurm und hât ain schelmig gesiht und ist unrain anzegreifen BdN 295,25. 296,11 u.ö.; SalArz 27,34; Renner 22035; HvNstAp 10829; RvEWchr 10023; EnikWchr 7719. sô gêt sie [die Katze] hin unde lecket eine kroten swâ sie die vindet under einem zûne oder swâ sie sie vindet, unz daz diu krote bluotet PrBerth 1:402,28. 1:405,18    1.2 bezogen auf bestimmte Eigenschaften oder Fähigkeiten: – die Kröte als Erdfresserin (s. TPMA 7,209): diu krote getar der erden niht / sat werden Renner 4807; diu krot hât die art, daz si fürht, ir zerinn der erden. dâ pei verstê wir die geitigen BdN 296,7. – vom Aberglauben, dass ein Stein aus der Kröte erwachsen kann (vgl. Hwb. dt. Abergl. 5,631 und → krotenstein): ez ist ûz dem garten ein abrahemschiu krote. / swenne diu gewehset, diu bringet einen stein, / daz in der werld diu sunne sô guotez nie beschein OrtnAW 510,4; borax ist ain krotenstain. den tregt ainrlai krot in dem haupt BdN 436,33. 437,4. 453,25. – als Symbol für etw. Schlechtes, hier ein Schandmal: an diner stirnen solte sin ein krote, / so spigete man dich an, sich, zuͦ gebote Meissner 2:17,11    1.3 bezogen auf Menschen    1.3.1 in Vergleichen: dô sprach er: ‘unsælic wîp, / wie habt ir iuwern verschamten lîp / geteilt mit einem sölichen man, / der niht engêt wan affen [humpeln] kan, / reht als ein bœsiu krot! / [...] ’ EnikWchr 25209. – auch sprichw. (vgl. Friedrich, PhrasWB, 255): zerblæjet (als ein) ~ ‘aufgeblasen wie eine Kröte’ zerbleget als ein krotte / bistu gar von hofart Martina 112,68; zerblæjet wart er als ein kröte KvWTroj 27274; [Salome ging] indie kemenaten / da sam ain krot zerbleget sas / ir muͦter Herodias SHort 3171. swellen als ein ~ : vor der zirblaten hohvart / div als ein krotte swillet Martina 9,1. 76,14    1.3.2 als Schimpfwort: ein wîp ich heime lie, / diu ist ein tœrschiu krot Neidh WL 37:2,4; ‘strîch von mír balde unde swîc! / [...]; / ich geschaffe, daz dich krot diu reise gar verbirt.’ ebd. SL 16:7,6    2 als Bestandteil eines Personennamens: Hannes diu Krot UrkCorp (WMU) 3002,44

MWB 3,2 638,15; Bearbeiterin: Herbers

kroten swV. md. kroden, kruden. 1 ‘jmdn. / sich plagen’
2 rechtsspr. ‘jmdn. (durch Erhebung rechtlicher Einwände) beeinträchtigen, hindern, behelligen’ (meist als negierter Inf. abh. von suln ; ausführlich belegt aus jüngerer Zeit DRW s.v. kroten )
3 ‘sich um etw. kümmern, mit etw. befassen’
   1 ‘jmdn. / sich plagen’ des krute [ärgerte] sich Lancelot LancKarr 778; ich bitten dich, du mir nit crodes / noch lege an mich diekeine quale [ ne me torqueas Lc 8,28] EvStPaul 7261    2 rechtsspr. ‘jmdn. (durch Erhebung rechtlicher Einwände) beeinträchtigen, hindern, behelligen’ (meist als negierter Inf. abh. von suln; ausführlich belegt aus jüngerer Zeit DRW s.v. kroten): und dat man sy darumbe nyt kruden insal UrkNiederrh 3,179 (a. 1326); UrkGerKöln 364 (a. 1336).    3 ‘sich um etw. kümmern, mit etw. befassen’ ich mein di hoen Juden, / mit unvlot di sich cruden [ abgeben Glossar z.St.] TvKulm 1888. – hierher? dann formelhaft ‘ohne Bedenken, ohne Umstände’ Alexander sunder cruden / irslug wol bi tusend juden HistAE 5433; vgl. sonst → krude stF.

MWB 3,2 639,7; Bearbeiter: Plate

krotenbalc stM. ‘Krötenbalg’, als Schimpfwort: wez blestu dich, krotenbalg? / dir ist berait der hellgalg, / wiltu dich nit hofart massen SHort 435

MWB 3,2 639,24; Bearbeiter: Plate

krotenbluome MF. ‘Krötenblume’, ein Name vieler Pflanzen (vgl. Marzell V, 308), hier genannt unter den Unkräutern, die von Reue und Beichte aus dem Garten des Gewissens ausgerissen werden: [...] disteln [...], krotenplumen und neßelkraut MvHeilGr 393

MWB 3,2 639,27; Bearbeiter: Plate

krotensâme swM. ‘Krötenlaich’ ir reinen kristenliute, dâ von hüetet iuch vor disen ketzern, die alsô zuo iu sliefent sam die katzen und iuch ertœten wellent mit ir krotensâmen, der unreinen ketzerlîchen lêre, die er in sich gelecket hât sam diu katze daz eiter von der kroten PrBerth 1:405,17

MWB 3,2 639,33; Bearbeiter: Plate

krotenstein stM. ‘Krötenstein’ (vgl. Hwb. dt. Abergl. 5,631ff.): borax ist ain krotenstain. den tregt ainrlai krot in dem haupt BdN 436,32; wer ainen krotenstain auz irm haupt nimt und in pei im trait, dem vertreibt er der vergift pôshait [Schädlichkeit] ebd. 296,3. 437,11

MWB 3,2 639,40; Bearbeiter: Plate

krotenstutz M. Schimpfwort, Bedeutung des Grundworts unklar: krotenstuz und slangenzagel Renner 1689

MWB 3,2 639,46; Bearbeiter: Plate

krotenvuoʒ stM. ‘Krötenfuß’, als Schimpfwort: du schirlinc und du bilsenkrût, / dâ von daz hirne wüeten muoz, / du tracken sweiz und kroten fuoz, / [...] / ich meine dich, gebûren fruht KvWPart 17586

MWB 3,2 639,49; Bearbeiter: Plate

krotenwîse stF. ‘Art und Weise der Kröten’ in krotenwîse under einem zûne büezen PrBerth 1:422,19

MWB 3,2 639,54; Bearbeiter: Plate

krotzeln swV. ‘krächzen’ nu merke, tunkel biderman, / wiltuz verstan: / din erenhenne kret, so krotzelt din han Frl 8:25,3

MWB 3,2 639,57; Bearbeiter: Plate

kröuchen swV. ‘kriechen’ wan piz er [Gott] kumet fur die tur, / so kreuchet di poshait her wider fur, / pekorung und blodikait MvHeilGr 1048

MWB 3,2 639,60; Bearbeiter: Plate