Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

k – cadmia
kaf – kalc
calcaire – 2kalle
3kalle – kaltlîchen
kaltnisse – kamerærse
kamerbëlle – kamerselde
kamersidel – kampfer
kampfgenôʒ – kampfwât
kampfwërc – kanonîen
kanonike – kanzelschrîbære
kanzwagen – Cappadociære
kappân – kappûnen
capût (?) – kardenâldiaconus
karele – karra(t)sche
karre – karthiusære
kartur – kæselîn
kæse|lüppe – kasten
kastenære – kathecuminus
kathezizieren – kauerære (?)
kauergerihte – kefse
1kegel – keisertuom
keitivic (?) – kelken
këllære – këlre
këlstëchære – 2kemelîn
kemelînvleisch – kendelîn
kenecte – keppechîn
keppeler – kerkerhaft
kerl – kerrîne
kerschlich – kerzîn
kerzlach – ketenwambîs
kettelinc – keʒʒelære
keʒʒelærinne – kîche
kîchen – kiesærinne
kiesen – kindebet
kindechîn – kindestac
kindestohter – kintbettegemach
kintbetten – Kiperære
Kiper(e) – kirchenbrëchære
kirchenerbe – kirchhërre
kirchhof – kirchtac
kirchtor – kirnen
kirnîn – kitzelen
kitzelîn – kiuwe
kiuwen – klâfterlanc
klâftermâʒe – klagenôt
klagerede – klamben
klamen – klæret
klârheit – klëber
klëbereht – klegerse
klêgrüene – kleinlîche
kleinlîcheit – kleinvüegunge
kleinzëhende – klepfze
kleppisch – klinge
klingelære – klobeholz
klobelouch – klôsterknëht
klôsterlëben – klôsterweide
klôsterwërre – klûde
klüege – klupfen
kluppe – klutterât
klûwen – knëhtelîn
knëhten – kniel (?)
knieleip – knodebôʒe
knödel – knubelen
knugelîn – kobel
kobel – kochman
kochsudel – kôle
kôlegruobe – kolner
kölnisch – komelinc
komen – condewier
condewierde – konkavelite, konkavelit
conplêt – convëntkopf
convëntswester – koraze (?)
körbelîn, körbel, körblî – körnære
kornban – kornmesse
kornmetze – corporâl
corporâlgewæte – kostebæric
kostebærlich – kötze
kotzeht – koufgenôʒ
koufgiric – koufschalc
koufschanze – krachen
kradem – krâme
kræmel – kranc-
krancmüetic – 1krapfe
2krapfe – krëb(e)ʒ
krëbeʒen – krefticheit
krefticlich – kreiʒgengel
kreiʒlingen – kreter
kretscheme – kriechelîn
kriechen – krîgen
krîieren – krippen-
krîsch – kristâbent
kristalle – kristenin
kristenisch – kristiâne
kristier – kriutener
kriuzaltære – kriuzloht
kriuzphenninc – 1krœnen
2krœnen – krotenstein
krotenstutz – krülle
krüllel – krupfei
krüpfen – krûtmezzer
Krûtnowe? – kûchen
kuchenære – küechelmël
küefelære – kugelhuot
kügellîn – kumberlich
kumberlîn – kûmen
kumer – kunde
künde – künftigære
kunftlich – künigeslêhen
künigessilber – künstelîn
künstelôs – kuntmeister
kuntsame – kuosërtærinnesun
kuo|smër – kuppe
1kuppel – kurdewân
kurdewænære – kurpen
kürre – kurtois
kurtoisîe – kurzwîle
kurzwîlen – kuster
kusterîe – kutzelvleisch
kützen – kûze

   kôrunge - kosticlîche    


kôrunge stF. kêrunge

MWB 3,2 482,46;

kôs stM. vgl. → kôse stFN.; oder ist nach den Reimen kôʒ anzusetzen? ‘Rede, Gerede, Geschwätz’ der vogelîne dôz und ir vil süezer kôs [Hs. dos : kos ] KLD: UvW Leich 2,17. – in folgenden Belegen liegt wohl eher apokopiertes → kôse vor? hâst aber ûf [La. auß ] geriht dîn kôs [: grôz ] ? JSigen 97,2; er werd offt geperdeloß / und hab ungeliches kosen [La. vnaigeleiches chos, l. uneigenlîchez kôs(e); oder doch hierher und l. -lîchen kôs?] ; / reht als ein trunkener man, / der rede noch geperde kan MvHeilGr 1076

MWB 3,2 482,47; Bearbeiter: Bohnert

kôse, kœse stFN. zu lat. causa, ahd. kôsa F. und kôsi N. 1 ‘Rede, Gespräch’
2 ‘Liebkosung, Annehmlichkeit’
   1 ‘Rede, Gespräch’ loquele : chose PsM 18,4; sermone : chœse ebd. H 71,3; ich hore an dinem chose: / du bist ain zage uil bose Rol 4047; si sazzen ze muͦse mit urolichem chose GenM 43,19; dines mundes kose Pass III 542,24; dîn chôse ist suͦze TrudHL 48,4; Spec 89,3; WvRh 14482. – pejorativ ‘Gerede, Geschwätz’ di tumben spottare / di mit unnuzzeme chose / gotes hulde uirlisent / di snaterent den abent unde den morgen VMos 38,16. 44,11; ich wil niht mêre / vernemen iuwer kôse Wernh 3253. – häufig verbunden mit üppic: üppigiu kœse / machent site bœse. / unkiuschiu wort diu machent, / daz guote site swachent Freid 108,21; dô er die zungen wazte / in uppigem chôse Wernh 207; TrudHL 61,16; Neidh SL 15:9,2; PrGeorg 15,13. – hierhin? (s. Anm.z.St.): die tuvelische kozze Daniel 1050    2 ‘Liebkosung, Annehmlichkeit’ werlte vreude und lint chœse [ mundi gaudia et blandimenta ] PsM H 109,2

MWB 3,2 482,58; Bearbeiterin: Herbers

kôsede stF. ‘Gespräch’ din gestin sol sich nieman zvͦ vuͦgin noh inchein choͥsde han [ conloquatur ] ders nvt geheizin wirt BrEng 53; von dv spricht er. so wirt nv min chorde [l. chosde?] zedir gerihtit ebd. Prolog (s. Anm.z.St. bei Troxler, Die Regel des hl. Benedict, S. 11)

MWB 3,2 483,14; Bearbeiterin: Herbers

kôsen swV. -ss- GTroj . ‘sprechen, plaudern’ 1 ohne Erg.
2 mit Präp. mit, von, wider, zuo
3 mit Dat.d.P.
4 mit Akk.d.S.
5 subst.
   1 ohne Erg.: ich ne mac niht wole chosen [ non sum eloquens Ex 4,10] VMos 36,12; do begunden die stumben chosen / unde gesehen die liehtlosen Serv 1691; irn kôset noch enredet nicht; / swen aber zu reden iuch geschicht, / sô ersiufzet ir und sprechet HvFreibTr 1031; Exod 32; KvWLd 32,107; Daniel 230. – von Wasser: ouch hôrte man dâ kôsen / diu wazzer unde rûnen KvWTroj 16548    2 mit Präp. mit, von, wider, zuo: [Luzifer] begunde chosen mit sinen genozzen GenM 1,20; choson si begunden mit allen zungen AvaLJ 200,1. 117,2; AvaJo 15,2; dâ gekôse ich mit ir vil SM:St 7: 2,8; sitz herre, la mich mit dir kosen PrGeorg 19,32; alsô reit er Tristant / mit dem knappen kôsende; / der knappe was im lôsende HvFreibTr 1233. 5865; KvWHvK 545; Elis 8737; Renner 10959; ich enwil niht kôsen / hiure von den rôsen ûf dem grüenen plân KvWLd 19,9; von swarzer buoche schriften / begunde si dâ kôsen KvWTroj 10523; ErnstD 3471; Seuse 143,21; Wernh D 133; wer wol von got wil kosen, / der muͤs [...] in ruffen an umb stur, umb helff Minneb 1673; si sprach: ‘nu saget mir balde, war umbe tuot ir daz? / ir versprechet rîche künige, den sît ir gehaz / und kôset gegen âbent wider bœse knehte. / [...].’ Kudr 1276,3; zuo zin choset aver got AvaLJ 125,1; got kôsit zu der sêle und di sêle kôsit zu gote HvFritzlHl 5,10; GTroj 1844    3 mit Dat.d.P.: diu juncvrouwe [...] begunde im lieplich kôsen Rädlein 339; ir deheiner doch bî mir nû lebt, / dem ichz ze liebe kôse Wh 387,15    4 mit Akk.d.S.: dîn munt nâch rôsen gevar kan kôsen wol sunder lôsen tugende wort KLD: UvW 3,69; ir sult ze pharaône [ loquere ad Pharao regem Aegypti Ex 6,11] / disiu wort chôsen Exod 1188; kein got mac me gecosen [ ‘ansagen, zuerkennen’ ] / pine Daniel 1613. koufschaz ~ ‘verhandeln’ uon den cristen nieman kœset / dekeiner slahte kovfschatz Martina 194,110    5 subst.: heinlîch blicken, sendez kôsen wart dâ von den megden klâren KLD: BvH 11: 4,1; schwig, din kossen ist ze schwach: / getag der rede an diere stund GTroj 15146; der slange hâte sîn kôsen mit vrou Êven Eckh 5: 110,4; mit disem und derley goͤtlichen kosene nam dú red ein ende Seuse 113,23; KarlGalie 2127; KvWLd 17,24. – von Vögeln: wâ nu kleiner vogel süezez kôsen, / [...] wâ nu megde reigen under linden? / solche vröide uns winter tuot verswinden KLD: Kzl 6: 1,7; sô der vogel kôsen / von den kalten rîffen swachet / und diu heide bar der bluomen lît SM:Wi 4: 3,1

MWB 3,2 483,20; Bearbeiterin: Herbers

kosmos M. aus griech.-lat. ‘Kosmos’ der himel ist kosmos genant: / der name ist dâ vür erkant, / daz ez genant sî ein geschaft / von eines schephæres kraft RvEBarl 9425

MWB 3,2 484,7; Bearbeiterin: Herbers

kosper- kostbær-

MWB 3,2 484,11;

kôsrede stF. ‘Plauderei’ die noch vil gern / hieten kôsred gehabt Ottok 44523

MWB 3,2 484,12; Bearbeiterin: Herbers

kosse Adj. oder Subst.? Aus poln. kosy Adj. ‘sichelförmig’ oder kosa Subst. ‘Sichel’? (vgl. Anm.z.St.). ‘sichelförmig’ vuzgenger mit im binamen / hundert zwenzic tusent quamen, / [...] zwene und zwenzic elfande / ouch vurte er zu dem lande, / starker wagene drihundert / mit kossen sensen gesundert [ currus cum falcibus II Mcc 13,2] Macc 10522

MWB 3,2 484,14; Bearbeiterin: Herbers

kostbërnde Adj. ‘herrlich, prächtig’ diu [ bilde ] gâben kostpernden schîn Ottok 7932

MWB 3,2 484,22; Bearbeiterin: Herbers

koste, kost stF. vereinzelt auch swF. (WhvÖst , WernhMl ); seltener swstM. (JvFrst ; häufiger alem., z.B. Martina , vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 274, z.B. UrkCorp (WMU) 1295,42 ); kuste Elis 1736; kust Brun A 3,2; keste HlReg 33,15. 1 ‘Aufwand, Ausgaben, Kosten’
1.1 eigentl.
1.2 ûf/  durch lîbes ‘auf Kosten des Lebens’ (s.a. 1kosten swV. 2.5 )
1.3 in/  mit/ûf/  von jmds. ‘auf jmds. Kosten’
2 ‘Wert, Preis’ , häufig durch Adjektive wie tiure , grôz , hôch o.ä. den besonders hohen Wert hervorhebend
3 ‘Geldmittel; Vermögen’
4 ‘Kost’
4.1 ‘Speise, (zubereitete) Nahrung, Lebensmittel’
4.2 ‘Verköstigung, Bewirtung; Lebensunterhalt’
5 ‘das Schmecken, Kosten’
   1 ‘Aufwand, Ausgaben, Kosten’    1.1 eigentl.: dô wart des küneges koste vil harte hôhe gewegen NibB 686,4; den haubtschacz und dew kost dein, / das ubrig ist alles sein / und bestat dich ze nichte HvBurg 1489; sus schuofen sî ir koste / ze gevüere und ze gemache Iw 6538; niemen ist sô rîche, / der gein dir koste mege hân Parz 254,29; Parzivâl mit solher kost / het ouch sper vil verzert ebd. 444,2. 667,23 u.ö.; Tr 5734; mit koste schuof man ouch ir leben Bit 4688; so vint man den schatz der alle die kost bezalt die dar uf gezert ist Tauler 150,16; die tugentrîche Adelheit / vil kost het an ir sun geleit, / ze schuole het sie in gesant / in Frankrîch und in Kriechenlant ErnstD 110; ir bette kaine kosten hat / mit gezierde an richer wat: / allain stroͮ dar in gelait WernhMl 12925; er muoz dem rihter gelten sîne koste die die boten habent getân SpdtL 197,8; SSp (W) 2:12,5; dc sich div givlte vn̄ div koste mit rehter rechnvnge an zwei vn̄ fivnzich phvnt Kostinzeirre gezoh UrkCorp (WMU) 259,37. 1480,11 u.ö.; UrkFrankf (B) 253 (a. 1290). – die Höhe der Ausgaben häufig durch Adj. näher bestimmt: er ist ein künec hêr. / [...] nie man gesaz von sîner tjost, / sîn prîs hât vil hôhe kost Parz 328,26; von hôher koste rîchiu cleit UvZLanz 8838; UvLFrd 177,8; bi daz wazzer uf das velt / hiez der lantgrâve die gezelt / uf slahen, rîcher koste gar Kreuzf 939; Wig 10913; Wh 19,19; ein furste / [...] / gezieret wunniclîche, / von grôzer koste rîche Kreuzf 4358; mit voller koste craft ebd. 3575; er het ouch dâ die hœhesten kost / von soldieren und von mâgen Wh 29,16. daz [Pferd] was ze dræter tjoste / ein harte krankiu koste [sehr schlecht ausgerüstet] Parz 530,24; dô bidemte von dem froste daz arme ingesinde. / si wâren in swacher koste Kudr 1216,4. ze ~ swinde sîn ‘kostspielig leben’ der werde furste riche / was zu koste swinde: / groz was sin ingesinde / von knehten unde von magen, / die sin mit dienste plagen Elis 139; er hatte zere unde eigen pert; / mit selbes ingesinde / was er zu koste swinde ebd. 232. – in Doppel- oder Mehrfachausdrücken mit arbeit oder schaden: der knecht das holcz zekurcz zersnait. / dar umb het er michel lait / und vorchte sines herren zorn, / wan kost und ærbait was verlorn WernhMl 4956; en la dich niht bedriezzen / diner choste noch diner arbeit StrKD 6,91. so er tage und arbeit / und sin chost an si geleit; / so gelustet in des wibes 31,42. En 5613; Eracl 1360. 4655; durch [...] gemeinen nuͦtz gesezzener lvͤte in vnser stat ze Wirzeburg, der einer den andern dicke hat geladen an vremedez gerichte vͦnde in bracht zv schaden, kosthe vͦnde erbeit UrkCorp (WMU) 3496,37. 255,18; UrkZürich 8,270 (a. 1309); da bi han wir gemerchet die groze chost, schaden und arbeit, die sie an libe und an gute von unsern und dez riches vienden kuͤntlich geliden hant MGHConst 5:277,1 (a. 1315); swele burger von der stat ist vn̄ gevangen wird, den schaden vn̄ den kosten vmbe în ze tegdingende, den soͤn die burger gemeinlich han UrkCorp (WMU) 1295,42; UrkCorp 637,21    1.2 ûf/  durch lîbes ~ ‘auf Kosten des Lebens’ (s.a. 1kosten swV. 2.5): swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost, / ôwî het mich gesendet dar / iwer swester minneclîch gevar! Parz 812,24; in Âv’estroit mâvoiê / half si mir schärpfer tjoste / ûf lîbs und guotes koste ebd. 521,30; ine gesach nie sô scharpfen strît / und solt ich dar inne nemen den tôt, / der mich baete durh ŷsôt / kêren gein der tjoste; / durh mînes lîbes koste / wolt ich daz niht mîden, / ine wolte si durh si lîden UvTürhTr 2022; in der stat manic degen / des lîbes hete sich erwegen, / die an sturm und an der tjost / wol torsten ûf ir lîbes kost / hurticlîchen rîten, / unervorht gein fînden strîten ErnstD 1342    1.3 in/  mit/ûf/  von jmds. ~ ‘auf jmds. Kosten’ daz si, di vor genanten herren, swa ich iner landes stirbe, mich nemen schvln in ier sælber choste vnd fvͦeren ze dem hailigen chræutze UrkCorp (WMU) 2243,8; daz sie den selben vlekken vnd die selben stat [...] mit ir chosten muͦzen buwen vnd vesten ebd. 2807,27; so suͦlen wir vͦp vͦnse kost inde na al vͦnser maht inde die selue buͦrgere vͦp ierre kost na al ierre maht vͦnser iewelich deme andirme helpin inde bestain ebd. 72AB,19.18; der meier sol die selben ros von minre vrowen coste mit fvͤtere vn̄ mit howe bewarn ebd. N818,16    2 ‘Wert, Preis’, häufig durch Adjektive wie tiure, grôz, hôch o.ä. den besonders hohen Wert hervorhebend: swer sîn [Schild] hete gegert / ze koufen, an der koste was er wol tûsent marke wert NibB 1702,4; [der Stoff] muoz grôze koste hân Parz 629,30; man truog im zimierde dar / von tiwerre koste alsô gevar ebd. 687,2. 695,15. 235,14; gewant von hôher kost KvWTroj 20120; diu künegîn / ieslîchem drîer hande kleit / ûz ir sunder kamern sneit, / daz ich der kost nie bevant Wh 63,15; [von Gold:] ist dez hosten kostes / under allem gesmide hie Martina 213,60. 106,66; mit richer kost vollen ture / uz golde gelutert in dem vure Brun 4465    3 ‘Geldmittel; Vermögen’ bi den ziten was ein künic in Asia, der hiez Seleucus; der gap durch Onias liebe alle die koste, daz er den tempel wider machete BuchdKg (M) 100,18; der bâruc die koste gap: / ez was ein tiwer smârât Parz 107,14; ze Oransche ein hervart / ich von mîner koste tuon / dir ze helfe, lieber sun Wh 160,25; nû kumt einer, dem bin ich schuldig fünf schillinge, und sprichet: ‘bruoder Niclaus, gilt mir mîne schulde!’ ich tuon mînen seckel ûf und gilte mit mîner eiginen koste PrNvStr 288,9; von meinr chost moht ich niht / ein meit so gechleiden Krone 7712; gar vbir sine koste / wil si haben cleider Martina 131,64. 129,109. 131,72; mit bretspil und mit kriechelîn / verzert er jârs die koste sîn Renner 16764; mit ir koste si dâ lie / ein münster bûwen KvWSilv 272; da bi sullen dann di nehsten drey herrn vnd stet di kost dar lihen, der man bedarf ze werken oder ze bowen UrkWittelsb 2,366 (a. 1340). – ‘Lohn’ wir haben in auch geschaffet vnd geben iedem vitztum ze kost in dem vitztumampt von einem gantzem iar zwai hundert pfunt Regensburger pfenning UrkWittelsb 2,389 (a. 1347). sa zehant er balde schicht / nach sehsen den vraidigosten / die er in sinen kosten [in seinen Diensten] / iender vinden kunde WhvÖst 4530    4 ‘Kost’    4.1 ‘Speise, (zubereitete) Nahrung, Lebensmittel’ ‘gerne, herre’, sprach si do / und gienc zu huse als er hiez, / da si di kost im machen liez Pass I/II (HSW) 26930; spîshûs und keller hâten / guoten tranc und kost überal ErnstD 2269; in was der koste not: / Wolfhart was von hunger nach gelegen tot RosengD (LKN) 2348; die koste git man kalt oder warm BvgSp 63; roes flaisch ist ir kost HvNstAp 10958; brôt und kæse [...] und swaz sô getân klein kost daz ist StRMeran 413; izt man die pfersich nâch anderm ezzen, sô zerprechent si die andern kost in dem magen und verderbent si, und dar umb schol man si lang vor anderr kost ezzen BdN 342,26. 412,21; EnikWchr 26015; Elis 76. 1736; UrkCorp (WMU) 2795,42; StRMünch 586,31; OvBaierl 13,8. wir liden hitze vnde frost / uon armuot vil cranke kost / wir han durst vnd hunger Martina 259,24; von der zît unz an den tac, / daz er tôt an dem kriuze lac, / lebt er ie hie mit armer kost. / durst hunger unde frost LvRegFr 283. – für die geweihte Hostie: mannabrot, du lebende kost Frl 5:1,5. – bildl. für Christus als Speise auf dem Altar: du richer tisch mit spise erhaben, / din kost der engel und der sele lust kan laben Frl 2:17,15. – übertr. auf geistige Kost: die sinnereichen schuoler, [...] die vestent gar leihticleichen diu kost der hailigen geschrift BdN 119,6; man spiset disse mit kost / diner werke, die du host / ruwiges herzen volbracht Daniel 421    4.2 ‘Verköstigung, Bewirtung; Lebensunterhalt’ diu koste was den gesten dâ von Rüedegêr getân NibB 1304,4; ein anderz hân ich ouch vernumen, / daz Beir in ein stat wâren kumen / und lâgen in grôzer koste / bî einem starken süezen moste Renner 10251; swer bvrge hat der sol antwvͦrten fvr alle die dar vfe bvrclehen habent. si sitzen drvfe oder nit. vnd fvr alle die darvfe in sinem schirme sint oder in siner choste SchwSp 12a; den sol man lonen alsus: dem meister alletage drissig h. fur rehtes, fur koste unde lon UrkStVerf 430 (a. 1342)    5 ‘das Schmecken, Kosten’ ditz dunket widerwertic sîn / sô, daz er koste den wîn / und dâ bî nam er sîn nicht. / des sî wir alsô verricht: / er nam in zû des kostes vûle, / aber zû des trankes kûle / wolde er in nicht slinden / sô herben und unlinden [vgl. Mt 27,34] JvFrst 8597

MWB 3,2 484,24; Bearbeiterin: Herbers

koste swM. zum Zusammenhang mit → dost swM. vgl. Marzell 3,450 u. 453 sowie DWB 5,1862; auch lat. flektiert. ‘Oregano’ origanvm: choste Gl 3:580,50; och hies si zetten dis und das, / semide, costen, mutzen gras SHort 8378; so izze trucken uigen. vnde nuzze di uerswendent di uergift. also tunt chosten vnde trucken uigen SalArz 73,34 u.ö.; costum gesoten mit olei vertribet dem ritischen daz calde Macer 85,8 u.ö.; Ipocr 220. 257

MWB 3,2 487,8; Bearbeiterin: Herbers

koste swMF. queste

MWB 3,2 487,17;

kostebære Adj. auch Kontraktion zu kosper (z.B. Boner 69,55; HvNstAp 17845; Krone 13924 ). 1 ‘herrlich, prächtig, kostbar’
1.1 bezogen auf (teure) Ausstattung
1.2 bezogen auf Schein, Glanz, der von kostbaren (z.B. goldenen, silbernen) Dingen ausgeht
2 ‘wertvoll, hohen (ideellen) Wert habend’
   1 ‘herrlich, prächtig, kostbar’    1.1 bezogen auf (teure) Ausstattung: – von Kleidung, Stoffen: man sach ein juncfrouwen komn, / ir kleider tiwer und wol gesniten, / kostbære nâch Franzoyser siten Parz 778,18; diz rîche kostebêre cleit / mit wîzen harmbalgen was / underzogen HvFreibTr 4490; er fuorte von samîte / liehtiu wâpencleider an, / darûz golt und gesteine bran / kostbære und ûzer mâzen fîn KvWTurn 363; ir wat was cosper und gut HvNstAp 17845; HvNstGZ 2051; SiebenTodsünden III 333; sô manec kostebær gezelt / [...] sô rîchlîch wurde ûf geslagen Wh 99,5. 234,12. – von Ausrüstung: ich enthoubte den künic wol geborn. / des hât diu minne mir verlorn / sînen schilt kostebære Wh 204,3; ein ritter kostebære von zimier, verwapent under schilde JTit 5474,2; UvZLanz 8841. – von Bauten oder Orten: sîn herberge rîche / stuont sô rîterlîche / daz si was kostebære / unt der armüete lære Parz 674,29; do stund ain weyere, / der was so kospere / mit reicher mawr auff getriben HvNstAp 13332; der selbe pfîlære / ist alsô kostbære Flore (P) 4238; herlich sitzet sÿ [...] uff ainem kostbaren tron KvHelmsd 4726. 4483; ein stat vil kostbær unde wît / geheizen was Athêne KvWTroj 23764. – von einem Fest: hie wil ich [...] von der hochtzijt sagen: / die werte zü funfftzehen tagen / mit kosperer richeit Krone 13924; di hochtzeit was kospere. / wie groß di kost wäre? / das ich kan nicht pedeutten HvNstAp 10582    1.2 bezogen auf Schein, Glanz, der von kostbaren (z.B. goldenen, silbernen) Dingen ausgeht: diu zimierde gap kostbæren schîn Wh 82,3; wie rehte kostebæren schîn / der schilt gap von gesteine ebd. 203,6. 409,22. 207,29; di stollen [Bergstollen] waren silberin / und gaben also kostbern schin Brun 1532; ein ebenhiuze der sunnen / ist der wâpenroc untz kursît: / ieweders blic en widerstrît / hât sô kostebæren glast Wh 129,3    2 ‘wertvoll, hohen (ideellen) Wert habend’ alsus do uns der werde gott / Jhesus wolt loͤsen aͮne spot, / do satzt er vff das guͦt, / sin werden lip, sin kostbar bluͦt KvHelmsd 1086; daz minste troͤphli mins kostberen bluͦtes Seuse 258,23. 320,18 u.ö.; es ist nu̍t kosperer denne dv̍ zit RvBib 167,16; zwei zit des tages sont dir sunderlich kostper sin Seuse 415,7. er stiez sô kostebæriu zil / mit manheit und mit milte, / daz es durh nôt bevilte / ander künege, sîne genôze Wh 419,16. also ist die edele vernúnftige wise minne ein gar edel kostber wunneklich ding Tauler 249,1. – tadelnd in einer Fabel: mit schallen sæch man mengen gân, / der nu vil kosper wænet sîn, / des bôsheit würd der welte schîn Boner 69,55

MWB 3,2 487,18; Bearbeiterin: Herbers

kostebæric Adj. ‘herrlich, prächtig’ er îlte und hiez sunder twâl / bereiten ein kostbærigz mâl HvBer 8741

MWB 3,2 488,9; Bearbeiterin: Herbers

kostebærlich Adj. , kostebærlîche(n) Adv. kosper- (HvNstAp ), gast- ( GTroj ). ‘herrlich, prächtig, kostbar’ 1 bezogen auf (teure) Ausstattung
2 bezogen auf Gesang, Adv.
   1 bezogen auf (teure) Ausstattung: – von Kleidung, Stoffen: disiu kostbærlîchiu wât, / die Pârîs des mâles truoc KvWTroj 2924; Priamus hüb sich von dan / mitt sübenhundertt werder man, / die alle ritter warend genantt, / gastbarlich in richem gewand GTroj 606; Adv.: die [Ritter] fuorten cleider an gesniten / von frischem baldekîne, / diu wâren mit hermîne / vil kostbærlichen underzogen KvWTurn 121; KvHelmsd 4729. – von Gegenständen: der jungelinc / fuort einen kostbærlichen schilt KvWTroj 3763; swaz er des mâles drinne vant / von kostbærlichen vazzen, / daz warf er an die gazzen / den gernden algemeine KvWTurn 53; da sÿ Mariam, die magt, funden / und Jhesum, ir vil liebes kind. / dem brachtend sÿ do gar geschwind / ir kost baͤrlichen gaben sold, / mirren, wÿroͮch und das gold KvHelmsd 559; – von Personen, Adv.: man dorfte weder sît noch ê / dekeinen plân beschouwen, / den ritter unde frouwen / sô kostbærlîche zierten KvWTroj 1123    2 bezogen auf Gesang, Adv.: di magt gar kosperlichen sanck HvNstAp 15921

MWB 3,2 488,12; Bearbeiterin: Herbers

kostelich Adj. , kostelîche(n) Adv. auch kosten- (Parz , Wh , RvEAlex , Minneb ); küst- (ThvASu ). 1 Adj.
1.1 ‘kostbar, teuer, wertvoll’
1.1.1 bezogen auf Ausstattung (Kleidung, Stoffe, Bauten etc.)
1.1.2 bezogen auf hohen Aufwand an Kosten oder Arbeit
1.2 von Speise ‘herrlich, köstlich’
2 Adv., ‘mit großem Kostenaufwand, auf kostbare Weise’
   1 Adj.    1.1 ‘kostbar, teuer, wertvoll’    1.1.1 bezogen auf Ausstattung (Kleidung, Stoffe, Bauten etc.): kleider [...] : / diu wâren kostlîch genuoc Parz 629,14; doch wart an rîter nie bekant / über al der Franzoyser lant / wâppenroc sô kostlîch Wh 116,7; er kam zer vesperîe / gedrabet ûf daz grüene velt, / dâ manic kostelich gezelt / zierlîche und statelîche stuont KvWEngelh 2478; der hatt sich in die schosz geleit / einer schonen jumpfrauwen, / die auch was erbowen / mit kostlicher gezierde Krone 26393; Kreuzf 1802; von vier raiffen kostlich / waz daz vass wunne klich / gebunden GTroj 8807; das scheff kostlich HvNstAp 776; [die Königin] hæte im [dem Hündchen] heizen machen / von kostlîchen sachen, / von gesmîde und von golde, / als man ez wünschen solde, / ein wunneclîchez hûselîn Tr 16338; HvNstAp 16104; LBarl 753; ein burk [...] : die waz mynniclich / und an gezirde so kostenlich, / daz man ir hohes rumes jach Minneb 2734. 3164; KvHelmsd 573; RvEWh 1061. Maria Zebedey, / Magdalena und Alphey / kostlich salbe nament: / an dem dritten tage sú kament / zuͦ dem grabe hin dar um / das sú salben woltent Ihesum WernhMl 11805. 11532    1.1.2 bezogen auf hohen Aufwand an Kosten oder Arbeit: ~ prîs: ein pfelle gap kostlîchen prîs, / geworht in Ecidemonîs Parz 683,19; vil stein mit sunderschîne / wârn verwiert durch kostlîchen prîs / alumbe ûf diu buckelrîs ebd. 741,9; Gyburc diu wîse, / diu mit kostlîchem prîse [kostbar ausstaffiert] / sande den jungen Vîvîanz / ûf daz velt Alischanz Wh 60,10. ~ vlîz: niht kostlîcher vlîz / möhte an den bilden [auf Rock und Mantel] sîn gelegen Wh 248,30; von Hippipotiticûn / ein vürste vuorte sînen vanen: / dar inne sach man einen swanen, / gesniten mit kostlîchem vlîz ebd. 386,13. – mit anderen Bezugsgrößen: sô grôziu fiwer sît noch ê / sach niemen hie ze Wildenberc: / jenz wâren kostenlîchiu werc Parz 230,14; mir ist ze wizzen getân / daz nie bezzer rîter wart: / nâh im ist kostenlîch mîn vart ebd. 750,30; ir spîse [...] / von kostenlîcher ahte Wh 448,6; eine wât rîche, / [...] nâch vil kostlîchem site Er 8232; Josweiz von Amatiste, / mit kostlîchem liste / was sîn schilt, sîn helm, sîn kursît Wh 387,2; mit kostelicher kraft / sich samente die ritterschaft RvEWh 5951; vil declachen sîdîn / hiez er mit kostenlîcher kür / durch gezierde henken vür RvEAlex 13259; die alre meisten unde die aller küstlichste gelübde hat er gegeben [ maxima et pretiosa nobis promissa donavit ] ThvASu 214,20; Rumelant (K) 8:6,4. ez wêre alzu kostlich [kostspielig] , ob man die sunderliche spîse, der eine er bedarf, solde teilen mit allen den, dî dâ ezzen sulen gemeine spîse StatDtOrd 68,16    1.2 von Speise ‘herrlich, köstlich’ dâ was alliu genuht / von kostelîcher spîse UvEtzWh 1707; di wirtschaft di zû prîse / mit kostlicher spîse / dô begangen wart sô schôn JvFrst 398    2 Adv., ‘mit großem Kostenaufwand, auf kostbare Weise’ Salomon der riche / begunde kosteliche / buwen zwene palas / dén niht gelih an richeit waz RvEWchr 32922; er prüevete [veranlasste] kostenlîche / ein tavelrunder rîche / ûz eime drîanthasmê [ein Stoff] Parz 775,3; kostelîchen gar / und rîche zûbrâht was sîn helm Kreuzf 4384. 1317; er und die sîne sint gekleit / vil kostlîchen UvLFrd 467,27; er vert kostlîch, / sîn geziuc was zâdels arm und prüevens rîch Loheng 3871; Ottok 2228. 81446; JTit 5416,2

MWB 3,2 488,36; Bearbeiterin: Herbers

kostelîcheit stF. ‘Pracht, Herrlichkeit’ solt ich sagen der ketten kostlichait, / was gestain was daran geleit, / wie hoch und wie túr die was FrSchw 7971; die kostlichait, / wie die zwerg warn angeleit, / von edelm gestain unnd röttem golt ebd. 6725; de kostelicheit van dem gereide [...] / is zo prysen genoch Karlmeinet 386,38

MWB 3,2 489,43; Bearbeiterin: Herbers

köstelîn, köstel stN. 1 ‘Köstlichkeit, Leckerbissen’
2 ‘Lebensunterhalt, Mittel zum Leben’
   1 ‘Köstlichkeit, Leckerbissen’ so mache zvͦm iuͤngesten ein klein lecker koͤstelin von stichelinges magin vnd mucken fuͤzze BvgSp 53. 54; daz kostel ist in gar lecker Hiob 11302    2 ‘Lebensunterhalt, Mittel zum Leben’ hât ein man zwei kindelîn [...], / der mac ân sorge niht gesîn, / wie er des jâres sîn köstelîn / zesamen bringe und sich erner Renner 1298; ein Beier sprach: / ‘wil got daz wir ûf erden leben, / sô muoz er uns daz köstel geben!’ ebd. 13786

MWB 3,2 489,50; Bearbeiterin: Herbers

1kosten swV. aus afrz. coster (vgl. Suolahti 1,129f.). 1 ‘etw. aufwenden (ausgeben)’
2 ‘kosten, Kosten machen, Aufwand verursachen’
2.1 mit Akk.
2.2 mit Adv. oder einen bestimmten Preis/  Wert im Akk.
2.3 mit Akk.d.P. ‘jmdn. etw. kosten, zu stehen kommen’
2.4 mit Dat.d.P.
2.5 übertr. leben (lîp, kopf o.ä.) kosten ‘das Leben verlieren, mit dem Leben bezahlen’
   1 ‘etw. aufwenden (ausgeben)’ gebt mir driu hundert marc, / die kost ich alsô starc / daz ez sô gar dar zuo gêt / unz mir niht überic bestêt StrAmis 546; wanne das die nature geleisten mag, das muͦs dis kosten, sol diser begerunge [des Fleisches] gnuͦg geschehen Tauler 21,5. – subst.: man moht an sînem her verstên / daz er dâ heime rîcheit phlac, / want in grôze kosten ringe wac Wh 376,8. – ‘den Unterhalt für jmdn. bestreiten; jmdn. entlohnen’ wolte sy [die Amtleute] der bischoff lenger haben, so ist er sy schuldig ze kosten, tut er das nit, so mögen sy mit eren wohl abziehen RbBasel Beil. 8,24    2 ‘kosten, Kosten machen, Aufwand verursachen’    2.1 mit Akk.: swas der bû kostette, des solte er geben zwen teile vnd der spital den dritten UrkCorp (WMU) 863,42; ob daz dehain gebe chostet gegen dem pischolf ebd. 1301,34; gotes râche uber in gie: / er wart blint alse ein stoc. / unt solde ez kosten mînen roc, / den wolde ich nimmer mêr geklagen, / ez enwêre alsô vertragen EbvErf 2970; swaz daz möhte gekosten, / daz er im daz niht liez erbarm [dass er damit nicht spare] : / er wære ein kunic niht arm / êren unde guotes Ottok 12376. 52954. – und Inf.-Konstruktion: swas das wasser kostet ze vuͤrende in zwischent der von Adelnhusen vnd des Haveners mattan UrkCorp (WMU) 1648,26    2.2 mit Adv. oder einen bestimmten Preis/  Wert im Akk.: daz hûs muoz kosten harte vil Iw 2851; ritterschaft und êre / diu muoz kosten sêre Craun 86; da muost div auentivre / kosten vil tivre Krone 7011; des schildes ampt gît êre. / imst bereit werdekeit: / si muoz ab kosten sêre KLD: UvL 38: 4,5. wie was dîn schilt gehêret, / [...] der koste vünf hundert marc Wh 63,30; in einem hûse von golde / was er beworht [...] / daz koste mê dan tûsent pfunt / von golde und von gesteine Wig 2521; EnikWchr 22730; ez chost ouch vil manig phvnt / der zabel vnd der harm Krone 541; daz was gvt vnd stark / vnd koste me dan tvsent marc ReinFu K,1330; Renner 2103; Virg 16,5. – sprichwörtl. (TPMA 7,159) ‘was keine Arbeit bereitet, das ist auch nichts wert’ das nit enkostet, das engildet auch nit. mochte man isz mit begerungen und mit beden und myt wunschen erkriegen sunder kost und sunder arbeyt [...], so were isz eyn harte cleyne ding Seuse 515,20; das nút enkost, das engiltet och nút. der sperlichen seiet, der meiet och krenklich Tauler 356,32    2.3 mit Akk.d.P. ‘jmdn. etw. kosten, zu stehen kommen’ daz muz dich chosten harte vil StrKD 4,19. 36,157; waz koste ich dô die künegîn! Wh 66,10; nû choste iuch deste ringer / swaz ir leides hie dolt KvHeimUrst 1834; nimt daz [das Minneleid] nit ein ende, / daz kostet ein sterben / mich vil senden man SM:Wi 1: 4,12; der pheninch [sc. Zins von einem Pfennig] chostet mich vier hundert phunt niwer Winnær UrkCorp (WMU) 898,12. N408,23; PrBerth 2:82,18; Jüngl 459; WälGa 11318. – jmdn./sich etw. kosten lâʒen: die wapin uns uirrostin, / soz niemin let sich kostin Athis F 2; daz la dich silber und golt / vil gerne chosten ein teil Erz III 176,161. 186,10; manic tûsent marc / liez sichz der kunic stên und kosten Ottok 63981. 29424; umb uns ellende degene / liez sichz der künic hêre / kosten michels mêre, / ze tûsent marken oder baz Bit 774; StrKD 6,10; KvWTroj 32843; Eckh 5: 197,4    2.4 mit Dat.d.P.: vnde getete ich ez, sam mir got, / ez koste mir vil ture Herb 3861    2.5 übertr. leben (lîp, kopf o.ä.) kosten ‘das Leben verlieren, mit dem Leben bezahlen’ her Eggenot sprach mit zorne: / ‘das muͦs uͥ an das leben gan, / [...] : sit ir in hant verderbot, / das kostot uͥwer leben!’ EckenlE2 217,13; ‘daz lât mir sin’, / sprach der man, ‘ir trügnerîn! / ez kostet iuwer leben oder daz mîn!’ Renner 12932; Reinfr 8356; dés íst gewert, / wes sîn herze von mir begert, / und solt ez kosten mir den lîp MF:Hausen 17b:5,9; so muͦs es mich lib und guͦt / und er koston RvEWh 8630; HvNstAp 20078; KvWTroj 16913; kertent ir zuͦ úch selber und bekantint úwer krankheit und klagetint ir es gotte und bichtetint ir ime und sprechent denne úwer schulde, wan do mit wer es alles genuͦg; dis liesse ich minen kopf kosten Tauler 184,13

MWB 3,2 489,60; Bearbeiterin: Herbers

2kosten swV. 1 ‘prüfen, prüfend beschauen’
2 ‘erkennen, wahrnehmen’
3 ‘schmeckend prüfen, kosten’
3.1 von Getränken oder Speisen
3.2 übertr.
3.3 subst. ‘das Schmecken, Geschmack’
   1 ‘prüfen, prüfend beschauen’ der chaiser choste ir here / und scowet ir wîchwere [Kriegsausrüstung] Kchr 8442; si begunden chosten ange / sein gewæhste [Wuchs] unde wie er wære gevar Serv 1098; ein vackel wart ûf gebrant; / dâ bî kosten si ir vunt, / der was bezzer danne tûsent pfunt Wig 5498; si wolden mit im [Joseph] zechen [verhandeln] / vm ir schef die waren zebrosten: / die chunde er wol chosten Wernh A 1952; ez gerou den kunic vil hart, / daz die Stîrær an der vart / den furt muosten kosten Ottok 9758    2 ‘erkennen, wahrnehmen’ mit grozen staten si rungen, / die da waren die oberosten. / bei den mag man wol chosten, / daz diu werlt ist nu guotes ersigen Serv 104; wider die hæidenischen geste / lat iuwer ellen chosten! ebd. 2017    3 ‘schmeckend prüfen, kosten’    3.1 von Getränken oder Speisen: dy koster der wyn di sullin vru kostin, wen si habin iren munt vnd ire czungin wol gewaschin Pelzb 137,27. 137,33. 138,4; vnd do er in gechostet do enwolt er niht trinken EvAug 72,20; daz sie sîn dâ hânt gekost, / daz ist niht wan ein trüeber most LvRegSyon 2652    3.2 übertr.: hette er vor ie kain ungemach / gekost von sender arbaitt GTroj 2721; swaz sich zu gote gejungert [zum Jünger macht] , / daz endorstet noch enhungert / noch enhitzet noch envrostet, / kein arbeit sie da kostet / an des libes mudikeit HeslApk 12682    3.3 subst. ‘das Schmecken, Geschmack’ die fumf synne sind dicze [...] : / es ist sehen, horen, kosten, smach, [...] ruren HvBurg 315; KvMSel 505; das suͤzze chosten [von Wein] schaden tuet, / es verchert manigen cheuschen muet HvBurg 379; des essens chosten auch schaden tuet ebd. 363

MWB 3,2 491,17; Bearbeiterin: Herbers

kostenzer stM. ‘Konstanzer’ (Münze): daz ich mine zwo wisen [...] han gegeben dem gotzhuse von Wingarten [...], vnd han dar vmme enphangen siben phunt phenninge costenzer UrkCorp (WMU) 2308,19. 2405,35 u.ö.; [ ich ] bring úch hie xx pfund costenzer zuͦ ainem anvang Seuse 146,13

MWB 3,2 491,52; Bearbeiterin: Herbers

koster stM. ‘Prüfer, Koster’ (vgl. wînkoster ): ouch sal der koster [...] nicht alleyne czu eynem mole den wyn kostin, sundir dicke merkin vnde kostin vnd lange haldin in dem munde Pelzb 138,3. 137,26

MWB 3,2 491,58; Bearbeiterin: Herbers

kosterîche Adj. 1 ‘herrlich, prächtig, kostbar (ausgestattet)’
2 ‘teuer, wertvoll, einen hohen Wert habend’
3 ‘reich, mit großen Mitteln ausgestattet’
   1 ‘herrlich, prächtig, kostbar (ausgestattet)’ der hôch gemuote gegen mir reit / mit vierzic rittern lobelîch: / der kleider wâren kosterîch, / von meisters handen wol gesniten UvLFrd 273,14; dar ob sô fuort er einen huot, / der was von pfânsvedern guot / gemachet dêswâr meisterlîch: / er was von berln kosterîch ebd. 248,24; die heiden wârn kostrîch / und hêten ritterlîch sit EnikWchr 10898; das kosterich gestuͤle MinneR 471 (Pf) 1,50; des kam von Sabo do ze hand / ain kúngin wÿs uss verrem land / und bracht dem werden Salomon / ir kostrichen gaben schon KvHelmsd 580; di purgk was kostreich gar HvNstAp 14797    2 ‘teuer, wertvoll, einen hohen Wert habend’ daz hûs [...] was gar kostrîch, / [...] ez kost siben tûsent marc / und hundert marc EnikWchr 22728. 22733; er machet mit kostrichem lon / ainen minnenklichen schoͤnen tron, / der was von helffenbain gar kluͦg / geziert schon mitt aller fuͦg / und was mit gold gezieret, / mit edelm gstain durch bolieret KvHelmsd 567; manig kostreicher stain / stund in der kemnatten HvNstAp 8250    3 ‘reich, mit großen Mitteln ausgestattet’ dô er ze Rôm nâhen kam / unde daz von Rôm vernam, / daz er hêt kûm ein rast lanc, / hin zuo einem wirt er dô dranc. / der behielt in williclîch, / wan er was kostrîch EnikWchr 21358

MWB 3,2 491,63; Bearbeiterin: Herbers

kosticlîche Adv. kostenk- (KvHelmsd ). ‘herrlich, prächtig, kostbar’, bezogen auf Ausstattung (s.a. → kostelich ): do hies der fúrste sa zestunt / beraiten kostecliche / das kint an saͤlden riche / nach fúrsteclicher koste gar RvEWh 3361. 3040 u.ö.; die vrouwen / komen, rîchlîche / gecleidet kosteclîche / gemeine in die besten wât, / sō sie die werlt hât UvEtzAlex Anh. 1868; [der Tempel:] schoͤn wiss recht als ain helffen bain / und innen vergúlt kostenklich / mit drin umbgenen [Galerien] wunnenklich KvHelmsd 183; WhvÖst 9322

MWB 3,2 492,26; Bearbeiterin: Herbers