k – cadmia kaf – kalc calcaire – 2kalle 3kalle – kaltlîchen kaltnisse – kamerærse kamerbëlle – kamerselde kamersidel – kampfer kampfgenôʒ – kampfwât kampfwërc – kanonîen kanonike – kanzelschrîbære kanzwagen – Cappadociære kappân – kappûnen capût (?) – kardenâldiaconus karele – karra(t)sche karre – karthiusære kartur – kæselîn kæse|lüppe – kasten kastenære – kathecuminus kathezizieren – kauerære (?) kauergerihte – kefse 1kegel – keisertuom keitivic (?) – kelken këllære – këlre këlstëchære – 2kemelîn kemelînvleisch – kendelîn kenecte – keppechîn keppeler – kerkerhaft kerl – kerrîne kerschlich – kerzîn kerzlach – ketenwambîs kettelinc – keʒʒelære keʒʒelærinne – kîche kîchen – kiesærinne kiesen – kindebet kindechîn – kindestac kindestohter – kintbettegemach kintbetten – Kiperære Kiper(e) – kirchenbrëchære kirchenerbe – kirchhërre kirchhof – kirchtac kirchtor – kirnen kirnîn – kitzelen kitzelîn – kiuwe kiuwen – klâfterlanc klâftermâʒe – klagenôt klagerede – klamben klamen – klæret klârheit – klëber klëbereht – klegerse klêgrüene – kleinlîche kleinlîcheit – kleinvüegunge kleinzëhende – klepfze kleppisch – klinge klingelære – klobeholz klobelouch – klôsterknëht klôsterlëben – klôsterweide klôsterwërre – klûde klüege – klupfen kluppe – klutterât klûwen – knëhtelîn knëhten – kniel (?) knieleip – knodebôʒe knödel – knubelen knugelîn – kobel kobel – kochman kochsudel – kôle kôlegruobe – kolner kölnisch – komelinc komen – condewier condewierde – konkavelite, konkavelit conplêt – convëntkopf convëntswester – koraze (?) körbelîn, körbel, körblî – körnære kornban – kornmesse kornmetze – corporâl corporâlgewæte – kostebæric kostebærlich – kötze kostebærlich Adj. kostelich Adj. kostelîcheit stF. köstelîn stN. 1kosten swV. 2kosten swV. kostenzer stM. koster stM. kosterîche Adj. kosticlîche Adv. kostunge stF. kôsunge stF. kôt stN. cotantil Subst. kotære stM. kote swM. kœte F. kotte swM. cottidiane F. cottun stM. kotze Adj. kotze MF. kotze swF. kotze swM. kötze swF. kotzeht – koufgenôʒ koufgiric – koufschalc koufschanze – krachen kradem – krâme kræmel – kranc- krancmüetic – 1krapfe 2krapfe – krëb(e)ʒ krëbeʒen – krefticheit krefticlich – kreiʒgengel kreiʒlingen – kreter kretscheme – kriechelîn kriechen – krîgen krîieren – krippen- krîsch – kristâbent kristalle – kristenin kristenisch – kristiâne kristier – kriutener kriuzaltære – kriuzloht kriuzphenninc – 1krœnen 2krœnen – krotenstein krotenstutz – krülle krüllel – krupfei krüpfen – krûtmezzer Krûtnowe? – kûchen kuchenære – küechelmël küefelære – kugelhuot kügellîn – kumberlich kumberlîn – kûmen kumer – kunde künde – künftigære kunftlich – künigeslêhen künigessilber – künstelîn künstelôs – kuntmeister kuntsame – kuosërtærinnesun kuo|smër – kuppe 1kuppel – kurdewân kurdewænære – kurpen kürre – kurtois kurtoisîe – kurzwîle kurzwîlen – kuster kusterîe – kutzelvleisch kützen – kûze
|
kostebærlich
Adj. , kostebærlîche(n)
Adv.
kosper- (HvNstAp ), gast- (
GTroj ).
‘herrlich, prächtig, kostbar’
1 bezogen auf (teure) Ausstattung 2 bezogen auf Gesang, Adv.
1
bezogen auf (teure) Ausstattung:
– von Kleidung, Stoffen:
disiu kostbærlîchiu wât, / die Pârîs des mâles truoc
KvWTroj
2924;
Priamus hüb sich von dan / mitt sübenhundertt werder man,
/ die alle ritter warend genantt, / gastbarlich in richem gewand
GTroj
606;
Adv.:
die [Ritter] fuorten cleider an
gesniten / von frischem baldekîne, / diu wâren mit hermîne / vil kostbærlichen
underzogen KvWTurn
121;
KvHelmsd
4729.
– von Gegenständen:
der jungelinc / fuort einen kostbærlichen schilt
KvWTroj
3763;
swaz er des mâles drinne vant / von kostbærlichen vazzen,
/ daz warf er an die gazzen / den gernden algemeine KvWTurn
53;
da sÿ Mariam, die magt, funden / und Jhesum, ir vil liebes kind. /
dem brachtend sÿ do gar geschwind / ir kost baͤrlichen gaben
sold, / mirren, wÿroͮch und das gold KvHelmsd
559;
– von Personen, Adv.:
man dorfte weder sît noch ê / dekeinen plân beschouwen, /
den ritter unde frouwen / sô kostbærlîche zierten KvWTroj
1123
2
bezogen auf Gesang, Adv.:
di magt gar kosperlichen sanck HvNstAp
15921
MWB 3,2 488,12; Bearbeiterin: Herbers
kostelich
Adj. , kostelîche(n)
Adv.
auch kosten- (Parz , Wh ,
RvEAlex , Minneb );
küst- (ThvASu ).
1 Adj. 1.1
‘kostbar, teuer, wertvoll’
1.1.1 bezogen auf Ausstattung (Kleidung, Stoffe, Bauten etc.) 1.1.2 bezogen auf hohen Aufwand an Kosten oder Arbeit 1.2 von Speise ‘herrlich, köstlich’
2 Adv., ‘mit großem Kostenaufwand, auf kostbare Weise’
1
Adj.
1.1
‘kostbar, teuer, wertvoll’
1.1.1
bezogen auf Ausstattung (Kleidung, Stoffe, Bauten
etc.):
kleider [...] : / diu wâren
kostlîch genuoc Parz
629,14;
doch wart an rîter nie bekant / über al der
Franzoyser lant / wâppenroc sô kostlîch Wh
116,7;
er kam zer vesperîe / gedrabet ûf daz grüene velt, / dâ manic
kostelich gezelt / zierlîche und statelîche stuont KvWEngelh
2478;
der hatt sich in die schosz geleit / einer schonen jumpfrauwen, / die
auch was erbowen / mit kostlicher gezierde Krone
26393;
Kreuzf
1802;
von vier raiffen kostlich / waz daz vass wunne klich
/ gebunden GTroj
8807;
das scheff kostlich HvNstAp
776;
[die Königin] hæte im [dem
Hündchen] heizen machen / von kostlîchen sachen, / von
gesmîde und von golde, / als man ez wünschen solde, / ein wunneclîchez
hûselîn Tr
16338;
HvNstAp
16104;
LBarl
753;
ein burk [...] : die waz
mynniclich / und an gezirde so kostenlich, / daz man ir hohes rumes jach
Minneb
2734.
3164;
KvHelmsd
573;
RvEWh
1061.
–
Maria Zebedey, / Magdalena und Alphey / kostlich
salbe nament: / an dem dritten tage sú kament / zuͦ dem
grabe hin dar um / das sú salben woltent Ihesum
WernhMl
11805.
11532
1.1.2
bezogen auf hohen Aufwand an Kosten oder Arbeit:
–
~ prîs:
ein pfelle gap kostlîchen prîs, / geworht in
Ecidemonîs Parz
683,19;
vil stein mit sunderschîne / wârn verwiert durch
kostlîchen prîs / alumbe ûf diu buckelrîs ebd.
741,9;
Gyburc diu wîse, / diu mit kostlîchem
prîse [kostbar ausstaffiert] / sande den
jungen Vîvîanz / ûf daz velt Alischanz Wh
60,10.
–
~ vlîz:
niht kostlîcher vlîz / möhte an den
bilden [auf Rock und Mantel] sîn gelegen
Wh
248,30;
von Hippipotiticûn / ein vürste vuorte sînen
vanen: / dar inne sach man einen swanen, / gesniten mit kostlîchem vlîz
ebd.
386,13.
– mit anderen Bezugsgrößen:
sô grôziu fiwer sît noch ê / sach niemen hie ze
Wildenberc: / jenz wâren kostenlîchiu werc Parz
230,14;
mir ist ze wizzen getân / daz nie bezzer rîter
wart: / nâh im ist kostenlîch mîn vart ebd.
750,30;
ir spîse [...] / von
kostenlîcher ahte Wh
448,6;
eine wât rîche, / [...] nâch vil
kostlîchem site Er
8232;
Josweiz von Amatiste, / mit kostlîchem liste /
was sîn schilt, sîn helm, sîn kursît Wh
387,2;
mit kostelicher kraft / sich samente die
ritterschaft RvEWh
5951;
vil declachen sîdîn / hiez er mit kostenlîcher
kür / durch gezierde henken vür RvEAlex
13259;
die alre meisten unde die aller küstlichste
gelübde hat er gegeben [
maxima et pretiosa nobis
promissa donavit
]
ThvASu
214,20;
Rumelant (K)
8:6,4.
–
ez wêre alzu
kostlich [kostspielig] , ob man die
sunderliche spîse, der eine er bedarf, solde teilen mit allen den, dî dâ
ezzen sulen gemeine spîse StatDtOrd
68,16
1.2
von Speise ‘herrlich, köstlich’
dâ was alliu genuht / von kostelîcher spîse UvEtzWh
1707;
di wirtschaft di zû prîse / mit kostlicher spîse / dô begangen wart sô
schôn JvFrst
398
2
Adv., ‘mit großem Kostenaufwand, auf kostbare Weise’
Salomon der riche / begunde kosteliche / buwen zwene palas /
dén niht gelih an richeit waz RvEWchr
32922;
er prüevete [veranlasste]
kostenlîche / ein tavelrunder rîche / ûz eime drîanthasmê [ein
Stoff]
Parz
775,3;
kostelîchen gar / und rîche zûbrâht was sîn helm
Kreuzf
4384.
1317;
er und die sîne sint gekleit / vil kostlîchen UvLFrd
467,27;
er vert kostlîch, / sîn geziuc was zâdels arm und prüevens rîch
Loheng
3871;
Ottok
2228.
81446;
JTit
5416,2
MWB 3,2 488,36; Bearbeiterin: Herbers
kostelîcheit
stF.
‘Pracht, Herrlichkeit’
solt ich sagen der ketten kostlichait, / was gestain was daran geleit, / wie hoch
und wie túr die was FrSchw
7971;
die kostlichait, / wie die zwerg warn angeleit, / von edelm gestain unnd röttem
golt ebd.
6725;
de kostelicheit van dem gereide [...] / is zo prysen
genoch Karlmeinet
386,38
MWB 3,2 489,43; Bearbeiterin: Herbers
köstelîn, köstel
stN.
1
‘Köstlichkeit, Leckerbissen’
2
‘Lebensunterhalt, Mittel zum Leben’
1
‘Köstlichkeit, Leckerbissen’
so mache zvͦm iuͤngesten ein klein lecker
koͤstelin von stichelinges magin vnd mucken fuͤzze
BvgSp
53.
54;
daz kostel ist in gar lecker Hiob
11302
2
‘Lebensunterhalt, Mittel zum Leben’
hât ein man zwei kindelîn [...], / der mac ân sorge
niht gesîn, / wie er des jâres sîn köstelîn / zesamen bringe und sich erner
Renner
1298;
ein Beier sprach: / ‘wil got daz wir ûf erden leben, / sô muoz er uns
daz köstel geben!’ ebd.
13786
MWB 3,2 489,50; Bearbeiterin: Herbers
1kosten
swV.
aus afrz. coster (vgl. Suolahti 1,129f.).
1
‘etw. aufwenden (ausgeben)’
2
‘kosten, Kosten machen, Aufwand verursachen’
2.1 mit Akk. 2.2 mit Adv. oder einen bestimmten Preis/ Wert im Akk. 2.3 mit Akk.d.P. ‘jmdn. etw. kosten, zu stehen kommen’
2.4 mit Dat.d.P. 2.5 übertr. leben (lîp, kopf o.ä.) kosten
‘das Leben verlieren, mit dem Leben bezahlen’
1
‘etw. aufwenden (ausgeben)’
gebt mir driu hundert marc, / die kost ich alsô starc / daz ez
sô gar dar zuo gêt / unz mir niht überic bestêt StrAmis
546;
wanne das die nature geleisten mag, das muͦs dis
kosten, sol diser begerunge [des Fleisches] gnuͦg
geschehen Tauler
21,5.
– subst.:
man moht an sînem her verstên / daz er dâ heime rîcheit
phlac, / want in grôze kosten ringe wac Wh
376,8.
–
‘den Unterhalt für jmdn. bestreiten; jmdn. entlohnen’
wolte sy [die Amtleute] der bischoff lenger
haben, so ist er sy schuldig ze kosten, tut er das nit, so mögen sy mit eren
wohl abziehen RbBasel
Beil. 8,24
2
‘kosten, Kosten machen, Aufwand verursachen’
2.1
mit Akk.:
swas der bû kostette, des solte er geben zwen teile vnd der spital den
dritten UrkCorp (WMU)
863,42;
ob daz dehain gebe chostet gegen dem pischolf ebd.
1301,34;
gotes râche uber in gie: / er wart blint alse ein stoc. / unt solde ez
kosten mînen roc, / den wolde ich nimmer mêr geklagen, / ez enwêre alsô
vertragen EbvErf
2970;
swaz daz möhte gekosten, / daz er im daz niht liez
erbarm [dass er damit nicht spare] : / er wære
ein kunic niht arm / êren unde guotes Ottok
12376.
52954.
– und Inf.-Konstruktion:
swas das wasser kostet ze vuͤrende in zwischent der von
Adelnhusen vnd des Haveners mattan UrkCorp (WMU)
1648,26
2.2
mit Adv. oder einen bestimmten Preis/ Wert im Akk.:
daz hûs muoz kosten harte vil Iw
2851;
ritterschaft und êre / diu muoz kosten sêre Craun
86;
da muost div auentivre / kosten vil tivre Krone
7011;
des schildes ampt gît êre. / imst bereit werdekeit: / si
muoz ab kosten sêre KLD: UvL
38: 4,5.
–
wie was dîn schilt gehêret, /
[...] der koste vünf hundert marc
Wh
63,30;
in einem hûse von golde / was er beworht
[...] / daz koste mê dan tûsent pfunt / von
golde und von gesteine Wig
2521;
EnikWchr
22730;
ez chost ouch vil manig phvnt / der zabel vnd der harm
Krone
541;
daz was gvt vnd stark / vnd koste me dan tvsent marc
ReinFu
K,1330;
Renner
2103;
Virg
16,5.
– sprichwörtl. (TPMA 7,159) ‘was keine Arbeit bereitet, das ist
auch nichts wert’
das nit enkostet, das engildet auch nit. mochte man
isz mit begerungen und mit beden und myt wunschen erkriegen sunder kost und
sunder arbeyt [...], so were isz eyn harte cleyne
ding Seuse
515,20;
das nút enkost, das engiltet och
nút. der sperlichen seiet, der meiet och krenklich
Tauler
356,32
2.3
mit Akk.d.P. ‘jmdn. etw. kosten, zu stehen kommen’
daz muz dich chosten harte vil StrKD
4,19.
36,157;
waz koste ich dô die künegîn! Wh
66,10;
nû choste iuch deste ringer / swaz ir leides hie dolt
KvHeimUrst
1834;
nimt daz [das Minneleid] nit ein
ende, / daz kostet ein sterben / mich vil senden man SM:Wi
1: 4,12;
der pheninch [sc. Zins von einem Pfennig]
chostet mich vier hundert phunt niwer Winnær UrkCorp (WMU)
898,12.
N408,23;
PrBerth
2:82,18;
Jüngl
459;
WälGa
11318.
– jmdn./sich etw. kosten lâʒen:
die wapin uns uirrostin, / soz niemin let sich kostin
Athis
F 2;
daz la dich silber und golt / vil gerne chosten ein
teil Erz III
176,161.
186,10;
manic tûsent marc / liez sichz der kunic stên und
kosten Ottok
63981.
29424;
umb uns ellende degene / liez sichz der künic hêre / kosten michels
mêre, / ze tûsent marken oder baz Bit
774;
StrKD
6,10;
KvWTroj
32843;
Eckh
5: 197,4
2.4
mit Dat.d.P.:
vnde getete ich ez, sam mir got, / ez koste mir vil ture
Herb
3861
2.5
übertr. leben (lîp, kopf o.ä.) kosten
‘das Leben verlieren, mit dem Leben bezahlen’
her Eggenot sprach mit zorne: / ‘das muͦs uͥ an das
leben gan, / [...] : sit ir in hant verderbot, / das
kostot uͥwer leben!’ EckenlE2
217,13;
‘daz lât mir sin’, / sprach der man, ‘ir trügnerîn! / ez
kostet iuwer leben oder daz mîn!’ Renner
12932;
Reinfr
8356;
dés íst gewert, / wes sîn herze von mir begert, / und solt
ez kosten mir den lîp MF:Hausen
17b:5,9;
so muͦs es mich lib und guͦt / und er
koston RvEWh
8630;
HvNstAp
20078;
KvWTroj
16913;
kertent ir zuͦ úch selber und bekantint
úwer krankheit und klagetint ir es gotte und bichtetint ir ime und
sprechent denne úwer schulde, wan do mit wer es alles genuͦg; dis
liesse ich minen kopf kosten Tauler
184,13
MWB 3,2 489,60; Bearbeiterin: Herbers
2kosten
swV.
1
‘prüfen, prüfend beschauen’
2
‘erkennen, wahrnehmen’
3
‘schmeckend prüfen, kosten’
3.1 von Getränken oder Speisen 3.2 übertr. 3.3 subst. ‘das Schmecken, Geschmack’
1
‘prüfen, prüfend beschauen’
der chaiser choste ir here / und scowet ir
wîchwere [Kriegsausrüstung]
Kchr
8442;
si begunden chosten ange / sein gewæhste [Wuchs]
unde wie er wære gevar Serv
1098;
ein vackel wart ûf gebrant; / dâ bî kosten si ir vunt, / der
was bezzer danne tûsent pfunt Wig
5498;
si wolden mit im
[Joseph] zechen [verhandeln]
/ vm ir schef die waren zebrosten: / die chunde er wol chosten Wernh
A 1952;
ez gerou den kunic vil hart, / daz die Stîrær an der vart /
den furt muosten kosten Ottok
9758
2
‘erkennen, wahrnehmen’
mit grozen staten si rungen, / die da waren die oberosten. / bei den mag man
wol chosten, / daz diu werlt ist nu guotes ersigen Serv
104;
wider die hæidenischen geste / lat iuwer ellen chosten! ebd.
2017
3
‘schmeckend prüfen, kosten’
3.1
von Getränken oder Speisen:
dy koster der wyn di sullin vru kostin, wen si habin iren
munt vnd ire czungin wol gewaschin Pelzb
137,27.
137,33.
138,4;
vnd do er in gechostet do enwolt er niht trinken
EvAug
72,20;
daz sie sîn dâ hânt gekost, / daz ist niht wan ein trüeber most
LvRegSyon
2652
3.2
übertr.:
hette er vor ie kain ungemach / gekost von sender arbaitt
GTroj
2721;
swaz sich zu gote gejungert [zum Jünger
macht] , / daz endorstet noch enhungert / noch enhitzet noch
envrostet, / kein arbeit sie da kostet / an des libes mudikeit
HeslApk
12682
3.3
subst. ‘das Schmecken, Geschmack’
die fumf synne sind dicze [...] :
/ es ist sehen, horen, kosten, smach, [...] ruren
HvBurg
315;
KvMSel
505;
das suͤzze chosten [von
Wein] schaden tuet, / es verchert manigen cheuschen muet
HvBurg
379;
des essens chosten auch schaden tuet ebd.
363
MWB 3,2 491,17; Bearbeiterin: Herbers
kostenzer
stM.
‘Konstanzer’ (Münze):
daz ich mine zwo wisen [...] han gegeben dem gotzhuse von
Wingarten [...], vnd han dar vmme enphangen siben phunt
phenninge costenzer UrkCorp (WMU)
2308,19.
2405,35
u.ö.;
[
ich
] bring úch hie xx pfund costenzer
zuͦ ainem anvang Seuse
146,13
MWB 3,2 491,52; Bearbeiterin: Herbers
koster
stM.
‘Prüfer, Koster’ (vgl.
wînkoster
):
ouch sal der koster [...] nicht alleyne
czu eynem mole den wyn kostin, sundir dicke merkin vnde kostin vnd lange haldin in dem
munde Pelzb
138,3.
137,26
MWB 3,2 491,58; Bearbeiterin: Herbers
kosterîche
Adj.
1
‘herrlich, prächtig, kostbar (ausgestattet)’
2
‘teuer, wertvoll, einen hohen Wert habend’
3
‘reich, mit großen Mitteln ausgestattet’
1
‘herrlich, prächtig, kostbar (ausgestattet)’
der hôch gemuote gegen mir reit / mit vierzic rittern lobelîch: / der kleider
wâren kosterîch, / von meisters handen wol gesniten UvLFrd
273,14;
dar ob sô fuort er einen huot, / der was von pfânsvedern guot / gemachet
dêswâr meisterlîch: / er was von berln kosterîch ebd.
248,24;
die heiden wârn kostrîch / und hêten ritterlîch sit
EnikWchr
10898;
das kosterich gestuͤle MinneR 471 (Pf)
1,50;
des kam von Sabo do ze hand / ain kúngin wÿs uss verrem land /
und bracht dem werden Salomon / ir kostrichen gaben schon KvHelmsd
580;
di purgk was kostreich gar HvNstAp
14797
2
‘teuer, wertvoll, einen hohen Wert habend’
daz hûs [...] was gar kostrîch, /
[...] ez kost siben tûsent marc / und hundert marc
EnikWchr
22728.
22733;
er machet mit kostrichem lon / ainen minnenklichen schoͤnen tron, / der
was von helffenbain gar kluͦg / geziert schon mitt aller fuͦg / und
was mit gold gezieret, / mit edelm gstain durch bolieret KvHelmsd
567;
manig kostreicher stain / stund in der kemnatten
HvNstAp
8250
3
‘reich, mit großen Mitteln ausgestattet’
dô er ze Rôm nâhen kam / unde daz von Rôm vernam, / daz er
hêt kûm ein rast lanc, / hin zuo einem wirt er dô dranc. / der behielt in
williclîch, / wan er was kostrîch EnikWchr
21358
MWB 3,2 491,63; Bearbeiterin: Herbers
kosticlîche
Adv.
kostenk- (KvHelmsd ).
‘herrlich, prächtig, kostbar’, bezogen auf Ausstattung (s.a. →
kostelich
):
do hies der fúrste sa zestunt / beraiten kostecliche /
das kint an saͤlden riche / nach fúrsteclicher koste gar
RvEWh
3361.
3040
u.ö.;
die vrouwen / komen, rîchlîche / gecleidet kosteclîche / gemeine in die besten
wât, / sō sie die werlt hât UvEtzAlex
Anh. 1868;
[der Tempel:] schoͤn wiss recht als ain helffen bain /
und innen vergúlt kostenklich / mit drin umbgenen
[Galerien] wunnenklich KvHelmsd
183;
WhvÖst
9322
MWB 3,2 492,26; Bearbeiterin: Herbers
kostunge
stF.
‘Aufwand, Kosten’
die ussren [Mauern] muͦst man do mit holtzinen
sulen vnder setzen [...] das ward ain mindri kostung
Kuchim
96,159
MWB 3,2 492,37; Bearbeiterin: Herbers
kôsunge
stF.
‘vertrauliches Sprechen’
wande alle ir kosunge / unde alle ir wandelunge / von ir kintlichen zit / biz an
ir libes ende sit / was mit den armen allen dac Elis
7169
MWB 3,2 492,41; Bearbeiterin: Herbers
kôt
stN.
→
quât
MWB 3,2 492,45;
cotantil
Subst.
ein Tier (‘Krododil’? s. Rosenqvist 1,137):
der slegel was von bain / ains tiers daz haizzet cotantil, /
zwelf clafter lanc was der stil, / gadert und gehuͤrnet WhvÖst
11943
MWB 3,2 492,46; Bearbeiterin: Herbers
kotære
stM.
‘Besitzer einer kote, Häusler’
oppidanus seu parrochianus, dictus vulgariter eyn koytere
UrkNiederrh
3,288
(a. 1341)
MWB 3,2 492,50; Bearbeiterin: Herbers
kote
swM.
‘kleines Haus, Hütte’
ein mulin gestelle / heten uonden di boten, / einen mosehten koten / ein arm
heimoͮte Pilatus
2,94
MWB 3,2 492,53; Bearbeiterin: Herbers
kœte
F.
‘Würfel’ (aus Knochen):
die kint die spiln der koͤten KgvOdenw
1,156
MWB 3,2 492,56; Bearbeiterin: Herbers
kotte
swM.
Bedeutung unklar, evtl. zu lat. coda
‘Schlussteil eines Musikstücks’? (s. Anm.z.St.):
den achselrotten / kan er wol ze prîse, / meisterlîch den
houbetschotten, / singet wol des reigen kotten SM:Go
2: 3,10.
2a: 7,10
MWB 3,2 492,58; Bearbeiterin: Herbers
cottidiane
F.
Bezeichnung eines eintägigen Fiebers (?):
musa enea ist ein opiate. di ist gut fur di cotidiane. vnde fur
di terciane. vnde fur di quartane SalArz
104,23.
90,11
u.ö.
MWB 3,2 492,63; Bearbeiterin: Herbers
cottun
stM.
aus frz. coton (Rosenqvist 1,137).
‘Baumwolle’
bysse, pfellel, sîden / gâben si dien plîden / und coccum [Hs.
cottun
] îngestôzen zwir, / wol geroetet nâch ir gir /
in eines visches bluote WvRh
1671
(vgl. Anm.z.St.)
MWB 3,2 493,3; Bearbeiterin: Herbers
kotze
Adj.
wohl Konversion aus kotze swM.
‘zottig’
von chotzer siden Hirzelin
152
MWB 3,2 493,8; Bearbeiter: Bohnert
kotze
MF.
poln. Lehnw. nach Anm. z.St., s.a. W. Mitzka, Kleine Schriften, Berlin 1968, S.
102 und L. Diefenbach, Novum glossarium, Frankfurt a.M. 1867, S. 322.
ein best. Messer zum Schneiden von Dornbüschen:
runco, -onis, dicitur ferramentum recurvum cum longo manubrio ad densitatem
veprium succidendam [vgl. Isidor, Etym.
20,14,5] : kozze VocGus
389b
MWB 3,2 493,10; Bearbeiter: Bohnert
kotze
swF.
zur Etymol. s. DWB 5,1901;
J. de Vries, Nederlands Etymol. Woordenboek, Leiden 1971, S. 371.
‘Scheide’, in obszöner Beschimpfung einer Frau
(vgl. MNDWB 2,716 s.v.
2kutte):
do handelt dyser scheppe dy judinne ubil und sprach: ‘du verheyte
chocze, du sleymige’ SchöffIglau
178
(vgl. dy hure, dy keczerische ebd.).
– übertr., ‘Hure’
(vgl. MNDWB 2,655 s.v.
1kotze):
[ein Gläubiger fordert Einhaltung eines vom Mainzer Domkapitel
beurkundeten Vertrags und droht:] geschet des nicht
[...], so habe ich eyne hachczit irfarn, daz der henger
[Henker] zu Northusen sine tochtir sal gebin des
hengers sane zu Molhusen, da endarf nicht me zu wan licht und kotzcen
[...], so wel ich sii [die Wachssiegel der
Urk.] gebin den selbin hengern und kotczen zu kerczen und lichtin
zu lastere und sanden [= schanden
] dem stipht
und capitil zu Mencze DRW
7,1367
(Thüringen/ ArchKulturg.; Mitte 14. Jh.)
MWB 3,2 493,18; Bearbeiter: Bohnert
kotze
swM. , koz
stM.
vereinzelt g-
Gl
3:630,9
(hierher? vgl. B. Meineke, scaf(t)-Bildungen, Göttingen 1991, S. 170,
Anm. 1064).
– stM.: koz
SummHeinr
1:326,152;
Gl
3:174,41;
Akk. Sg.
kotze [Hss. kotz
]
MorantGalie
3132.
– zu möglichem swF. s. AWB 5,357.
1
‘Überwurf, (Kapuzen-)Mantel aus grober Wolle’
2
‘Wolldecke’
1
‘Überwurf, (Kapuzen-)Mantel aus grober Wolle’
(in Gll. des 12./13. Jh.s für lat. birrus, cottus, cottum, lacerna,
paenula:
SummHeinr
2:195,130.
2:350,100;
Gl
3:174,41.
3:358,5.
3:630,9.
3:668,15,
s. AWB 5,357):
ein rûher kotze was sîn kleit RvEGer
3714;
ouch dede he ane [...] / einen alden kotze gra
MorantGalie
3132;
daz Ernst den kotzen von im tete ErnstD
5516;
ein ellender man, / der truoc einen kotzen an Tund
656;
wie balde Wolfdieterich den kotzen ufgewant WolfdD (H)
708,2;
in einem kotzen vor iu gie / ein unberâten bilgerîn RvEGer
4196;
sîn swert worhte er in ein kotzen WolfdB
797,3;
er stieß im in den kotzen sin / bi dem ort ein cleines hornelin
SalMor
392,1;
Iohannes was gechleidet mit chotzen oder mit har des chembels
EvAug
76,19
(Mc 1,6).
– phras., sînen kotzen wern
‘sich zu verteidigen wissen’ (vgl. nhd. „sich seiner Haut
wehren”):
man sach die strîtmüeden komn, / von den sô dicke ist
vernomn / daz se ir kotzen gerne werten: / si wârn gein strît die herten
Parz
664,27;
ich erwer wol den kotzen mîn Bit
7788
2
‘Wolldecke’
(in Gll. aus mhd. Zeit für lat. lodex:
VocOpt
20.021;
und neben →
zusse
für lat. cussia, laena:
Gl
3:664,54;
SummHeinr
1:326,152,
s. AWB 5,357):
nehein wert hat der chozze da [im
Himmelreich] also vile so diu zusse Himmelr
9,24;
ze der bette streu genuget matte, tuͦh, choze und houptchusse
[
matta, sagum et lena, et capitale
]
BrAdm
55;
einen alten kozzen [...] brâht’ ich wîlent
über mer HDecke II (H)
100;
den halben kozzen ebd.
138;
des kozzen ort ebd.
175;
daz ab dem kozzen ist gesniten ebd.
165.
– wohl hierher:
daz ich, oder swer daz phunt gelts nach mir innhat, iaerleichen dar umb
chauffen sol leinein tuech oder chotzen [oder ‘grober
Wollstoff’
]
UrkHeil
2,170
(a. 1337);
lîlachen und pluomît, / mantel, deckelachen wît
[...], / kotzen, tebich, stuollachen
Ottok
34976
MWB 3,2 493,37; Bearbeiter: Bohnert
kötze
swF.
zu Bed. und Etymol. vgl. DWB 5,1903-1905; Germ. Rom. 1,174f.; EWA
5,729f.
‘Behälter zum Tragen von etw.’
– als Tragkorb o.ä.
(vgl. ahd. kozza1
swF., AWB 5,357):
der esel sprach: ‘[...] ich trug auch
koͤtzen die woren swer’ KgvOdenw
10,77.
– als Sack, Tasche, Kasten o.ä. für Proviant:
sarcina vel sarcinula in qua portantur cibi: choce SummHeinr
2:468,207;
sistarcium [= gr.-lat. sitarchia
] : coce
ebd.
2:473,273
(aus Hs. Y nachgetragene Belege, s. ebd. Bd. 3, S. 98)
MWB 3,2 494,16; Bearbeiter: Bohnert |