kölnisch
Adj.
auch kolsch (s.u.), kulsch
(
UrkHess (B)
5,262
(a. 1331);
UrkFriedb
130
(a. 1335)
).
‘kölnisch’
ob si [...] mischelten swebschiz saltz oder
masirsaltz [Steinsalz? vgl. SchweizId
7,892] vnder koͤlnschiz saltz
UrkCorp (WMU)
80,45;
vunfzich malder rocgen colscher mazen ebd.
N233,6.
– bezogen auf Münzen bzw. Geld:
koste ieglich lüge ein kölnisch pfunt, / man lüge niht sô manege stunt
Freid
171,9;
reichte [= rehte
] kolsche penninge
UrkCorp (WMU)
255,28;
vuͦnf marc kolschir penninge ebd.
69AB,48.
74,17.
1000,35,29,36;
einen kolschen schillinc Elis
8294;
(mit Ellipse von pfenninge:)
vier schillinge colscher UrkFrankf (B)
469
(a. 1323);
umbe drissich marc kolsch pagements UrkDOKobl
1,404
(a. 1345);
drizzig schillinge geldes colsch UrkEberb
2,913
(a. 1330);
weitere Belege WMU 2,1020 und DRW 7,1180f.
MWB 3,2 426,24; Bearbeiter: Tao
colobium
N.
lat. (vgl. MLatWB 2,978).
ein ärmelloses Messgewand:
colobium hiez ein gewant / daz man ê zer messe truoc, / daz dûhte in
widerzæme gnuoc, / wand ez der arme dahte niht. / dâ von gebôt er,
[...] / daz vür daz wandelbære kleit, / würde ein
anderz angeleit, / daz ist genant dalmaticâ KvWSilv
620
MWB 3,2 426,41; Bearbeiter: Tao
coloquintida
F.
‘Koloquinthe’ (vgl. Citrullus Colocynthis, Marzell 1,1028f.):
coloquintida ist ein frucht als ein apfel vnde hat vzen ein
herte rinde, innen hat ez samen SalArz
86,46;
coloquintida haizt ain alexandrischer kürbiz. der paum
wehset gegen der sunnen aufganch pei Jerusalem und haizt sein apfel auch
coloquintida BdN
365,18;
wiltu di ercenie machen, so nim
[...] des innern in der coloquintida dri dragme
[...]
SalArz
99,12.
101,20
MWB 3,2 426,48; Bearbeiter: Tao
kolre
stMF.
aus lat. cholera; ahd. kolero, nhd.
Koller.
1
‘Darmkolik, Ruhr’
2 eine Gehirnkrankheit, ein Anfall, bei dem man nicht bei Verstand ist
1
‘Darmkolik, Ruhr’
die scarfe kolre: dissenteria GlAnzfKdVz
8:493,46
2
eine Gehirnkrankheit, ein Anfall, bei dem man nicht bei Verstand ist:
ir hât niht guoter sinne [...]. / mich dunket wol ir
hât den kolre, / der gêt iu in dem houbt entwer Rädlein
78
MWB 3,2 426,58; Bearbeiter: Tao
colris
Subst.
unverständliches Wort, das weder mit Kohl oder Kohlen, noch mit Reis etwas zu tun
hat; Name einer süßen Eierspeise (vgl. Hepp, Fachspr., S. 198):
ein col ris. ein colris gebacken. vnd mache von eyern
duͤnne bleter vnd snit die cleine vnd wirf die in ein suͤzze milich.
vnd nim semel brot vnd snit daz wuͤrfeleht dor in vnde mengez mit eyer totern
vnd suͤdez wol vnd tuͦ ein smaltz dor vf vnd versaltz niht
BvgSp
65.
66.
67
MWB 3,2 427,1; Bearbeiter: Tao
kolrôse
swFM.
‘Kohlrose’ (mit Beziehung auf die dunkelrote Blütenfarbe, wohl Paeonia L.
Marzell 3,499-524, bes. 509):
der kunic schuof dô / daz immer zwischen zwô / ein ritter
nider saz. / [...] daz die frouwen blanken / wâren
geparrieret, / als diu heide stêt gezieret / mit swarzen kolrôsen / und mit wîzem
zîtelôsen: / sô schein bî den frouwen klâr / von harnasche râmvar / maniges ritters
vel Ottok
17935
MWB 3,2 427,10; Bearbeiter: Tao
kôlsaf
stN.
‘Saft des Kohls’
salbe dich [...] mit rosen ole oder
mit kolsaffe SalArz
78,11;
weitere Belege des 13. bis 14. Jh. s. AWB 5,305; vgl. kôles
saf
Macer
88,12
( →
kôl
)
MWB 3,2 427,19; Bearbeiter: Tao
kôlsâme
swM.
1
‘Kohlsamen’ (?) 2
‘Repskohl’ (? vgl. Brassica Napus L. Marzell 1,636f. und DWB 5,1598)
1
‘Kohlsamen’ (?):
gip im huner hirn mit wine vnde mit kolsamen
SalArz
74,28
(vgl. dazu das freie Syntagma:
nim [...] den hanefsamin vnde der
chole samen Ipocr
229
)
2
‘Repskohl’ (? vgl. Brassica Napus L. Marzell 1,636f. und DWB
5,1598):
strucium: koͤlsame, koͤlsam VocOpt
50.277;
Gl
3:565,9
MWB 3,2 427,23; Bearbeiter: Tao
kolsch
Adj.
→
kölnisch
MWB 3,2 427,30;
kôlsouc
stM.
wie
kôlsaf
:
ist derer fuz sichtum von kalder vuchte, so lege im ein plaster
uf di fuze von kol souch vnde von origant SalArz
66,33
MWB 3,2 427,31; Bearbeiter: Tao
kolswarz
Adj.
‘schwarz wie Kohle, kohlschwarz’
ein kolswarzer man, / der ist eislich getân
Ottok
3591;
wie cholswartz war ir [der
Mohrenkönigin] haut HvNstAp
14240.
– von Pferden:
hartte kaisserlich verdachtt / ward manig kolschwartzes mark
GTroj
17713;
zwei kolswarze marc / riten si dort her Ottok
33631
MWB 3,2 427,34; Bearbeiter: Tao
kolte
swF.
→
kulter
MWB 3,2 427,41;
kolter
stMN.
→
kulter
MWB 3,2 427,42;
kolter
stN.
zu afrz. coltre, coutre (vgl. Rosenqvist 1,131f.).
‘Pflugmesser’
Karlle nam dat kolter in de hant, / dat hey an dem ploche vant
Karlmeinet
383,62.
384,39
MWB 3,2 427,43; Bearbeiter: Tao
koltrager
stM.
‘Kohlenträger’
von koln und von koltragern WüP
72,1;
da groͤzzer gebrest an gewesen ist bizher von den, die
koln fuͤrkauften, und auch von den koltragern, die swern loͤn genumen
haben von armen und von richen luͤten ebd.
72,7
MWB 3,2 427,47; Bearbeiter: Tao
kolvarwe
stF.
‘Farbe der Kohle’
wan ez [das Auge] aber blôz ist
aller varwen, dâ von bekennet ez alle varwe. diu want hât varwe an ir, und dar umbe
enbekennet si weder ir varwe noch kein ander varwe und enhât keinen lust von der
varwe, niht mê von golde oder von lâsûre dan von kolvarwe. daz ouge enhât ir niht
und hât sie wærlîche, wan ez bekennet sie mit lust und mit wunne und mit vröude
Eckh
5: 28,15
MWB 3,2 427,52; Bearbeiter: Tao
kolviur
stN.
‘Kohlenfeuer’
gelich dem roten golde, das da brinnet in einem grossen
kolefúre Mechth
1: 4,6
MWB 3,2 427,61; Bearbeiter: Tao
kolvüerer
stM.
‘Kohlenfuhrmann’
der lantrichter [...] mac ouch keinen kolvurer noch
keinen man ufgehalden noch verburgen in dem wicbilde, he tu iz denne mit der stat
gerichte StRFreiberg
233,13
MWB 3,2 427,63; Bearbeiter: Tao
kôl-, kœlwurm
stM.
‘Kohlraupe’
eruca: colwurm Gl
3,48,7;
erûca uero est uermis residens in caulibus dicitur choͤl wrn
GlZfdW
5,4;
eruca: koͮlwrn ebd.
5,21
MWB 3,2 428,3; Bearbeiter: Tao
kolzen, golzen
swMF. Pl.
auch kalzen; Genus selten deutlich, M.:
Neidh
SL 18:3,4.
SL 17:7,3;
KarlElegast
138;
F.:
MorantGalie
3777.
3849.
– hierher wohl auch kolten (mit nd. t für hd.
z)
Demantin
7529.
– zu afrz. chalce, chauce, wohl durch mndl. Vermittlung (vgl.
Suolahti 1,125 und Vorderstemann, Fremdw., S. 147f.).
–
‘Fuß- und Beinbekleidung’
(vgl. →
1hose
swF.):
îserîne ~
(vgl. →
îserkolze
):
Herb
4742;
Parz
683,17.
705,12;
helme zv schroten, / zv brochene kolzen Herb
8705;
wapenen sie sich begunden [...] : /
in die kolzen, halsberge ane, / [...] helm vf, sper an die
hant ebd.
8725;
halsperk, koltzen, hærsnier JTit
3020,4;
ein [...] sarwat / [...] vnd
di fintaille / [...] vnd goltzen Krone
2848;
dusent colzen, dusent helme MorantGalie
2331;
zwen roten golczen [La. kalzen
] braht er
her mir uber Ryn. / di trag ich noch hiwer an minem beine Neidh (S)
1,376 R56:3,4
(=
Neidh
SL 18:3,4
);
Neidh
SL 17:7,3;
golzen, rîsen unde huot / hât mîn eide / verspart mir vor ze leide ebd.
SL 25:2,4;
Rennew
13898;
JTit
1683,1
(La.).
–
~ (ane) schuohen, (ane) ziehen, tragen:
er begunde sine colzen schun / vnde sinen halsberc ane tun
Herb
14677.
14420;
juncfrouwen clâr und gemeit / schuohten îsrîn kolzen / an
den künec stolzen Parz
683,17;
de koltzen de schudde man eme zo voren KarlGalie
3383;
zwa colzen MorantGalie
3777.
3849;
dô schutte he an di kolten sîn Demantin
7529;
Crane
3894;
czwene edelen kalczen syesße / zoch he oͤber syne fiesße
KarlElegast
138;
heymelich ind neit offenbaren / zoch hey den koltzen zo den
voren [l. zoch he die colzen an zu voren
]
KarlGalie
3850;
man sah ê tragen den stolzen / sîn îserîne kolzen / an wol
geschicten beinen Parz
705,12
MWB 3,2 428,7; Bearbeiter: Tao
kolzer
stM.
‘Hersteller von Fuß- und Beinbekleidung’, nur als Personenname:
Topelstayn und sein sun der Cholzer UrkCorp (WMU)
3126,21
MWB 3,2 428,42; Bearbeiter: Tao
komat
stM.
über das Poln. aus altslav. chomotu (LexMA 5,1570).
gepolsterter Ring, der Zugpferden umgelegt wird, ‘Kummet’
epiredium: chomat, comad VocOpt
26.032;
iugum: ioch, comat, comad ebd.
26.033;
er [der Hirsch] hêt umb den hals
sîn / einen komat von baldekîn EnikWchr
23278;
stro in komit / fuͤrt man in den landen wit KgvOdenw
5,131.
–
nider gürtel vmb daz lit / da was si [das wilde
Weib] reht geschaffen / gleich bloz einem affen, / vnd so vil
wirs, daz div stat / was geschikt sam ein komat [hierher? oder ist
kemnat (= kemenâte) zu lesen? vgl. Felder, Krone z.
St.] , / div dar vnder verborgen lak Krone
9402.
– hierher?
lantinum: chomat Gl
3:649,33
(s. AWB 5,69)
MWB 3,2 428,45; Bearbeiter: Tao
komater
stM.
‘Kummetmacher’, in einer Aufzählung von Handwerkern:
gurtlær und irhære, / hantschuostær und buochlære, /
kompær [vgl. La. chümptner
]
Ottok
65693
MWB 3,2 428,59; Bearbeiter: Tao
kömelich
Adj.
‘passend’
unde an dem suͦchende [nach Gott] son wier
vier dinch erkennen: zem ersten die zimelichon zît, zem andern die
koͤmelichon stat. zem dritten die deumuͤtekait dez suͦchenden
[...]
PrSchw
2,10
MWB 3,2 428,63; Bearbeiter: Tao
komelinc
stM.
auch kumelinc.
‘Ankömmling, Fremder’
di heiden wurden innen / der nivwen chomelinge
[vgl. Ios 2,2]
VMos
63,10.
78,12;
swer sî ein chomelinch, / deme sîn [seien] uromede
disiu dinch Exod
2797
(vgl. Ex 12,43);
wie mohte ich [Pharao] uertragen, / daz alsus
fuͦren hinne / sô manige chumelinge, / die mîne choͮfchnehte ebd.
2992
(vgl. Ex 14,5);
aduena: ein chomelinch PsWindb
38,13;
aduenam: den chomelinch ebd.
93,6.
82,7.
–
[Moses zu Pharao:] ich erwerbe disiu dinch /
[...] umbe unseren got guͦten, / daz iw
intwîchen hinne / dise wênige chumelinge [gemeint: Frösche (vgl. Ex
8,9)] , / die got hât gesant / uber allez dîn lant, / dir zeinem
wîzze Exod
1408
MWB 3,2 429,4; Bearbeiter: Tao |