Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

a – abebrëchære, âbrëchære
abe brëchen, âbrechen – abe drumen
abe|ein – abe ertwingen
abe ervëhten – abegezogen
abegezogenheit – abe houwen
abehouwunge – abelæge
abe lantscheiden – abe lœsen
abelœsunge – âbentganc
âbenthan – âbentsunnenschîn
âbenttanz – aber|æhter
abe rechenen, abe rechen – aber|schâch
abe rücken – abe schieʒen
abeschiht – abeslac
abe slahen – abe stîgen
abestôn – abetragære
abe tragen – abe vâhen
abeval – abe wahsen
abe wæjen – abe weschen
abeweschunge – abe ziehen
abeziehunge – âbrëchære
âbrëchen – achter-, ahter-
achwent – ackervruht
ackerwërc – adellich, adellîche(n)
adelmuoter – âderslahen
âderstôʒ – affensmalz
affenspil – afterbier
afterblunder – aftermuoder
aftermûre – afterwort
afterzal – agleister
agleistervar – ahselrote
ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp
ahten – âhui
ahzec – alamande
alanc – alde
aldê – algorismus
alheit – allergotesheiligentac
allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet
allersêlentac – allwent
Alman, Almân – alp
alpha – al|tagelich
altære, altâre, alter – alters|eine
alterstat – altmæʒec
altmüede – alwaltecheit
alwaltende – ambahtære
ambahte – âmehte
âmehtec – ametiste
âmezûber – amt
âmügel – anderheit
anderleie – andorn
andouge – ane bereiten
ane bërn – anebot
ane botwarn – ane draben
ane dræhen – ane errâten
ane ersëhen – anegedenken
anegedenklich – anegeslaht
anegeslöufe – anegrîfunge
ane grînen – aneheftec
ane heften – aneinander
ane jagen – ane komen
ane koufen – aneleitrëht
aneleitunge – 2ane merken
anemerkunge – ane phîfen
ane phlanzen – anerüeftec
ane rüeren – aneschouwede
aneschouwelich – anesidel, anesedel
ane sîfern – ane sniudeln
ane snöuwen – ane springen
anespruch – ane strîten
ane stroufen – ane trëten
ane trîben – anevëhtigunge
anevëhtlich – anevluʒ
ane vordern – ane weigen
aneweigunge – anewîsunge
ane wonen – angelisch
angeln – angestnôt
angestsam – ankesmër
anlamin – antlæʒec
antlâʒen – antsmër
anttac – antwîch
antwürkæreknëht – apfelrîs
apfelrôt – ar
âr – arc|haft
arche – ardell
ardîse(n) – armbendec
armbouc – armiure
armlëder – arnebote
arnen – art
art – arzâtîen, arzedîen
arzâtîn – âsblâsende
ascalamus – â|schildes
aschlouch – aspentier
aspindê, aspindei – astronomierre
astronomus – atrament
atte, ette – avelen
âventiurære – â|witzec
â|witzen – âʒ|zît

   antreiten - antwëder    


antreiten swV. ‘etw. ordnen, zurechtmachen, bereiten’ dich minnent unde erent [...] driu riche, / [...], / dei du zeches unde antreites, enges und breites, als du wil Himmelr 2,7; zwo hosen er an leite, / di waren gantraitet / uon golde unt uon berelen Rol 3320. 2723; der sî oͮch îe antrâitente [in Einklang bringend] siniv chôse ze gotis urteile Spec 89,2. – mit Ersparung des Obj.: an dir, ewige vater, stet der gewalt. / dine werc, di sint manicfalt. / du scaffis vnde antredis Litan 43; von angenge dirre werlde was unser herre antreitente, do er den armen mennesscen gescoͮf Spec 148,31. – mit Dat.d.P.: den trost den du, herre, gordnet unde gantreit hast [ quod parasti ] aller dirre welte Konr(Sch) 28,15; do ladet unsern herren ain richer man ze huse unde hete im ain vil groze wirtscaft gantreit ebd. 198,35. 217,29

MWB 1 327,21; Bearbeiter: Diehl

antreitunge stF. ‘Anordnung’ do [...] diu antreitunge des almehtigen gotis ervollet wart PrMill 525

MWB 1 327,38; Bearbeiter: Diehl

antrodrâgmâ Subst. ein silberglänzender Edelstein (vgl. andromant): antrodrâgmâ Parz 791,8; andromanda, oder androdragma [...] ist ain stain, der ist silbervar und ist gar hert, sam der adamas BdN 436,3

MWB 1 327,41; Bearbeiter: Diehl

antsage stF. ‘Absage, Entschuldigung’ (nur in frühmhd. relig. Texten, vgl. antsegede): duo die boten gisageten welich antsegi si habiten, / er hiez si nieht erwinten Gen 2913; da muzen si gehirmen [ablassen] , / die hie ir antsage / mit ir spæhlichen rede / da vure bietent SüklV 604; niht geneige herce min in wort der ubele ze unschuldigen die antsage [interl. zu ad excusandas excusationes ] mit suͦnten PsM 140,4

MWB 1 327,46; Bearbeiter: Diehl

antsæʒe Adj. ‘furchterregend, wild’ der eine [Hund] was antlæze [l. antsæze ] / und vil harte ræze, / der ander senfte unde grôz / unde aller frevel blôz Hund 11

MWB 1 327,55; Bearbeiter: Diehl

antsæʒec Adj. ‘furchterregend’ er wart sô antsæzic, / daz manneclîcher von im zôch / und man in schiuhelîchen flôch Reinfr 15704; [er] was worden dô antsæzic. / sîn lîp was risenmæzic / gewahsen ebd. 23399

MWB 1 327,59; Bearbeiter: Diehl

antsegede stF. ‘abschlägige Antwort, Entschuldigung’ (vgl. antsage): uon diu inmach nieman niheine antsegede habin dirre brvͦluofte TrudHL 13,33; duo die boten gisageten welich antsegi [La. ant segede ] si habiten, / er hiez si nieht erwinten Gen 2913; multi enim sunt vocati, pauci vero electi [...] disiu rede diu ist leider ein vestenunge unde ein antsagede aller der die der welt unde dem tievel dienen wellent Konr(Sch) 45,21

MWB 1 328,1; Bearbeiter: Diehl

antsiht stF. ‘Anblick’ daz üns nach imo und nach siner wunneclicher antsicht [...] mioze allezana ameron [muß immerfort verlangen] PrWack 19,6

MWB 1 328,10; Bearbeiter: Diehl

antsmalz stN. ‘Entenschmalz’ ob dir din fuze we tun, nim biboz, stoz si mit antsmalze und lege ez druber BenRez 20

MWB 1 328,13; Bearbeiter: Diehl

antsmër stN. oder stM. ‘Entenschmalz’ swem di zen we tun, der nem heffen gutes wines und mische die mit antsmer und lege daz uf di zen BenRez 52

MWB 1 328,16; Bearbeiter: Diehl

anttac (vgl. AWB 1,565) stM. als ‘Gegentag’ der achte Tag nach einem kirchl. Fest (Oktave): tusschen hie inde sente Johannis ce middis suͦmere andage UrkCorp (WMU) 43AB,26; dit is gescieht [...] antdages paschen ebd. 53,8; uf den samsdach des antages na sente Petirs unde sente Pauils dage der heiligen aposteln UrkMoselQ 136,33 (a. 1325)

MWB 1 328,20; Bearbeiter: Diehl

antv- s.a. enph-

MWB 1 328,27;

antvahs Adj. ‘mit langem, offenem Haar’ da von ir [Maria] iezu kundig was, / daz si was nacket und hantvas Brun 10054; diu frouwe [Sibylle] saz antvas / in einem betehûs, / als uns saget Virgiliûs En 2704

MWB 1 328,28; Bearbeiter: Diehl

1antvanc stM. auch anphanc, zu enphâhen. 1 ‘offizieller, öffentl. Empfang’ , in der Regel mit Erwähnung einer großen Menschenmenge und/oder der Lautkulisse (Gesang, Musik u.ä; aufwändige Beschreibungen eines antvanges ggf. mit Rahmenprogramm vgl.
2 ‘Empfängnis’
   1 ‘offizieller, öffentl. Empfang’, in der Regel mit Erwähnung einer großen Menschenmenge und/oder der Lautkulisse (Gesang, Musik u.ä; aufwändige Beschreibungen eines antvanges ggf. mit Rahmenprogramm vgl. KvHeimUrst 84; NibB 568,2. 583,3. 1305,4; UvZLanz 5377. 9112; RvEWh 14918 ): diu menege was grozlich, der antvanch was vile wunnechlich AvaLJ 108,3; ze liebem antpfange man hôrte vrœlîchen scal NibB 247,4; dô quam mit grôzer hers chraft / elliu himelischiu herschaft / zir vrouwen antvange. / man hôrte von ir gesange / manige süeze wîse KvHeimHinv 1027; sus wart gein ir antphange / ein grôzer schal mit gedrange LvRegSyon 2949; Ginovere [...] gab ze dem anpfange / mentel vil lange, / gezobelt wol unz an die hant UvZLanz 5735; bereiten ime dô einen êrbæren antvanc. / si frumten spil und gesanc, / dô man im engegen gie KvHeimUrst 1293; Tr 18624. – bes. den öffentl. Raum, vielleicht die Menschenmenge hervorhebend: si giengen, dâ si funden die zieren degene / in grôzem antpfange an dem hove stân NibB 1802,3. – den protokollarischen Akt hervorhebend: diu kuͤnigin hete geheizen / den byshof daz er gein im gienge / und mit anphange in enpfienge Rennew 32118. 11562. – übertr. im Kampf: mit bíttírín antphange / wart er íntphangín dicke Athis E 86    2 ‘Empfängnis’ den antvanc den diu maget tet / von dem engel sâzestet, / der was harte wunderlich, / von al der werelt sunderlich: / wan den diu reine maget emphie, / der hâte dâvor lange sie / geschaffen âne swære LBarl 2608

MWB 1 328,33; Bearbeiterin: Baumgarte

2antvanc stM. ‘Gegengurt’ (oder anevanc ‘Zügel’ o.ä., vgl. ane vâhen 3.2): die darmgurteln wâren sîdîn, / veste unde lange, / und die antphange [Laa. di hantphange, der anpfanc ] , / dâ mans ane gorde, / daz was ein tûre borde, und daz vorbûge / ein borde vil gefûge En 5282

MWB 1 329,1; Bearbeiterin: Baumgarte

antvanclich Adj. → enphenclich

MWB 1 329,7;

antvangen swV. zu 1antvanc. ‘jmdm. einen Empfang bereiten’ (mit Akk.): dar zu [dem süßen Duft] wir horten singen / die engel, des wir gedingen, / sie habent geanfanget sie [die verstorbene Alyse] Rennew 9185

MWB 1 329,8; Bearbeiterin: Baumgarte

antvogel stM. ‘Ente’ man gesach ouch nie vederspil / sô manegen schœnen vluc getuon. / den antvogel und daz huon, / den reiger und den vâsân / sâhen si vor in ûf stan Er 2043. 2038; nu seht, ob vunde ein antvogel / ze trinken in dem Bodemsê Wh 377,4; pey den seen und pey teichen / sach mans die anttvogel vachen / und die repphuner slachen Seifrit 7995; Bussard 861

MWB 1 329,13; Bearbeiter: Diehl

antvrist stM. ‘Deuter, Ausleger’ sante Stephan es sich do underwant, / der erste marterære, / daz er ze got wære / sein helfære unde sein antfrist Serv 1193. – ‘Übersetzer’ translator: antfrist SummHeinr 2:17,13

MWB 1 329,21; Bearbeiter: Diehl

antvristen swV. ‘übersetzen’ Dauîdis námo uuírt gántfrístet manu fortis. daz quît. ármstrenger Will 58,10; Jesus, der heilige name, [...] der wart gantfristet uͦz der hebræischen zungen in die latine zungen salvator, ein heilær odir ein hæilant PrHoff 96,18; ê hiez er Abram, daz ist geantvristet ôbristir vatir, da nach Abraham, daz kv̂it vater vil mangir diete Spec 15,33 u.ö. – weiter gefaßt ‘verstehen, auslegen’ dû bist Cristus filius dei vivi. den antfristit mîn herze TrudHL 15,25; an den ungeluͤwigen [...], an den waz der gnaden und des heils zerunnen di die hilig schrift unreht gentvristent und si vercherten PrOberalt 35,21; die hilig schrift [...], die verstunden si reht und antfristen si wislichen allen den die si horten ebd. 36,38 u.ö.

MWB 1 329,26; Bearbeiter: Diehl

antvristunge stF. ‘Übersetzung’ editio translatio id est: antfristunga SummHeinr 2:280,180

MWB 1 329,41; Bearbeiter: Diehl

antwart, antwurt stF. ‘Gegenwart, Anwesenheit’ wer, daz der bote siech wͦrde [...] oder durch lazheit die anwͦrte versuͤnde UrkCorp (WMU) N408,37; wir gelowbin di gotelichin antwarte in allin endin wesin BrHoh 19. in/ze jmds. ~ ‘im Beisein von jmdm.’ in unser antwurte man ime bant vile vast iewedere hant Gen 2217; er hat ungezogenlichen getan, / daz er ze diner antwerte / mit gevaztem swerte / greif an sine were Rol 2137. 8745. in/ze ~ sîn ‘anwesend sein’ als die lîch en antwurt wêre, / sô êrlich wart iz [die Messe] dâ begân Kreuzf 8140; [die Herren] , die ich dar zue gepeten han vnt di ovch en antwuͦrtte gewesen sint pei dieser red UrkAltenb 71 (a. 1293); ze des kindes gebürte / was niemen z’antwürte / niuwan dise vrouwen zwô Greg 676; Spec 110,8. in/ze gotes ~ komen/sîn ‘vor Gottes Antlitz treten/stehen’ álso íst daz summum bonum. daz man in gótes ántuuart cúmet Will 52,21; alser duͦ ci gotis antwurte quam, / cin êwigin ginâdin Anno 45,1; ze gotes antwirt sint si uil groze Rol 8320

MWB 1 329,43; Bearbeiter: Schnell

antwart Adj. ‘zugegen, anwesend’ dise bekentnisse geschach ze Oringowe, da antwart waren alle die korherren UrkCorp (WMU) 29,15

MWB 1 330,1; Bearbeiter: Schnell

antwarten swV. → antwerten

MWB 1 330,4;

antwëder Konj., Präp. eintwëder

MWB 1 330,5;