a – abebrëchære, âbrëchære abe brëchen, âbrechen – abe drumen abe|ein – abe ertwingen abe ervëhten – abegezogen abegezogenheit – abe houwen abehouwunge – abelæge abe lantscheiden – abe lœsen abelœsunge – âbentganc âbenthan – âbentsunnenschîn âbenttanz – aber|æhter abe rechenen, abe rechen – aber|schâch abe rücken – abe schieʒen abeschiht – abeslac abe slahen – abe stîgen abestôn – abetragære abe tragen – abe vâhen abeval – abe wahsen abe wæjen – abe weschen abeweschunge – abe ziehen abeziehunge – âbrëchære âbrëchen – achter-, ahter- achwent – ackervruht ackerwërc – adellich, adellîche(n) adelmuoter – âderslahen âderstôʒ – affensmalz affenspil – afterbier afterblunder – aftermuoder aftermûre – afterwort afterzal – agleister agleistervar – ahselrote ahselspange – ahtehalp, ahtodehalp ahten – âhui ahzec – alamande alanc – alde aldê – algorismus alheit – allergotesheiligentac allerhalbe – allersamen, allersam, allersamet allersêlentac – allwent Alman, Almân – alp alpha – al|tagelich altære, altâre, alter – alters|eine alterstat – altmæʒec altmüede – alwaltecheit alwaltende – ambahtære ambahte – âmehte âmehtec – ametiste âmezûber – amt âmügel – anderheit anderleie – andorn andouge – ane bereiten ane bërn – anebot ane botwarn – ane draben ane dræhen – ane errâten ane ersëhen – anegedenken anegedenklich – anegeslaht anegeslöufe – anegrîfunge ane grînen – aneheftec ane heften – aneinander ane jagen – ane komen ane koufen – aneleitrëht aneleitunge – 2ane merken anemerkunge – ane phîfen ane phlanzen – anerüeftec ane rüeren – aneschouwede aneschouwelich – anesidel, anesedel ane sîfern – ane sniudeln ane snöuwen – ane springen anespruch – ane strîten ane stroufen – ane trëten ane trîben – anevëhtigunge anevëhtlich – anevluʒ ane vordern – ane weigen aneweigunge – anewîsunge ane wonen – angelisch angeln – angestnôt angestsam – ankesmër anlamin – antlæʒec antlâʒen – antsmër anttac – antwîch antwürkæreknëht – apfelrîs apfelrôt – ar âr – arc|haft arche – ardell ardîse(n) – armbendec armbouc – armiure armlëder – arnebote arnen – art art – arzâtîen, arzedîen arzâtîn – âsblâsende ascalamus – â|schildes aschlouch – aspentier aspindê, aspindei – astronomierre astronomus – atrament atte, ette – avelen âventiurære – â|witzec â|witzen – âʒ|zît
|
antwërc
stN.
1
‘Kriegsgerät, Belagerungs-, Wurfmaschine’ (vgl. Schultz, Höf. Leben, 2,423; LexMA 1,736) 2
‘Handwerk’
2.1 als berufliche Tätigkeit 2.2 metonymisch: ‘Handwerkerschaft, Zunft’
2.3 metonymisch: das Ergebnis handwerklicher Tätigkeit, ‘Werk, Geschöpf’
1
‘Kriegsgerät, Belagerungs-, Wurfmaschine’ (vgl. Schultz, Höf. Leben, 2,423; LexMA 1,736):
daz ûzer antwerc wart verbrant: / ir ebenhœhe unde ir mangen, / swaz ûf redern kom gegangen, / igel, katzen [...] die kundez fiwer hin dan wol schaben Parz
205,30;
dô hiez er wurken antwerc. / [...] er wolt die stat erstrîten. / drîboc und mangen, / ebenhœhe ûf siulen langen, / igel, katzen, pfetrære Wh
111,5;
er hiez rihten an den berch / alle der hande antwerch, / diu zesturme frum warn StrKD
52,42;
Kchr
17144;
HvNstAp
1042.
–
‘Gerät zum Spannen der Armbrust’ (vgl. Schultz, Höf. Leben, 2,203):
ouch fuorter einen bogen, / den man mit antwerke muose ziehen dan, / der in spannen solde NibB
953,3.
–
‘Werkzeug’, hier übertr.:
daz vertâne getwerc, / des vâlandes antwerc Tr
14512;
diu huote daz vertâne antwerc, / diu vîndin der minne ebd.
17848
2
‘Handwerk’
2.1
als berufliche Tätigkeit:
[wenn jemand] so in arbait etslicher in der kuchi, im kelre, im munster, in der pfistri, im garten, im antwerc etslichen so er arbait oder in kainer stat etwaz sumit oder bricchit etwaz BrZw
46;
[der Gott Vulkan] was lam und guotes arm, / sîn antwerc tet im ofte warm RvEBarl
10064;
ein bvrger, der diz antwerk selbe niht vͤbit UrkCorp
80,30.
1047,13;
umbe kint diu man ze antwaerken lat StRAugsb
8,17
2.2
metonymisch: ‘Handwerkerschaft, Zunft’
der herre hat [...] gewalt gegeben den zvnftmeisteren [...] ze sezzende vnd ze machende einvnge, die iren antwerken [...] nôtdúrftig vnd núzze sint UrkCorp (WMU)
1797AB,20,21;
vnd (daz) iegelich antwercke livte [...] vs ir antwercke welent ainen zvmfmaister ebd.
3435,32
2.3
metonymisch: das Ergebnis handwerklicher Tätigkeit, ‘Werk, Geschöpf’
dô dîn [Gottes] bilde almehteclich / hal in kindes forme sich. / wercman hôch, du woltest dich / lân versêren dîn antwerc KvWLd
1,196;
do christ wart geborn, / do was ir [der Heiden] antwerch uerlorn: / diu sule [die Bildsäule des Mars] sich do zarte, / daz nîemen des gewarte, / untze sie en allen gahen / ir meister uallen sahen Wernh
D 4274
MWB 1 330,6; Bearbeiter: Schnell
antwërcliute
stM. (Pl.)
‘Handwerker, Angehörige einer Handwerkerzunft’
jst daz listmachär oder antwerkläwt in dem kloster sint die süllen die selben ir liste mit aller diemüt würken BrAlt
57;
sô müezen gebûren arbeiten und antwercliute, smide, schuoster PrBerth
2:115,16;
do hettent etliche antwerkelute ein bruderschaft ufgesatte ClosChr
119,34;
daz iegelich antwercke livte von Ezzelingen ainest in dem iar sich besamelnt UrkCorp (WMU)
3435,31,32,7;
Ammenh
11364
MWB 1 330,49; Bearbeiter: Schnell
antwërcman
stM.
‘Handwerker, Angehöriger einer Handwerkerzunft’
swelh antwaerkman lerenchint hat, diu er leret, swelher hande antwaerk daz ist, der mak diu wol zuhtigen StRAugsb
187,5;
ein schaͤre, das mag betuͤten wol / einen ieklichen antwerkman, / der tuoch weben, verwen oder scheren kan Ammenh
11355;
also das [...] der von den koͮflv́ten einen koͮfman zvͦ ime neme vnd der von den antwerklv́ten einen antwercman zvͦ ime neme UrkCorp (WMU)
1797AB,10;
UrkEls
2,145
(a. 1332);
PrBerth
1:18,32
MWB 1 330,59; Bearbeiter: Schnell
antwërcmeister
stM.
‘Handwerksmeister’
do wir vnser burgeren beide arm vnd rich vnd den antwerc meisteren [...] kvnden woltent vnseren bresten UrkCorp (WMU)
N2AB,17,31,32
MWB 1 331,6; Bearbeiter: Schnell
antwërcstein
stM.
Stein, der mit einem antwërc geschleudert wird:
swaz man von oben darûf [auf das Schutzdach der Belagerer] warf / fiwer und grôz antwercsteine, / daz enschate harte kleine Ottok
31106
MWB 1 331,10; Bearbeiter: Schnell
antwërcwurf
stM.
Wurf von einem antwërc aus:
wâ si sich heten ie / vor den antwercwurfen behuot Ottok
31510
MWB 1 331,15; Bearbeiter: Schnell
antwërken
swV.
‘etw. (mit einem antwërc) belagern’
[der König von Böhmen] gewan Bresburc ze sturme an alle schande. / antwerken Altenburc ich sach, / uf wazzer unde uf lande mit gewalte FvSonnenburg
52,9
MWB 1 331,18; Bearbeiter: Schnell
1antwerten,
antwürten
swV.
‘übergeben’
1 mit Dat.d.P. und Akk.d.P. ‘jmdm. jmdn. übergeben, überantworten, anvertrauen, ausliefern’
2 mit Dat.d.P. und Akk.d.S. ‘jmdm. etw. übergeben, anvertrauen, zur Verfügung stellen’
3 mit Gen.d.S. 4 mit Akk.d.P. und adv. Bestimmung ‘jmdn. an jmdn. übergeben, jmdn. an einen bestimmten Ort bringen’
5 mit Akk.d.S. und adv. Bestimmung ‘etw. an einen bestimmten Ort bringen’
6 mit Refl.-Pron. und adv. Bestimmung ‘sich (als Bürge, Geisel ) in jmds. Gewalt, an einen bestimmten Ort begeben’
1
mit Dat.d.P. und Akk.d.P. ‘jmdm. jmdn. übergeben, überantworten, anvertrauen, ausliefern’
der muoter er [Jesus] in [den Toten] lebendigen wider antwurte Kchr
8713;
want si mir mîn kint ermurderôte, / daz ich ir ze triwen antwurte ebd.
12470;
ich antwurte iu gebunden des künec Guntheres man NibB
1909,4;
UvZLanz
3203;
Herb
16436;
GvJudenb
1124;
UrkCorp (WMU)
599,33;
daz siv dekein den si ze bischof irwelnt, niht antwrten [vorschlagen] weder babste [...] noch erzebischoffe ze bestatinne ebd.
127AB,38,41.
– mit Dat.d.P und Refl.-Pron. ‘sich jmdm. ergeben, unterwerfen’
Tarsus von guote ein rîchiu stat / ûf die muntânje was gesat, / diu antwurt Alexander sich RvEAlex
5707
2
mit Dat.d.P. und Akk.d.S. ‘jmdm. etw. übergeben, anvertrauen, zur Verfügung stellen’
daz pfärt antwurte man mir dô, / den sitich und swaz drûffe lac Wig
2572;
er kam in des küniges hof mit guotem fride unde antwurte im sîn brief BuchdKg
46,15;
ich antwurte imz rîche Wh
159,11;
wir sint der selen dri dink shuldik: daz wir si [...] reine Gote wider antwerten ane vlecke HlReg
9,8;
der brûder [...] sal den, der dâ ist erwelt, vur den alter vûren unde sal ime [...] daz ambeht der meisterschefte mit dem vingerlîne unde mit dem insigel antwerten unde bevelhen StatDtOrd
95,22;
daz die vorgenanten stad, vesten und lant mime herren [...] geantwertet werden und widergegeben UrkMoselQ
193,15
(a. 1345);
diu êrst [Kammer der Hirnschale] wirt swanger, wenne si zuo gevæht diu pild und geleichnüss aller bekantleicher ding und diu pild [Akk. Pl.] antwürtend ir die fünf auzwendigen sinn BdN
4,34;
swen wie denne unseme sune Vrideriche geantwerten Vriberch UrkCorp (WMU)
1062,40.
– subst. ‘Übergabe’
daz von disem antwrten [der Burg] vnser deweders reht noch geergeret noch gebezzert werd UrkCorp (WMU)
905AB,39,40.
–
‘jmdm. etw. vorlegen, berichten’
sulent die ir missehel deme [Obmann] entwurten vnd sol der [...] si gar slihten UrkCorp (WMU)
545,33;
swelich schade vns mit schrift von den vitztumen geantwurt ward [...], den sol man vor anderm schaden ab rihten ebd.
1390,38
3
mit Gen.d.S.:
swelich muͤlner minner melwes wider entwurtet [schlechteres Mehl zurückgibt] , denne er zuͦ rehte sol, der sol daz erfuͤllen mit anderm gerehtem melwe WüP
75,16
4
mit Akk.d.P. und adv. Bestimmung ‘jmdn. an jmdn. übergeben, jmdn. an einen bestimmten Ort bringen’
daz gesinde segent im nâch / und antwurt in in gotes pflege Wig
4491;
und hat ouch ein ieglich man wol gewalt einen rouber oder einen diuͤp ze vahen [...] und in danne in daz naeste gerihte antwurten StRAugsb
93,17;
vnd sol di schvͤtzen an daz geriht antwrten fuͤr schedlich lævt UrkCorp (WMU)
475AB,16,24;
vnd wirt ein dieb gevangen, den sol man drin entwirten ebd.
679,14
5
mit Akk.d.S. und adv. Bestimmung ‘etw. an einen bestimmten Ort bringen’
vliust er daruber kain rint daz er oder sine knehte verwarlosent, daz si ez in die zvͤne niht wider antwurtent gesundez als reht ist StRAugsb
35,1
6
mit Refl.-Pron. und adv. Bestimmung ‘sich (als Bürge, Geisel ) in jmds. Gewalt, an einen bestimmten Ort begeben’
so suln die viere da nach [...] sich antworten nach rehter giselschaft in die stat ze Offenburg UrkCorp (WMU)
206,41;
dar vmbe soͤlent sie sich antwerten ze Leberahe in des probestes gewalt ebd.
N815,2;
[der Täter] sol sich selben unde daz swert, da er ez mit getan hat, antwurten in des rihters gewalt StRAugsb
82,4;
die wurden beide des enein, [...] daz si sich gerne wolten / antwürten swar si solten, / swenne ez in der künec gebüte UvZLanz
7338
MWB 1 331,23; Bearbeiter: Schnell
2antwerten,
antwürten
swV.
‘antworten’
1
‘(auf eine Frage, Äußerung) antworten, entgegnen’ , meist mit nachfolgender wörtlicher Rede; auch mit indirekter Rede oder Obj.-Satz 1.1 ohne Obj. 1.2 mit Dat.d.P. ‘jmdm. antworten’
1.3 mit Dat.d.P. und Akk.d.S. ‘jmdm. etw. antworten, entgegnen’
1.4 in der Wendung: jmdm. ein wort niht
(häufig in Lanc ): intensivierende Paraphrase von ‘jmdm. nicht antworten’
1.5 in Verbindung mit sprëchen 2 in rechtlichem Kontext 2.1
‘sich gerichtl. verteidigen, zu einer Anklage Stellung nehmen’
2.2 mit Dat.d.P. ‘jmdm. auf eine Klage antworten; sich jmdm. gegenüber verantworten’
3 mit einer Handlung antworten; (jmdm. gegenüber) auf ein Geschehen mit einem bestimmten Verhalten reagieren 3.1 mit Dat.d.P. und adv. Bestimmung 3.2 mit Akk.d.S. 4
‘jmdm./einer Sache entsprechen, gegenüberstehen’ (mit sachl. Subj.)
1
‘(auf eine Frage, Äußerung) antworten, entgegnen’, meist mit nachfolgender wörtlicher Rede; auch mit indirekter Rede oder Obj.-Satz:
1.1
ohne Obj.:
do sprach di tohter stille: "muoter, waz ist din wille?" / des antwurte iesa diu valantinne Herodia AvaJo
27,6;
Gerehtekeit diu sprach: daz sî! / antwürte, valschiu Milte! KvWKlage
19,2;
zuo der vrâg wil ich anders antwürten wan daz puoch ze latein antwürt BdN
486,7;
sô frâg ich ‘waz hât er gesait?’ ez antwürt: ‘wærleich, ich enwaiz!’ ebd.
118,25
1.2
mit Dat.d.P. ‘jmdm. antworten’
íh rîef ímo. ér ne ántuuúrtêta mír nîeth Will
83,2;
Joseph er ruofte, vile skiere er ime antwurte Gen
1777;
owi, wie diemuͦteclichen si dem heiligen engel antwurte Konr
16,43;
herre, ob Pharâô ze mir sprichet, wer dû sîst, wie sol ich im antwürten? Eckh
5: 419,2;
ich muß im morn antwurten was ich darumb wöl thun Lanc
4,35;
TrudHL
25,5;
Konr
2 W1,101
1.3
mit Dat.d.P. und Akk.d.S. ‘jmdm. etw. antworten, entgegnen’
dem was daz vil ungemach, / daz daz chint sô erre sprach, / unt antwurtim ein smâheit, / alsô dicke der stolze man tût VAlex
415;
so mugent ir hören was er uch antwort Lanc
325,8
1.4
in der Wendung: jmdm. ein wort niht
~ (häufig in Lanc ): intensivierende Paraphrase von ‘jmdm. nicht antworten’
er grußt sie, und sie antwurt im ein wort nit Lanc
118,10;
er was so zornig das er ir ein wort nit antwort ebd.
203,22.
– mit (Dat.d.P. und) Gen.d.S. ‘(jmdm.) auf etw. antworten’
des antwurt in got der guote Gen
45;
du Jason diz gehorte, / alsus entwurte er des: / hort ir diz, her Ercules? Herb
263;
der rede antwurt Erec UvZLanz
6377;
er wolt sich des beraten und wolt es im antworten des nehsten tages Lanc
4,9;
des entwrte der selbe Johannes, daz er des [...] niemer enwolte getun UrkCorp (WMU)
N167,19
1.5
in Verbindung mit sprëchen:
dez entwurtet ime daz lút vnde sprichet: ›et cum spiritu tuo.‹ Lucid
94,11;
dar zuo antwürte ich alsô und spriche, daz [...]
Eckh
5: 423,2.
5:426,6;
BdN
29,8;
KvMSph
59,24
2
in rechtlichem Kontext
2.1
‘sich gerichtl. verteidigen, zu einer Anklage Stellung nehmen’
– mit Präp.-Obj.:
quiemit och also, dat man se vmbe schult ane sprichit, dar vuͤr sul wir antwordin UrkCorp (WMU)
59,5.
623,26.
– ohne Obj.:
der ander Heinrich was genant, / brobst von Ottingen; / zantwurten unde dingen / was im voller gewalt / von herzog Heinrichen bezalt Ottok
13060
2.2
mit Dat.d.P. ‘jmdm. auf eine Klage antworten; sich jmdm. gegenüber verantworten’
vnd sol mir dc capitele drumbe antwirtin in dem zile âne geuerde UrkCorp (WMU)
N154BC,8,25;
beklaget ein man den anderen vmbe topelspil, her en hat ime nicht zuͦ antwortene ebd.
51,41=606,11;
der sol vmbe die missetaht dem schultheissen entwrten ebd.
1653,16
3
mit einer Handlung antworten; (jmdm. gegenüber) auf ein Geschehen mit einem bestimmten Verhalten reagieren
3.1
mit Dat.d.P. und adv. Bestimmung:
der Gotte dienet in Gotz willen, dem sol Got antwúrten nach des menschen willen Tauler
179,32;
daz wir gote nicht antwertin mit lobe gegen siner gotlichen naturen HlReg
13,8
3.2
mit Akk.d.S.:
wir setzen avch vnd gepiten, swem man ein furgebot gebe, daz er daz furgebot antwuͦrt [der Vorladung nachkomme] mit des nehsten rihters poten UrkCorp (WMU)
3110,28
4
‘jmdm./einer Sache entsprechen, gegenüberstehen’ (mit sachl. Subj.):
dis drie tugent die wir an únserm herren sollent lesen, den antwúrtent dri ander tugent PrGeorg
23,28;
Hiob
9871;
wer ainen wol gestalten leip hab. der ist ains geleichen leibs [...]. des selben haupt schol in seiner grœzen des leibs grœzen eben antwürten BdN
50,27;
sint auch den fuͤnf snuͤren an dem himel fuͤnf praiten antwuͤrtend auf der erden KvMSph
32,25.
19,8;
ieklicheme [Tod] antwurtet ein wunnenklich goͤttelich leben Tauler
115,20;
Eckh
1:235,5
MWB 1 332,34; Bearbeiter: Schnell
antwîch
stM.
‘Bewegung, Biegung’
des [Kranken] gebæine sach man starren / als einer chalten leiche. / ze dehæinen antweiche / mochter diu lider gebrochen Serv
3184
MWB 1 333,49; Bearbeiter: Schnell
antwürkæreknëht
stM.
‘Handwerksgeselle’
von dem der niht wahte unde stiure gît sol er [der Gerichtsdiener] nemen einen zweinziger, ûz genomen burgerknehte und antwürkerknehte StRMeran
427
MWB 1 333,53; Bearbeiter: Schnell
antwürke
swM.
‘Handwerker’
und swaz er [der Gerichtsdiener] datz einem burger, gastgeben oder gädemler oder antwürken verleit oder verbiutet StRMeran
427
MWB 1 333,58; Bearbeiter: Schnell
1antwurt
stF.
‘Überantwortung, Übergabe eines Besitzes’
vnd waren dise erwær levt [...] avch bei der vorgenanten antwrt [der Burg Sulznau]
UrkCorp (WMU)
1596,42
MWB 1 333,62; Bearbeiter: Schnell
2antwurt
stNF.
→ antwürte
MWB 1 334,1;
3antwurt
stF.
→
antwart
MWB 1 334,2; Bearbeiter: Schnell
antwürtære
stM.
jmd., der sich vor Gericht verantworten muss, ‘Beklagter’
daz kain recht nit mag beschechen / denn mit drier menschen jechen: / clager, richter, antwurter Teichn
568,13;
chuͤmpt der antwurter zuͦ dem rechten und naem der richter dez tages nicht recht von im, so sol er umb diu schuld ledich sein StRMünch
306,21;
mit gueten witzen schol er [der Richter] dem chlager und dem antwurter ein recht tuen StRBrünn
394;
UrkCorp (WMU)
2345,20;
StRFreiberg
261,9
MWB 1 334,3; Bearbeiter: Schnell
antwurtbüeʒen
stN.
‘das Geben einer Antwort, wodurch gebüeʒet wird’
ich mane dich ouch an daz antwurt büzen Frl
5:2,5
(Ansetzung und Bedeutung zweifelhaft, vgl. Kommentar, S. 723)
MWB 1 334,14; Bearbeiter: Schnell
antwürte
stF. ,
antwurt
stN.
1
‘Antwort (auf eine Frage), Entgegnung (auf eine Äußerung)’
1.1 allgemein 1.2 übertr. für Handlungen anstelle von Worten, ‘Reaktion’
1.3 metonymisch für den Antwortenden 1.4 Antwort auf einen Vorwurf bzw. eine Anklage (vor Gericht), ‘Rechenschaft, Verteidigung, Gegendarstellung’
1.5 Beantwortung einer Rechtsfrage, ‘Rechtsentscheid, Urteil’
1
‘Antwort (auf eine Frage), Entgegnung (auf eine Äußerung)’
1.1
allgemein:
gên sîner rede vürbaz / ir munt antwürte gar vergaz RvEBarl
10384;
nu wis mich, vrow, laz uns verstan / din antwürd, laz si uns ze herzen gan MarlbRh
73,36;
ein vrâge: [...] antwurt: jâ und nein! Eckh
5: 293,3;
als mans [Götzenbilder] an bette [...] so fuͦr der túvil drin zehant / und tet daruz antwúrte irchant RvEWchr
3505.
– häufig in den Wendungen ~
gëben:
dîe gâbon mír díu ántuvúrte Will
84,7;
wes sol ich dir antworte geben? Herb
8645;
daz er mir gebe antwürte umb in Tr
3895;
der [Stein] hât die kraft die tiefel ze twingen, daz si antwürt müezen geben den die si frâgent BdN
470,22;
er gab im dhein antwurt Lanc
528,27.
–
~
bieten:
Êrec durch sînen grimmen muot / im dehein antwurt enbôt / und stach in von dem rosse tôt Er
3222;
si vrâgeten her oder dar, / daz er des alles antwurt bôt Tr
2737;
der herzog ûzer Sahsenlant / der rede antwürte bôt zehant KvWSchwanr
492.
– Sprichwort (?):
ein senftez antwürt stillet zorn Boner
41,69
1.2
übertr. für Handlungen anstelle von Worten, ‘Reaktion’
uzzir iri mundi / niman nicheini guoti redi vundi, / niheini guoti antwurti / wan mid iri scarphin swerti ÄJud
93;
daz ez [der Zwerg] si [die Dienerin] mit der geisel sluoc [...] mit selher antwurt schiet si dan Er
59
1.3
metonymisch für den Antwortenden:
min got, das beger ich von dir bewiset zvͦ werdende. do sprach die indewendige entwurte: so wil ich dich es bewisen MerswZM
46,24
1.4
Antwort auf einen Vorwurf bzw. eine Anklage (vor Gericht), ‘Rechenschaft, Verteidigung, Gegendarstellung’
nu hain wir gehort clage vͦnses herren van Kolne inde antwͦrde der burgere inde der stede van Kolne UrkCorp (WMU)
83,7;
ir suͤlt gelauben gotes geburt, / daz frumt iu gein der antwurt, / so wirt der jungest tag Rennew
18180;
iuwer ansprâche, ir antwürte / daz man diu beide alsô verneme, / als ez dem hove wol gezeme Tr
15416;
gibutit umi abir di scultezzi, daz he rechtir antwerti phlegi den man di uf un clagit Mühlh
169,4.
–
~
gëben
‘Rechenschaft ablegen’
vint iemant icht dar inne / dar an ich missespreche, / [...] daz sprich ich bie den namen dri / [...] daz ich des antworte gebe HeslApk
1348.
5345;
sie muͦzen dar vmbe antwuͦrte geben Albert
545;
Mühlh
166,15.
– (einer Sache) ze
~
stân
‘sich (für etw.) verantworten’
miner missetat, [...] der ich mus vor dem gerichte mit angest zu antworte stan Macer
Reimvorr. 23;
der hie [...] die svne wil friste, der mvz dort uor Criste / ze rehtem antworte sten Glaub
2672
1.5
Beantwortung einer Rechtsfrage, ‘Rechtsentscheid, Urteil’
vnd schullen ovch baydev tayl sweren, swederev antwurte gesche, daz si mit eyn ander niht zeschaffen haben an reht UrkCorp (WMU)
N594,15
MWB 1 334,18; Bearbeiter: Schnell
antwürten
swV.
→ antwerten
MWB 1 335,11;
antwürtunge
stF.
‘Antwort’
unde der antwirtung [die Antwort darauf] hanget von den obersten bewisunge [
horum etiam responsio dependet ex praemissis
]
ThvASu
220,17
MWB 1 335,12; Bearbeiter: Schnell
anvrouwe
stF.
→ anevrouwe
MWB 1 335,16;
anzel
swF.
→ einzel
MWB 1 335,17;
apfalter
F.
→ affalter
MWB 1 335,18;
apfaltërîn
Adj.
→ affaltërîn
MWB 1 335,19;
apfel
stM.
auch Sg. epfel (vgl. Seuse 361,22 ; KvHelmsd 2572 ).
1
‘Apfel’
1.1 als Frucht 1.2 metonymisch für den ganzen Apfelbaum 1.3 im Sprichwort (vgl. TPMA 1,160-165) 2 (apfelförmige) ‘Frucht’
3 übertr. 3.1
‘Reichsapfel’
3.2
‘Augapfel’
1
‘Apfel’
1.1
als Frucht:
dér stank dînes múndes. íst sámo dér sûozon éphelo Will
123,1;
nim denne sur epfele, snit die kern her vz BvgSp
26;
ez sin birn oder ephel oder steinobez StRAugsb
131,14;
so brichestu denne die gruͤnen, wissen, roten oͤppfel miner saffigen menscheit Mechth
2: 25,120
1.2
metonymisch für den ganzen Apfelbaum:
also machtu pfroppin birn vnd eppil noch dem, als hi geschrebin stet Pelzb
122,17
1.3
im Sprichwort (vgl. TPMA 1,160-165):
als lîht ist gote, himel und erde umbe ze kêrenne, als mir ist, einen apfel umbe ze kêrenne in mîner hant Eckh
2:242,3;
als da ein apfel ist gelegen, da belibet ein smak ebd.
2:456,3;
der apfel ist vil ungesmac, / den man unzitic brichet MarLegPass
18,152.
–
‘der Apfel fällt nicht weit vom Stamm’ (vgl. TPMA 11,104):
swâ noch der apfel walzet hin, / er dræjet nâch dem stamme sîn: / daz wart bewæret unde schîn / an dem juncherren KvWTroj
632;
der apfel der ist senewel al umb unde umme. / swie verre er von dem stamme walgert in slecht unde in krumme, / doch hat er nach dem stamme sinen smac Meissner
1:5,1;
der aphel zismet [folgt] nach seim reis, / daz habt ir manig zeit vernomen. / so ist der leib von sunden chomen; / da hin strebt er an under laz Teichn
384,36.
33,11;
dan vom hertzen kommet stercke des mannes nu / als der appel vom stamme des appelboumes Pilgerf
4540
2
(apfelförmige) ‘Frucht’
wiltu ouch, das di eppil der quiddin groß werdin Pelzb
118,5;
so nim des cipressen boumes epfel SalArz
27,25;
daz kraut [Alraune] tregt öpfel, die smeckent gar schôn und haizent erdöpfel BdN
407,2;
die nement die öpfel, die dâ haizent aranser von dem paum arans ebd.
318,16.
– oft ‘Granatapfel’
únte móst ûzzen rôten épfelen gedûhtan [gepreßt] . dîe uílo córnelîno hábent Will
132,2;
aber neur ain apfel haizt malogranatum, wan granum ze latein haizt ain korn, dar umb haizent si die laien malgranöpfel BdN
329,15.
– Frucht vom Baum der Erkenntnis:
dîn helfe uns an dem slangen rach, / der uns den aphel ezzen sach KvWLd
1,140;
wan der tod uns was gemessen / durch des suͤssen epfels essen KvHelmsd
2572;
si muͤssent oͮch in gottes gehorsami den selben boͮm miden, da Eva und Adam den oͤppfel von assen Mechth
4: 27,131
3
übertr.
3.1
‘Reichsapfel’
an zepter und an krône / und an dem aphel guldîn, / der voller erden sol sîn / und ein kriuz darinne oben Ottok
40701.
292;
hierher?:
duͦ chom Roͮlant, / er hete einen aphel in siner hant, / mit michiler hochverte, / mit gevaztem swerte Rol
1841
3.2
‘Augapfel’
in dem appel des augen myn Pilgerf
3083
MWB 1 335,20; Bearbeiter: Diehl |