Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
âventiure stF. (518 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| scheiden/ von den gelieben beiden./ ___hin reit Gahmuretes kint./ swaz âventiure gesprochen sint,/ diene darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt | |
| curs,/ an den wirt dicke nu gedâht./ waz dir wirt âventiure brâht!/ schildes ambet umben grâl/ wirt nu vil güebet sunder | |
| //___Dô fuor der massnîe vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/ ein âventiur ze schouwen,/ dâ vier hundert juncfrouwen/ und vier küneginne/ gevangen | |
| prîs genomn./ ___ze machen nem diz mære ein man,/ der âventiure prüeven kan/ unde rîme künne sprechen,/ beidiu samnen unde brechen./ | |
| nâch schanden,/ ein wîl zuo sînen handen/ sol nu dise âventiure hân/ der werde erkande Gâwân./ diu prüevet manegen âne haz/ | |
| vorvlüge/ die êrsten tjost dâ hân bejagt./ sus hât mir d’âventiure gesagt./ ___der knappe sprach ze Gâwân/ "hêr, lât mich iwern | |
| den burgærn gestriten!/ ___Gâwân und der schahteliur,/ durch der sêle âventiur/ und durch ir sælden urhap/ ein pfaffe in eine messe | |
| ir wellet:/ geziuge sint mir gar verzagt,/ wan als diu âventiure sagt./ //___Leh kuns de Muntâne/ fuor gein Gâwâne./ dâ wart | |
| glast:/ dâ kêrte gegen des landes gast./ //Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir dar under klagen/ Gâwâns grôzen kumber./ | |
| im dâ widerriten/ in liehten kleidern wol gesniten./ //Als mir d’âventiur sagete,/ ir vederspil dâ jagete/ den kranch od swaz vor | |
| ze guote,/ diu bedarf wol zühte huote./ nu hœr dise âventiure/ der getriwe unt der gehiure:/ ich enruoche umb d’ungetriuwen./ mit | |
| noch genuoge werdent frô./ Kyôt ist ein Provenzâl,/ der dise âventiur von Parzivâl/ heidensch geschriben sach./ swaz er en franzoys dâ | |
| ___er sprach "ez wart mit mir gestriten./ ich kom durch âventiure geriten/ inz fôrest Læhtamrîs./ ein ritter alze hôhen prîs/ in | |
| wil dir nu von wunder sagn."/ jâ sît irz, frou âventiure?/ wie vert der gehiure?/ ich meine den werden Parzivâl,/ den | |
| sîn site und al sîn pflegn./ ___nu tuot uns de âventiure bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt in schiffen | |
| gehalf im prîss bejac./ //___Swerz niht geloubt, der sündet./ diu âventiure uns kündet/ daz Parzivâl der degen balt/ kom geriten ûf | |
| si drüber was geworht./ der junge degen unervorht/ reit durch âventiur suochen:/ sîn wolte got dô ruochen./ er vant ein klôsnærinne,/ | |
| der wochen zal,/ über wie lanc sider Parzivâl/ reit durch âventiure als ê./ eins morgens was ein dünner snê,/ iedoch sô | |
| der dran bejagte./ mich batez helen Kyôt,/ wand im diu âventiure gebôt/ daz es immer man gedæhte,/ ê ez d’âventiure bræhte/ | |
| diu âventiure gebôt/ daz es immer man gedæhte,/ ê ez d’âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man dervon | |
| bekant/ ze Dôlet verworfen ligen vant/ in heidenischer schrifte/ dirre âventiure gestifte./ der karakter â_b_c/ muoser hân gelernet ê,/ ân den | |
| schilt/ der touf wart fürz hellefiur./ der schreip vons grâles âventiur./ //Er was ein heiden vaterhalp,/ Flegetânîs, der an ein kalp/ | |
| daz iht werre)/ und erwarmt bî einem fiure./ hât iuch âventiure/ ûz gesant durch minnen solt,/ sît ir rehter minne holt,/ | |
| ez wont manc werlîchiu hant/ ze Munsalvæsche bîme grâl./ durch âventiur die alle mâl/ rîtent manege reise:/ die selben templeise,/ swâ | |
| sîner clâren hant/ verdürkelt manec schildes rant./ da bejagte an âventiure/ der süeze unt der gehiure,/ wart ie hôher prîs erkant/ | |
| al_eine reit/ (daz was gar den sînen leit)/ ûz durch âventiure,/ durch freude an minnen stiure:/ des twanc in der minnen | |
| ir dienste reit,/ da ich dicke herteclîchen streit./ die wilden âventiure/ mich dûhten sô gehiure/ daz ich selten turnierte./ ir minne | |
| dâ tjostiure siht./ und dô ich für den Rôhas/ durch âventiure gestrichen was,/ dâ kom ein werdiu windisch diet/ ûz durch | |
| Lôgrois./ "ich streich ouch verr von Punturtois/ und wolt hie âventiure bejagn./ von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich sô | |
| unt kurtoys./ si hiez Orgelûse de Lôgroys./ och sagt uns d’âventiur von ir,/ si wære ein reizel minnen gir,/ ougen süeze | |
| dan ze mir./ dient nâch minne iwer hant,/ hât iuch âventiure gesant/ nâch minne ûf rîterlîche tât,/ des lônes ir an | |
| in sîn lant./ ouch was dirre ungehiure/ ûz komn durch âventiure./ er was gast, unt si gestin./ do geriet im sîn | |
| dâ blicke und helmes fiur./ ir megts im jehen für âventiur,/ swen got den sic dan læzet tragn:/ der muoz vil | |
| unde samît/ was sîn ander covertiur./ sît erz erwarp mit âventiur,/ durch waz solt erz nu rîten niht,/ sît ez ze | |
| hiute riwec, morgen vrô./ ez ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure ist al diz lant:/ sus wert ez naht und ouch | |
| er kôs ein burc, diers âbents sach,/ dô im diu âventiure geschach;/ vil frouwen ûf dem palas:/ mangiu under in vil | |
| mir ich selten schouwe/ daz mir âbents oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./ ___bi einer wîl Gâwân erwachte:/ er sach an | |
| diu nôt./ iwer leben wil in den tôt./ ist iu âventiure bekant,/ swaz ie gestreit iwer hant,/ daz was noch gar | |
| kumber ist ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu ist scharpf und ungehiure/ für wâr und âne liegen./ | |
| er vernomn,/ dô er sô nâhe was hie_bî,/ waz disiu âventiure sî."/ "hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich des | |
| habt ir den prîs an iuch genomn,/ sît ir durch âventiure komn/ her, sol iu gelingen,/ lîhte ir megt gedingen/ //Um | |
| ditze lant,/ ob si hie’rlœset iwer hant./ ___welt ir nâch âventiure gên,/ sô lât daz ors al stille stên:/ des hüete | |
| langer./ vil türne ob den zinnen stuont./ uns tuot diu âventiure kuont,/ dô Gâwân den palas sach,/ dem was alumbe sîn | |
| kûme aldâ begreif/ mit den fuozen stiure./ er gienc nâch âventiure./ //Immer, als dicke er trat,/ daz bette fuor von sîner | |
| ruowens in gezæme,/ ich wæn der hetes sünde./ nâch der âventiure urkünde/ het er sich garbeitet,/ gehœhet unt gebreitet/ sînen prîs | |
| der stolze Iwân/ sînen guz niht wolde lân/ //Uf der âventiure stein./ solten dise kumber sîn al ein,/ Gâwâns kumber slüege | |
| minnære klagen,/ waz dem von Norwæge was,/ dô er der âventiure genas,/ daz in bestuont der minnen schûr/ âne helfe gar | |
| unbekant./ ez was geworht mit liste./ adamas und amatiste/ (diu âventiure uns wizzen lât),/ thôpazje und grânât,/ crisolte, rubbîne,/ smârâde, sardîne,/ | |
| kunde/ der grôzen sûl dâ zwischen stuont./ uns tuot diu âventiure kuont/ //Waz diu wunders mohte hân./ durch schouwen gienc her | |
| ganz:/ Lît_marveile/ ist worden iu ze teile./ ___ir habt die âventiure erliten,/ diu mîn solte hân erbiten,/ wan daz der wîse | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >> |