Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hier Adv. (1440 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 38,20 von Normandīe Gaschier,/ der ellens_rīche degen fier,/ der starke tjostiure./ hie hielt och der gehiure/ Gahmuret zer anderen tjost bereit./ sīm
Parz 43,29 unser nōt./ ein zornic got in daz gebōt./ dazs uns hie suohten mit ir her:/ nu ist enschumphiert ir wer."/ //___Er
Parz 44,16 nemt sīn ors unt füert ez hin:/ sīn geselle ich hie bin."/ ___vil frouwen er dort ūfe vant./ entwāpent mit swarzer
Parz 46,11 neven mīn,/ möht ez mit sīnen hulden sīn,/ der in hie gevangen hāt./ ine hāns von sippe decheinen rāt,/ ine müez
Parz 47,12 er weiz wol selbe wie./ ich hān im tūsent rīter hie,/ unt stźn im dienestlīche bī./ ze Rōems in Normandī/ kom
Parz 48,14 ir sīt mīner muomen kint./ die besten gar mit iu hie sint,/ der rīterschefte herte:/ wer twang iuch dirre verte?"/ ___dō
Parz 48,27 rīter mźr durch in:/ der ist ein teil gescheiden hin./ hie wāren durch die Schotten/ die werlīche rotten./ im kom von
Parz 49,5 brāhten, unde manegen kiel:/ ir rotte mir vil wol geviel./ hie was och Mōrholt durch in:/ des strīt hāt kraft unde
Parz 49,20 mir rehte, unde wie."/ "ich kom gestern, hiute bin ich hie/ worden hźrre überz lant./ mich vienc diu künegīn mit ir
Parz 52,26 Schotten/ si bāten sunder spotten/ "lāt mīme hźrren daz gezelt/ hie umb āventiure gelt./ ez zuct uns Isenhartes lebn,/ daz Fridebrande
Parz 53,1 zierde unsers landes:/ sīn freude diu stuont phandes,/ //er stźt hie selbe ouch ame rź./ unvergolten dienst im tet ze wź."/
Parz 55,21 en franzoys, daz si kunde,/ diu schrift ir sagen begunde/ "Hie enbiutet liep ein ander liep./ ich pin dirre verte ein
Parz 56,14 Bertūn:/ er und Utepandragūn/ wāren zweier bruoder kint,/ die bźde alhie geschriben sint./ daz was einer, Lazaliez:/ Brickus der ander hiez./
Parz 57,2 wenden,/ schiere sol ichz enden./ //wem hāt sīn manlīchiu zuht/ hie lāzen sīner minne fruht?/ ōwź lieplīch geselleschaft,/ sol mir nu
Parz 58,14 si den adamas,/ ein swert, einn halsperc und zwuo hosen./ hie mugt ir grōz wunder losen,/ daz im der kocke widerfuor,/
Parz 65,1 härmīn anker lieht gemāl/ ūf ieslīchen zindāl."/ //___"ist er gezimieret hie?/ āvoy sō sol man schouwen wie/ sīn līp den poinder
Parz 65,8 sīnen vlīz/ nu lange vaste an mich gewant:/ den sol hie Gahmuretes hant/ mit sīner tjoste neigen./ mīn sęlde ist niht
Parz 65,26 ritter węre./ ___dō sprach sīner muomen kint/ "ūz verrem lande hie sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil küener helde unverzagt./
Parz 65,29 sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil küener helde unverzagt./ ___Hie hāt mangen Bertūn/ roys Utrepandragūn./ //ein męre in stichet als
Parz 66,9 dritten jār,/ daz er sun und wīp verlōs für wār./ hie ist och sīner tohter man,/ der wol mit rīterschefte kan,/
Parz 66,15 und der snelle gein dem prīse,/ der küene degen wīse./ hie ist och Gāwān, des suon,/ sō kranc daz er niht
Parz 66,23 tęte gerne rīters tāt./ wie fruos sīn ger begunnen hāt!/ hie hāt der künec von Patrigalt/ von speren einen ganzen walt./
Parz 66,26 ist da engein gar ein wint,/ wan die von Portegāl hie sint./ die heizen wir die vrechen:/ si wellnt durch schilde
Parz 66,29 die heizen wir die vrechen:/ si wellnt durch schilde stechen./ Hie hānt die Provenzāle/ schilde wol gemāle./ //hie sint die Wāleise,/
Parz 67,1 durch schilde stechen./ Hie hānt die Provenzāle/ schilde wol gemāle./ //hie sint die Wāleise,/ daz si behabent ir reise/ durch den
Parz 67,5 sis gernt:/ von der kraft ir landes si des wernt./ hie ist manc ritter durch diu wīp,/ des niht erkennen mac
Parz 67,7 wīp,/ des niht erkennen mac mīn līp./ al die ich hie benennet hān,/ wir lign mit wārheit sunder wān/ mit grōzer
Parz 67,29 sīn dienst hāt vor enphangen lōn./ ___Die sint mit zorne hie gein mir./ nu sol ich wol getrūwen dir./ //gedenke an
Parz 68,5 "dune darft mir wizzen keinen danc,/ swaz dir mīn dienst hie zźren tuot./ wir sulen haben einen muot./ stźt dīn strūz
Parz 68,25 die tjostierten ūf dem plān./ sich huop diu vesperīe sān./ hie riten sehse, dort wol drī:/ den fuor vil līhte ein
Parz 71,12 teppech ruorte./ ob i’n geprüeven künne,/ er schein als ob hie brünne/ bī der naht ein queckez fiwer./ verblichen varwe was
Parz 71,30 der vil ungelīch./ ___den schilt nam er ze halse sān./ hie stuont ein ors vil wol getān,/ //gewāpent vaste unz ūf
Parz 72,2 ors vil wol getān,/ //gewāpent vaste unz ūf den huof,/ hie garzūne ruofā ruof./ sīn līp spranc drūf, wand erz dā
Parz 72,24 an rīterschaft: des wāren die./ daz vorder teil des grīfen hie/ der künec von Gascōne truoc/ ūfme schilt, ein rīter kluoc./
Parz 74,22 niht vermiten./ ___dō kom der künec von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet ūf sīns orses slā,/ daz er derhinder
Parz 76,2 was rōt unde fier./ //___Ein wīp diech ź genennet hān,/ hie kom ein ir kappelān/ und kleiner junchźrren dri:/ den riten
Parz 78,2 moht erholen sich ein man,/ //het er versūmet sīne tāt:/ alhie was genuoger rāt./ si solden tjostieren,/ dort mit rotten punieren./
Parz 80,5 krīe dō vil maneger wielt,/ swer vor sīner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fīā fī."/ zegegen kom im gehurtet bī/
Parz 80,27 suon,/ waz sīn bruoder wolde tuon,/ daz er niht turnierte hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor Muntōrī./ dā vor
Parz 82,17 nu ist zīt daz man si kźre/ von ein_ander. niemen hie gesiht:/ sine wert der phander liehtes niht:/ wer solt ouch
Parz 83,13 dō sin ersach./ diu Wāleisīn mit freuden sprach/ "ir sīt hie wirt dā ih iuch vant:/ sō bin ich wirtīn überz
Parz 83,30 dünne ūf die tepch geströut,/ dā saz ūf des sich hie fröut/ //diu werde Wāleisinne:/ si twanc iedoch sīn minne./ er
Parz 85,16 Herzeloyden unde ir lant/ hāt dīn līp errungen./ des jehent hie gar die zungen:/ er sī Bertūn od Yrschman,/ od swer
Parz 85,18 gar die zungen:/ er sī Bertūn od Yrschman,/ od swer hie wälhisch sprāche kan,/ Franzois od Brābant,/ die jehent und volgent
Parz 85,22 dīner hant,/ dir enkünne an sō bewantem spiln/ glīche niemen hie geziln./ des lis ich hie den wāren brief:/ dīn kraft
Parz 85,23 sō bewantem spiln/ glīche niemen hie geziln./ des lis ich hie den wāren brief:/ dīn kraft mit ellen dō niht slief,/
Parz 86,21 suon:/ du solt an uns genāde tuon./ ein vesperīe ist hie erliten,/ daz turnieren wirt vermiten/ an dirre zīt vor Kanvoleiz:/
Parz 86,25 die rehten wārheit ich des weiz./ wan d’ūzer herte sitzet hie:/ nu sprich et, wā von oder wie/ möhtens uns vor
Parz 87,4 dar zuo mīn dienst genāden gert./ wird ich der beider hie gewert,/ sol iu daz prīs verkrenken,/ sō lāt mich fürder
Parz 87,17 behalden sīnen līp:/ wan sist im holt für elliu wīp./ hie sint ir boten fürsten drī,/ kint vor missewende vrī./ der

Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
Seite drucken