Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
alt Adj. (1067 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. rois Frimutel,/ sus hiez der werde | |
vil dürkel iwer kraft./ ___frou minne, ir pflegt untriuwen/ mit alten siten niuwen./ ir zucket manegem wîbe ir prîs,/ unt rât | |
sît ir habt gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/ dar man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint | |
rîche/ sprach "hêrre, erbarmet iuch mîn lîp?/ sus solten klagen altiu wîp./ ir sît mîns hêrren swester suon:/ möht ich iu | |
er sprach./ ___"ich wil iweren clâren lîp/ lâzen küssen mîn [altez] wîp./ des endorft ir doch hie niemen bitn,/ sît ir | |
mit einem blîalt/ (der huot was niwe, diu snuor niht alt),/ der hieng ir an dem rücke./ ir mære was ein | |
rîche urbor gegebn,/ rehtiu scham und werdiu triwe/ gebent prîs alt unde niwe./ //hêr Gâwân sol sich niht verschemn,/ ob er | |
mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo sint alt, zwuo sint noch kint./ der heizet einiu Itonjê,/ diu ander | |
tavelrunder./ Gâwân maz besunder/ wâ mit er möhte wol gesign./ alt herte schilde wol gedign/ (ern ruochte wie si wârn gevar)/ | |
die selben trippâniersen/ hiezen soldiersen./ hie der junge, dort der alde,/ dâ fuor vil ribalde:/ ir loufen machte in müede lide./ | |
sich sinnes ânde./ Si sprach hin zim "wært ir sô alt,/ daz under schilde wære bezalt/ in werdeclîchen stunden,/ mit helm | |
si kunnen bêde hôchvart tuon,/ der junge und ouch der alde./ daz es unfuoge walde!/ //___Sus hât der zorn sich für | |
si sprâchen "wer mac uns hie komn?"/ sus sprach diu alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz sîn?"/ dô sprach ir elter | |
alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein koufman."/ "nu füert man | |
boumen/ herberge nâmen sie,/ knappen die dâ kômen hie./ ___diu alte herzogîn sprach sân/ "tohter, welch koufman/ kunde alsus gebâren?/ dune | |
neig ir hulden vaste./ dô sprach er "sult ir werden alt,/ trüeg dan niht wan sper der walt/ als erz am | |
got dirre magt beriet/ und mich von ungemüete schiet."/ diu alte herzogîn sprach sân/ "waz welt ir mînes guotes hân?"/ "frouwe, | |
hôher an der koste zil./ ___diu naht tet nâch ir alten site:/ am orte ein tac ir zogte mite./ den kôs | |
in arbeit./ wes enkalt der fürste Lyppaut?/ sîn hêrre der alte künec Schaut/ hetes in erlâzen gar./ do begunde müeden ouch | |
ez iu niht versmâhen,/ mit kusse iuch wolt enpfâhen/ iwer altiu friwendîn:/ ich mein mîn wîp, die herzogîn."/ Meljanz antwurt dem | |
der diet sô balt?/ daz tet diu minne junc unt alt./ Lyppaut dô sînen willen sach,/ wande im sô liebe nie | |
wær daz eines mannes lide/ in in kampfe twungen./ die alten unt die jungen/ treib er vonme turne wider:/ den hiez | |
sorgen urhap/ ûz ir herzen blüete alniuwe,/ unt doch durch alte triuwe./ ___Schîânatulander/ unt Sigûnen vander./ der helt lac dinne begraben | |
ez was ûf einem grôzen walt./ im widergienc ein rîter alt,/ des part al grâ was gevar,/ dâ bî sîn vel | |
lône tuon i’u kunt,/ in urteilt sîn selbes munt./ nemt altiu mær für niuwe,/ op si iuch lêren triuwe./ der pareliure | |
lîp verlôs,/ mîn vater, nâch im man dô kôs/ sînen eltsten sun ze künege dar,/ ze vogte dem grâl unts grâles | |
ich fliegen schînen./ ___wes spotte ich der getriwen diet?/ mîn alt unfuoge mir daz riet./ ir hât doch wol gehœret/ waz | |
der diet aldâ grôz jâmer gît,/ den jungen unt den alten./ got hât zorn behalten/ gein in alze lange dâ:/ wenne | |
ist minne ir unfuoge balt,/ dar zuo dunket si mich zalt,/ ode giht sis ûf ir kintheit,/ swem si füeget herzeleit?/ | |
sol ich des jehen?/ wil si mit jungen ræten/ ir alten site unstæten,/ sô wirt si schiere an prîse laz./ man | |
ir liehter schîn./ diu junge sô verzagete/ daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ dar umbe ich si noch prîse,/ | |
habt den prîs alhie bezalt,/ des ir mit freuden werdet alt:/ //Der sig ist iwer hiute./ nu trœst uns armen liute,/ | |
ab guoter helfe nôt."/ Si sprâchen alle "die merzîs."/ diu alte küniginne wîs/ ein bette hiez bereiten,/ dâ für ein teppech | |
[wârn] gedrucket:/ der schilt was für gerucket./ dô nam diu alte künegîn/ dictam und warmen wîn/ unt einen blâwen zindâl:/ do | |
die andern în:/ die truogen liehten werden schîn./ Arnîve diu alte/ gebôt mit ir gewalte/ daz ir enkeiniu riefe/ die wîle | |
//Dise, die, und aber jene:/ er was et in der alten sene/ nâch Orgelûse der clâren,/ wande im in sînen jâren/ | |
versagt./ dô sprach der helt unverzagt/ zuo sîner meisterinne,/ der alten küneginne./ ___"frouwe, ez krenkt mir mîne zuht,/ ir meget mirs | |
gesaz,/ er wolt daz wunder prüeven baz./ ___dô kom diu alte Arnîve,/ und ir tohter Sangîve,/ unde ir tohter tohter zwuo:/ | |
mac./ von hiute am sehzehenden tage/ kum ich durch mîn alte klage/ ûf den plân ze Jôflanze/ nâch gelte disem kranze."/ | |
seitspil./ irnkeines kunst was doch sô ganz,/ sine müesten strîchen alten tanz:/ niwer tänze was dâ wênc vernomn,/ der uns von | |
freuden dan./ dô hiez mîn hêr Gâwân/ besliezen d’ûzern porten:/ alt und junge hôrten/ wes er si zühteclîchen bat./ "dâ derhalben | |
fünf frouwen wæren./ dô huop mîn hêr Gâwân/ an der eldesten zem êrsten an./ sus sprach er zuo dem Bertûn/ "erkant | |
ist er wîs./ gein ein_ander stuont ir triwe,/ der enweder alt noch niwe/ dürkel scharten nie enpfienc./ nu hœret wie diu | |
unt schiet mich von der sælden kür./ //Sus sint diu alten wâpen mîn/ ê dicke und aber worden schîn./ daz ich | |
wil er rehte fuoge hân./ ir wizt wol umb den alten haz:/ mîme hêrren stêt belîben baz,/ dan daz er dâ | |
an beiden was,/ unt ir bêder jâr von solher zît,/ zalt noch ze junc si bêde ûf strît./ ___der heiden zem | |
iur rîcheit/ glîchet wol dem bâruc sich:/ sô sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ sol sölher | |
sâzen./ ich wæn des, niht vergâzen/ Gâwân und Jofreit/ ir alten gesellekeit:/ si âzen mit ein_ander./ diu herzogîn mit blicken glander/ | |
mit freude siten./ //___Si funden volkes ungezalt,/ mangen wünneclîchen rîter alt,/ edeliu kint, vil sarjante./ diu trûrge mahinante/ dirre künfte vrô | |
an der schar:/ si fuorten turteltûben gar./ do ersiufte sîn alter lîp,/ wan Schoysîân sîn kiusche wîp/ ze Munsalvæsche im sælde | |
Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >> |