Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wîp stN. (3524 Belege) Lexer BMZ Findeb.
scamen $s daz er nieht hêt ane./ /Er unt sîn wîb $s chêrten fon einanderen ir lîp,/ daz ir newederez nesâhe | |
–,/ sam er gestanten wâre $s ub er in des wîbes ferbâre!/ /Got neredite mit Adame mêre, $s er frâgte daz | |
ferbâre!/ /Got neredite mit Adame mêre, $s er frâgte daz wîb sârie/ wie si sô getâte $s daz si ir man | |
leben $s muozest tû dich sô tragen./ /Du jouch daz wîb $s trîbet iemer zeinanderen nît,/ noch unter iureme chunne $s | |
huores âchust,/ daz er aller brinnet $s unz er daz wîb gewinnet./ den magettuom er fliuset, $s daz engeliske leben er | |
fravelîchen vemanet./ sô flîzzet er sich danne $s waz er wîbe gewinne,/ sô nedunchet in nieht gnûch $s daz er selbe | |
duo beit er eine wîle,/ ob der man jouch daz wîb $s wolten dannoch lâzzen ir strît,/ ube si in gnâde | |
/Duo got gnuoch lange gebeit $s duo sprach er deme wîbe manech leit./ er sprach scarfere worte: $s swenne si swanger | |
durch sô bôsen strît $s den Adam hête unt sîn wîb/ al manchunne $s sol darben solehere wunne!/ /Dâ bî megen | |
scalten, $s ze bezzereme zîte gehalten,/ want er wolt fone wîbe werden geborn $s unte ane dem holze der martire gechorn,/ | |
choden wir al zesamine: $s laus tibi domine./ //Adam sîn wîb erchande $s sô noch site ist in demo lande./ er | |
nehein tach $s churzer noh langer gelach./ si newânte, wênegez wîb, $s daz si begeben muose den lîp./ daz muose sô | |
in allere christene sin./ //Duo des zît was $s Adames wîb des chindes gnas./ si gebar einen sun, $s den hiez | |
in got gerûchet geben./ same tet Adam $s jouch sîn wîb lussam,/ muosen mit armuote $s lîden ire nôte./ /Der junger | |
ouch Kaîn $s daz er sluog den bruoder sîn./ /Scôniu wîb wurten $s under Kaînes geburte./ swie ubel si wâren $s | |
gie dô Noe mit sînen chinden $s jouch mit ire wîben./ dô lîz er ûz tier unde wurme, $s fihe jouch | |
gezelten $s sô hêrren scolten,/ daz si selbe unde ir wîb $s in allen dingen wâren sâlich,/ / noch ire chinden | |
jouch mit gedulte./ ich sage iz iu zwâre, $s sîn wîb hiez Sara./ dei zwei hîwen $s begunden gote lîchen./ er | |
dwanch der hunger, $s dô suoht er stat ander./ mit wîbe jouch mit gewande $s fuor er ze Egiptelande./ sîn wîb | |
wîbe jouch mit gewande $s fuor er ze Egiptelande./ sîn wîb was vile scône, $s er vorhte daz ime dannen scade | |
si vure den chunich hêren./ er wolte si haben ze wîbe $s unde tet ime durch si vil ze liebe./ /Swie | |
unze ime der chunich gedâhte $s deiz ime durch daz wîb gescâhe./ /Dô hiez er ime gewinnen $s den guoten Abrahamen./ | |
Abrahamen./ er sprach: ‘wârumbe betruge dû mich $s mit dînem wîbe êrlich?/ dû sprâche si wâre dîn swester, $s ich hân | |
ich hân ire manigen scaden unde sêr./ nû nim dîn wîb $s unde self tir dîn lîp!/ nim mînes scazzes $s jouch | |
dem vierden chunne $s sô lôse ich si danne.’/ //Abrahames wîb Sara $s diu was umbâre./ si sprach zuo ire manne, | |
twalte/ er negewunne wuocher $s von ire diuwe Agar./ ze wîbe si se imo gab, $s eines chindes wart si nôthaft./ | |
ich weiz si frâgeten/ wâ der wâre $s sîn guot wîb Sara./ er chot si wâre in gezelte $s sô wîb | |
wîb Sara./ er chot si wâre in gezelte $s sô wîb scolte./ /Der engel sprach dô $s Abrahame sô liebe:/ ‘sô | |
ich herwidere chume ze jâre $s sô hât chint dîn wîb Sara.’/ ich weiz si des solich gamen hête $s daz | |
/Der engel sprach zuo Abrahame: $s ‘ze wiu lachet dîn wîb Sara?/ were got nû sprich, $s ist gote ieht ummahtlich?’/ | |
er gevrouwen.’/ / /Sara wart swanger, $s des wunderôt manech wîb ander./ dô ward er sô er gote wol gezam, $s | |
er hiez in daz er tâte $s alsô in sîn wîb gebeten hâte./ er sprach daz got niene ergâzze $s daz | |
daz er der liute $s dâ er under bûwete/ niemmer wîb negewunne $s Ysaac sîneme chinde./ er hiez in dar varn | |
bette, $s daz in got gewerte,/ daz er ime daz wîb erougete $s diu sîneme hêrren scolte./ /Er chot: ‘nû wil | |
gesant $s umb einen michelen ârant,/ sîneme junchêrren umb ein wîb $s diu guot wâre und êrlîch,/ die scônen Rebeccam $s | |
mit vrôlicheme gechôse./ dâ was spil unde wunne $s under wîben unde mannen./ vone benche ze benche $s hiez man allûteren | |
Rebecca $s giengen ze bette./ dô wart ime daz selbe wîb $s alsô liep same sîn eigen lîp./ si irgatzte in | |
//Isaac sîn sun $s was in michelen riuwen,/ daz sîn wîb Rebecca $s bern newolta./ mit lûterem muote $s er ze | |
dir is vil gereht.’/ //Hungerjâre chômen, $s Ysaac unde sîn wîb muosen iz rûmen,/ in Egyptilant si wolten, $s got sprach | |
dô vrâgôten in die lûte $s wie sibe imo daz wîb wâre./ er chot: ‘si ist swester mîn, $s ich nemach | |
frâgen./ er chot ze wiu er jâhe $s daz sîn wîb sîn swester wâre?/ /Isaac tet rede gnuoge, $s sprach er | |
chunte $s bî ir selbere gesunte,/ daz sich an daz wîb nieman newante $s ze neheiner slahte scante:/ dem sîn lîp | |
mit minnen/ daz er niene gehîte $s zuo deheinem ungeslahten wîbe/ ‘var zuo dîner muoter bruoder, $s der gît dir sîne | |
umbe die er dienôte./ /Dô daz zît verentôte $s sîn wîb er eiscôte./ /Der ôheim sîne vriunt zesamene ladete, $s grôzze | |
/Jacob bat sînen ôheim $s er erloupte ime heim/ mit wîben jouch mit chinden $s die er dâ hête gewunnen./ er | |
sîn wâre ouch michel zît $s daz er und sîniu wîb/ und sîniu chint $s bedâhten ir selbere dinch./ unt doch | |
innen, $s got hiez in entrinnen./ er sprach zuo sînen wîben $s er newolte dâ nieht langer bilîben,/ / in dûhte | |
$s des er mir ze untriuwen tâte,/ hiez mich nemen wîb unde barn, $s mit allem mîneme dinge heim varn.’/ /Rachel | |
sîne olbenten $s mit sînen gwanten,/ ûf soume sazte er wîb und chint $s und fuor den sînen sint./ scalchen und | |
dô ich wolte heim varen,/ daz liez ich durch mîniu wîb $s dei mir sint alsô der lîp./ ich vorhte dû | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |