Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vaʒ stN. (222 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sins wisen herzen lage –,/ der künste tempel und ein faß./ Rethorica, die ferbt / der sprüche blumen unde gerbt / | |
das/ $s nature laß/ den geist goß in ein knechtisch faß,/ der solcher hoer truwe was./ ich wen, das glück sich | |
gewaldig was,/ da uß des lebens tiche/ in schephte todes faß./ im folgt in todes bande/ der lande $s nicht wann | |
zornes, wiser, hasse,/ laß trinken dinen mut/ uß steter tugende fasse/ der reinen siten flut./ wen zornes britel zoumet,/ er soumet | |
Troi Paris, Sampson./ saf hoer witze süget/ uß wises herzen faß/ die minn. wen sie nicht trüget/ mit ires spiegels glas,/ | |
drie ſcrite^. undi ſal iz dan werphi in ein hulzin vaz^. So ſal he dan ſieni hant zu rechti mi richteri | |
moge vorterbin. Das man drierleye wyn moge czappin vs eyme vase. Wi man mac gesundirn den smac des wynes vnd irkennen | |
andir lere. Ab der wyn sy osmeckinde wurdin von dem vasse. //Dis ist das vumfte gesecze der vorrede. Wy man machen | |
das wisse: Du salt begrabin tyf in di erde das vas, is si hulczin odir erdin, so mit peche belosin, als | |
Alsus habe ich vorsucht. Jdoch geloube ich, das eyn andir vas, alse eyne tyne, di also were begat, wol dor czu | |
saph, das si wyn heysin, vnd gisen das in eyn vas di helfte vol. Dor noch gizen si reyne wassir dor | |
noch gizen si reyne wassir dor vf vnde vullin das vas, vnd lozen is sten, bis das is wirt most. Dornoch | |
der presse vnd ouch in deme kellir. Ouch sint di vas, do man dy wyne in tvn sal, di sal man | |
der wynsteyn odir keyn andir vnvlot. Noch deme das di vas getrockin sint, so sal man si nicht mit wygerouche berouchin. | |
vnde Bobinberg vnde vil andir, wen si czwiviln, ob di vas sint reyne, so nemen sy vnde begisin di vas mit | |
di vas sint reyne, so nemen sy vnde begisin di vas mit peche. Do mitte benymt man den osmak des gevesis. | |
pech also tane vnvlot nicht benymt. Das geschit, wen man di vas picht mit vngesotinem peche, vnde von deme vallin di den | |
$t werdin, is si das man si halde in gepichtin vassin; so enthaldin si sich eczwas. Doch bin ich dicke dar | |
Doringin vnde in deme beygerischim gebirge do sengin si di vas vnd belosin si mit harcze durch des pechs wille, das | |
odir wy vil du wilt, vnde gus yn in das vas, das do gerit. So begint is abir czu gerin als | |
dem erstin valle. So saltu yn vassin in eyn andir vas. So blibit in dem grunde des erstin vassis wassir, das | |
eyn andir vas. So blibit in dem grunde des erstin vassis wassir, das von siner swere sich hat geczogin in den | |
den grunt. //Das man drierleyge wyn moge czappin vs eyme vase. Ouch wisse, das der wyn in deme mittil teyle des | |
Ouch wisse, das der wyn in deme mittil teyle des vassis ist allir best. Abir das ol ist bowin allir best, | |
svmeliche in schinpe schenkin iren vrundin drierleyge wyn vs eynem vasse vs dryn czappin. Abir das hot eyne schelunge an dem | |
der bekentnisse der czukvmft di sal man losin in dem vasse, do der wyn vs gevullit ist, eczliche tage das spvnt | |
gemacht czu. Dor noch sal man dicke rychin in das vas vnde merkin vlislichin, ob di hevin keyner bosin ruch habin. | |
eyn tulle eyner elin lang, dy do reyche in das vas mittin in kegin dem grunde. Wen der most obir gerit, so | |
Dor no sal man yn gizen in eyn andir gepicht vas: so kvmt der wyn widir czu ym selbir. Svmeliche, wen | |
den hevin, so bewirkin si gar wol das spvnt des vassis vnd welczirn das dicke vmme. Dorno lozin si den wyn | |
gutim wyne, ob tu si mogis gehan vs eyme andirn vasse, vnd mysche sy wol in dem wyne, do du si | |
eynen steckin, vnde rure si wol do mitte in dem vasse, das is czu samen werde gemischt, also lange bis der | |
Den schumen samene wol vnd tu yn widir in das vas. Io bis des gewarsam, das das vas nicht vol si, | |
widir in das vas. Io bis des gewarsam, das das vas nicht vol si, das icht der schume czu vil obir gize, | |
svmeliche, di asche von eychin borken gebrant lozen in das vas mit eyner rorin. Sumeliche di stozin eynen kynbrant in den | |
eynen kynbrant in den most. Eczliche di lozin vs dem vasse den wyn in eyme tyne, der sich vorkart hot, vnd | |
czu clare vnd mischte is mit dem wyne, vs dem vase gelozin gar wol, vnd goz den wyn widir in. Der | |
wol, vnd goz den wyn widir in. Der wyn des vassis wart widir clar vnd quam czu ym selbir. | |
geboten, ſwa ſi riten oder fvren daʒ ſi hieten vier vaſen, daʒ waren himel vaſen; bi den ſint beʒeichent vier$/ lai dinch, | |
der hete ein siech kint, der reichite s$. Nicolâo ein vaz von golde unt von silbere, wende er rîche was. daz | |
und alle die hiligen lerær. der chorp ist ein b#;eoses vas. von dann sint die heiligen zwelfboten da mit bezaichent, wan | |
do tet er daz chræutz dar #;euber und zebrast daz vaz und fur er von in. ‘die ir gelauben wol behaltent, | |
dem wolf, er machet auz dem #;eubeln æchtær ein erweltes vaz und einen getriwen lerær. sein genad und sein g#;eut verwandelot | |
zauberær: so er diu gift macht, so bestrichet er daz vaz ze oberist mit dem h#;eonig, ze niderist da giuzzet er | |
ze Ananya: ‘nicht f#;eurht dir, er ist mir ein erweltes vas. er schol minen namen predigen den hayden und den juden.’ | |
güldîn/ und slôz von golde rîche/ würken meisterlîche./ dô diu vaz mit rîcheit/ wâren, als er hiez, bereit,/ wol bedaht und | |
sante er nâch den vürsten gar./ er sprach: "schouwent mîniu vaz,/ welhez gevellet iu hie baz?"/ dô jâhens algelîche,/ diu vaz | |
vaz,/ welhez gevellet iu hie baz?"/ dô jâhens algelîche,/ diu vaz wæren sô rîche,/ daz man des rîches krône/ behielte drinne | |
der kristenheit, swâ man sî las,/ und sît ein erweltez vaz/ von gote wart genant, durch daz/ er mit sîner lêre | |
helflîcher kraft./ mit dem tiuvel sint behaft/ diu selben sinnelôsen vaz:/ dû solt vür wâr gelouben daz./ ir deheinez sprechen kan,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >> |