Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vaʒ stN. (222 Belege) Lexer BMZ Findeb.
diu huste we tu, der nem guten win in ein vaz, daz man bedechen muge, und lege dar in alantwurz und | |
zesamne und stoz ez vil wol [...?] in einem kupherinem vaze und druche es nahtes und tages in di ougen. //Ze | |
uzgat ſo e1r der ingande iſt in allen waſſche. Di vaz deſ tienteſ ſin rainiv vn2de giſunt de1m kelnar e1r wider | |
vnder ein ander vnd wirfe sie dar in. vnd nim denne ein faz oder ein schaf, dor in du ez wilt tůn, vnd waschez | |
stoz vnd tů daz z#;ov sammene vnd mengez wol in einem vazze. vnd nim einen m#;eorser mit frischem smaltze vnd stoz diz | |
ein rein tůch oder durch ein harsip in ein rein vaz. vnd siede denne die selben wirtz gein eime acker lanc | |
niht die wirtz. dor noch g#;euz den mete in ein rein vaz vnd bedecke in, daz der bradem iht vz m#;euge, als | |
eder durch ein harsip vnd vazze in in ein reyn vaz vnd lazze in iern dr#;ei tac vnd dr#;ei naht vnd | |
alle abende. dar nach $t loz in abe in ein gehertztez vaz vnd laz in ligen aht tage vol. vnd trinke in | |
gebraten ist, so z#;ov lide sie, lege sie in ein sch#;eon vaz vnd g#;euz daz condimente dar #;evber vnd gib sie hin. 27. | |
allem sînem leide. Noch ist ein anderz dem glîch: kein vaz enmac zweierleie trank in im gehaben. Sol ez wîn haben, | |
ez wîn haben, man muoz von nôt wazzer ûzgiezen; daz vaz muoz blôz und îtel werden. Dar umbe, soltû götlîche vröude | |
wol reine; doch, sô man dar ûz wil machen ein vaz, dar ûz der künic trinken sol, sô brennet man daz | |
dem silber, sô liuhtet und glenzet ûz daz aller lûterste vaz’, daz bilde, gotes sun, in der sêle. Und daz ist, | |
vil næher, dan der einen tropfen wazzers güzze in ein vaz wînes: dâ wære wazzer und wîn, und daz wirt alsô | |
in râchen./ daz sie got gehazze!/ ich wæne von bœsem vazze/ kumt vil selten guot gesmac./ bî bœser zunge niemen mac/ | |
ime newerde sciero baz $s diu sêle muoz rûmen daz faz,/ dar inne ist ire hûs $s unze si daz sêr | |
giswâse./ /Dû tâte deme wazzer gilîch $s daz in deme vazze nieht inthabit sich,/ daz ûz rinnit $s swâz loch findet:/ | |
vor ist gesaget./ Sie was polixena genant./ Sie hette ein uaz an der hant/ Vo1n eime rubine,/ Glich der su1nnen schine,/ | |
Glich der su1nnen schine,/ Als ein blut also rot./ Daz uaz bezeiche1nte sine1n tot,/ We1nne er hette sin blut v3nde sin | |
lebe1n/ Vm ir mi1nne gegebe1n./ Die ander hant hette daz vaz./ Der wercman des niht vergaz,/ Er hette dar ane gescribe1n,/ | |
dehein sin gliche/ Nie ne=wart bestat baz./ In ein guldin vaz/ Wart ayax geleit./ Daz was priamo bereit:/ Der solde dar | |
got ergaz,/ die den unfride machent, $s als(o) eines havenæres vaz./ dannen ist uns ouch iris $s in chriechisker zungen/ diche | |
hilffet nu ir langes klagen?/ Der dote was in das faß geslagen./ Dar umb hieß er langen/ Slahen starck eysnen stangen./ | |
schamlich./ Di gottynne sagte das/ Er war ain rechtes schanden vas:/ ’Er floch zägleiche/ Und auch untrewleiche/ Von dem werden von | |
auß erwelt/ Als Paulum den helt:/ Der ward ain außerweltes vaß,/ Also ward diser, wisset das./ Er gewan pey seinem weibe/ | |
unze ez uerbrinne. v3nde t#;vo ez tanne in ein h#;volzin vaz. v3nde t#;vo dar z#;vo ein luzel oleſ. v3nde ezzikeſ. v3nde | |
dem ezziche. ioch ſihin dvrch ein t#;voch. in ein erin vaz. Daz selbe vaz ſolt dv begrabin in der erde nivn | |
ſihin dvrch ein t#;voch. in ein erin vaz. Daz selbe vaz ſolt dv begrabin in der erde nivn tage. vnde ſolt | |
ſolt dv ez biderbvn. Nim ein cvphervaz. odir ein heriniz vaz. v3nde gvz ein mez oleſ dir zvo. daz andir deſ | |
lîhte unmügelich/ daz iemer minne unde haz/ alsô besitzen ein vaz/ daz minne bî hazze/ belîbe in einem vazze./ ob minne | |
besitzen ein vaz/ daz minne bî hazze/ belîbe in einem vazze./ ob minne unde haz/ nie mê besâzen ein vaz,/ doch | |
einem vazze./ ob minne unde haz/ nie mê besâzen ein vaz,/ doch wonte in disem vazze/ minne bî hazze/ alsô daz | |
haz/ nie mê besâzen ein vaz,/ doch wonte in disem vazze/ minne bî hazze/ alsô daz minne noch haz/ gerûmden gâhes | |
bî hazze/ alsô daz minne noch haz/ gerûmden gâhes daz vaz./ //‘Ich wæne, vriunt Hartman,/ dû missedenkest dar an./ war umbe | |
sprichestû daz/ daz beide minne unde haz/ ensament bûwen ein vaz?/ wan bedenkestû dich baz?/ ez ist minne und hazze/ zenge | |
dich baz?/ ez ist minne und hazze/ zenge in einem vazze./ wan swâ der haz wirt innen/ ernestlîcher minnen,/ dâ rûmet | |
innen/ ernestlîcher minnen,/ dâ rûmet der haz/ vroun minnen daz vaz:/ swâ abe gehûset der haz,/ dâ wirt diu minne laz.’/ | |
bescheiden daz,/ wie herzeminne und bitter haz/ ein vil engez vaz besaz./ ir herze ist ein gnuoc engez vaz:/ dâ wonte | |
vil engez vaz besaz./ ir herze ist ein gnuoc engez vaz:/ dâ wonte ensament inne/ haz unde minne./ sî hât aber | |
alsô heiz/ daz nâch schanden der haz/ müese rûmen daz vaz;/ und rûmetz doch vroun Minnen,/ wirt er ir bî im | |
ir beider herzeleit./ beide trûren unde haz/ rûmden gâhes daz vaz,/ und rîchseten dar inne/ vreude unde minne./ daz erzeicten sî | |
kunde./ ‘ich bin ein büttenære:/ swer mir des gunde,/ sîn vaz i’im bunde.’/ //Dô truoc er sîne reife und sînen tribelslagen./ | |
iuch har gesant.’/ //Dô si dô gebunden dem wirte sîn vaz/ neben unde ouch unden, si sprach ‘ir sint niht laz./ | |
kraft?/ wâ wurz sô saffes rîch?/ wâ wart ie ûzerwelterz vaz/ der welt hie an ze schouwen?/ wâ wart ie bluome | |
tugenden vil verirt,/ diu kerge ist nîdes gîtekeit/ ein uberflüzzic vaz./ diu kerge wenket sunder scham,/ diu kerge symonîe birt,/ diu | |
nimt des nieman war,/ sô rüer ich tougenlîchen dar/ die vasen sînes gewandes an./ daz geschach, und gie ich gesunt von | |
iht/ trinchet, daz enschadet iu niht;/ die geiste müezen ir vaz/ rûmen; sô gehabent sich baz/ die siechen die ir bereichen | |
fürnames niht belîben lie;/ si muosen rûmen durch nôt/ ir vaz swenne er in gebôt./ miselsieche und betterisen,/ chrumbe, wazzersühtige, den | |
was ich wil,/ Aintweder klain oder vil./ Manig man das vas sicht;/ Wie vil darinne ist, das wais er nicht./ Mein | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >> |