Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

valsch Adj. (344 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

RvEBarl 10569 spil./ siule von golde und bilde vil/ machten sie den valschen goten;/ daz hât der tiuvel in geboten,/ der mit starken
RvEBarl 10667 gelân./ mit rehte ich überwunden hân/ die Kriechen unde ir valschen gote/ daz tœrsche leben, daz mit spote/ ist an den
RvEBarl 10676 ergeben!/ daz seht ir wol, daz ist ein niht,/ ein valschiu trüge und gar enwiht,/ als ir habet von mir vernomen.
RvEBarl 10796 nâch Kriste kristen sint genant,/ die kristenlîcher lêre phlegent/ und valscher lêre sich bewegent:/ sie sint ungelouben vrî./ vernement, waz ir
RvEBarl 10900 dem andern tuo,/ des er beswærde wolde hân./ er lêret valsch urkünde lân;/ er lêret herze unde munt/ minnen wârheit alle
RvEBarl 10948 hât,/ daz alliu leben sint mit trüge/ erhaben unde in valscher lüge,/ sô lâzen im daz rehte leben,/ daz im diu
RvEBarl 10952 daz im diu wârheit hât gegeben./ //Heiz dîne trügenære,/ die valsch und ungewære/ sint nâch des tiuvels spote,/ swîgen ir verworhten
RvEBarl 11083 danc,/ der dich der grôzen sælden twanc,/ daz dû durch valsche miete/ der gar vervluochten diete/ ze liebe seitest anders niht/
RvEBarl 11185 gotlîche kraft,/ dô kêrte ich mîne meisterschaft/ niht wan an valschez trügeleben./ mahtû mir trôst von im gegeben,/ daz er die
RvEBarl 11357 in ie kêrte,/ als in sîn lêre lêrte./ von sîner valschen heilekeit/ wânder, daz im wær bereit/ êre, guot, lîp unde
RvEBarl 11364 den goten sunder wân./ ûf des rât kêrten dar/ die valschen êwarten gar/ und sageten im ze mære,/ wie der künic
RvEBarl 11380 tiuvels rât in lêrte,/ daz er gên gotes wârheit/ mit valscher lüge was bereit./ sîn herze wâfenen began/ des tiuvels valscher
RvEBarl 11382 valscher lüge was bereit./ sîn herze wâfenen began/ des tiuvels valscher dienstman/ mit ungewisses râtes trüge,/ mit valscher ungetriuwer lüge./ alsus
RvEBarl 11384 began/ des tiuvels valscher dienstman/ mit ungewisses râtes trüge,/ mit valscher ungetriuwer lüge./ alsus huop er sich balde/ gên hove ûz
RvEBarl 11456 mit ir wârheit schîn/ eine gewârhafte lüge/ und seiten alsô valsche trüge/ von den werden goten hie,/ daz mich zwîvels niht
RvEBarl 12041 tiuvels junger, Thêodas./ dô er von im gescheiden was,/ sîn valscher rât, sîn kündekeit/ ze allen zîten was bereit/ mit manigem
RvEBarl 12043 rât, sîn kündekeit/ ze allen zîten was bereit/ mit manigem valschen râte/ gên dem jungen Jôsaphâte./ er wolte mit den vrouwen
RvEBarl 12736 gote steic./ er sprach mit gotes lêre sâ/ zuo dem valschen Thêodâ:/ "swîc, unrehtiu irrekeit!/ dîn irrekeit dich hôhe treit./ der
RvEBarl 12745 hôhvart/ ûf turri kâlannâicâ,/ dîn herze hât gehûset dâ./ der valschen Bâbilône rât/ der welte rede entrihtet hât./ dû vervluochter alte
RvEBarl 12751 vruht von Kânâân,/ wer geriet dir den wân,/ daz dîner valschen zungen ort/ ie getorste valschez wort/ gesprechen gên der kristenheit,/
RvEBarl 12752 dir den wân,/ daz dîner valschen zungen ort/ ie getorste valschez wort/ gesprechen gên der kristenheit,/ diu rehte und redelîche treit/
RvEBarl 12757 treit/ die gewæren lêre gotes,/ den rehten urhap sîns gebotes?/ valschiu valscheit, wîse mich,/ weder dunket wæger dich:/ dienen dem, des
RvEBarl 13043 daz er hôhte dêmuot,/ diu von hôhvart wær behuot,/ und valsche hôhvart neigte/ und tumbe rede gesweigte,/ diu mit gewalte erhaben
RvEBarl 13128 got getân./ daz liut sie an sich twungen/ mit ir valschen zungen,/ daz sie stuonden zir gebote/ und hiezen sie gewære
RvEBarl 13166 daz zeichen wirt getân./ dû trügenære, waz sagestû/ von dînen valschen goten nû?/ heiz dînen witzelôsen sin/ geswigen antwürte von in./
RvEBarl 13872 ich/ alsô dicke wolte dich/ an daz unreht verkêren/ und valschez leben lêren!/ //Sun, daz lâ dich erbarmen/ und wünsche mir
RvEBarl 14104 gotlich./ er lebete gar nâch gotes gebote/ und hiez sîne valschen gote/ brechen, den er was sô holt,/ und hiez daz
RvEBarl 14580 behage,/ und nemt den, sît im undertân/ mit stæte, sunder valschen wân./ leistet gerne sîn gebot,/ daz minnet Krist, des vrides
RvEBarl 14842 âne getiusche!/ wis ein widersatz der lüge,/ dû solt hazzen valsche trüge!/ //Lâ dir sîn unmære/ spot und die lügenære;/ lâ
RvEBarl 15134 betwanc,/ daz er sich ie ze aller zît/ bezzerte âne valschen nît./ im was ein wünne bernde leben,/ swaz im arbeit
RvEBarl 15344 in umbevie./ er kustin vrœlîch unde er in:/ güetlîch âne valschen sin/ kusten sie einander dô./ sie wâren beide einander vrô./
RvEBarl 15391 niht wan gartenkrût,/ daz Barlââm, der gotes trût,/ den ie valsch gemüete vlôch,/ in sînem gärtelîne zôch,/ und guoter tateln, doch
RvEBarl 15455 anegênde vreude hât,/ ân ende niemer mêr zergât./ nâch der valschen rîcheit,/ die dû nû hâst hin geleit,/ solt dû dînen
RvEBarl 16091 daz ist sô gar von wârheit,/ daz ich es âne valschen wân/ von der schrift urkünde hân:/ der lüge muoste ich
SM:EvS 1: 1, 8 der megde reine,/ diu ie stuont gelîchen eine,/ smiden âne valschen schîn./ Nû hât mir den sin bestürzet,/ daz ir lop
SM:Ga 1: 1, 3 fürst âne scham?/ Waz sol ein ungetriuwer munt, darin ein valsche zunge?/ diu mangem dicke schaden tuot: $s si macht gesunden
SM:Ga 1a: 1, 3 Waz sol ein munt so röselecht, $s dar ynn ein falsche zunge,/ die got auch nit geloben kan? sie macht gesunden
SM:Gl 1:10,11 inne/ wirde fröide: die hât sî./ mich tuot ir minne/ valscher sinne/ wendig unde wandels vrî:/ //Ich muoz dur sî unstæte
SM:Had 16: 6, 3 Wan daz ich vorchte der liute pîn/ Und der vil valschen haz,/ daz siu mich wolten nîden,/ daz mir so sanfte
SM:Had 33: 1, 3 irgeben der fröiden spil,/ daz râte ich iu gar âne valschen muot./ Er wære unwîs, der mir des verzige;/ der tag
SM:JvR 1: 8, 3 dienen und so reht bœs ist dîn gelt,/ und dîn valscher, arger lôn $s ze jungest ouch so bitter ende hât!/
SM:JvR 1:12, 6 herze und ouch ir sin $s und ir gemüete ie valscher tât entseite./ Die sol man an der welte gar/ für
SM:JvR 1:16,13 êren strebt./ guot muot untriuwe und arge sinne $s und valsche ræte von manigem herzen wendet./ //Süezze rede ûz valschem muot/
SM:JvR 1:17, 1 und valsche ræte von manigem herzen wendet./ //Süezze rede ûz valschem muot/ manigem manne dike grôzzen schaden tuot,/ dâ er sich
SM:JvR 1:17, 6 rede, sô getriuwet man an dir niht,/ daz dû ein valschez herze habist $s ald bî dir wone kein ungetriuwer list.’/
SM:JvR 1:17,13 wer im lât gesigen an $s alsô untriuwe mit ir valschen lêre./
SM:KvL 15: 5, 4 hât/ tougenlîchen wol verborgen,/ der ist sæleclîch gewert,/ Ob er valschez triegen lât/ und in triuwen kan besorgen,/ ob er rehter
SM:Ro 6: 2, 4 zaller zît/ tougenlîchen hân gehuot?/ Wê, wes gedenk ich! – valsche ræte,/ der argen melder und ir nît/ mêre mir den
SM:St 3: 3, 1 ir iemer sælig müezzent sîn. / //Hab ich gên ir valschen muot,/ der ich sender diene,/ Sô geschehe mir niemer guot,/
SM:Te 8: 3,13 schœner fuoge tuo bekant,/ daz ich si minne âne aller valscher liebe pflicht./ //Valschelôser minne kraft/ trage ich einem wîbe/ stille

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken