Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
under a_prp (1283 Belege) Lexer Lexer Lexer Lexer-Nachtr. BMZ BMZ Findeb. Findeb. Findeb.
Brytanien, das da hieß Hocri zu zunamen. Der Aramunt hatt under im Gaune und Bonewig und alles das lant biß an | |
die marck von Alverne $t und von Galbonie, und solt under im haben das rych von Bohorges, wann Claudas engunde es | |
bereyt, da sagt sieß dem konig. Da kose der konig under allen synen knechten eynen dem er allerbast getruwet, und sagt | |
hurden was gemacht, die ging uber ein cleyn bach, die under der burgk floß, und die burgk was nicht beseßen dann | |
und durch den halßberg und durch den lip das er under das roß sturczt und dot lag off der erden. Da | |
mynren thorn gewunnen. $t Da wart das geschrey so groß under yn, ach herre got von hymmel, ob es hett gedůnret, | |
mit scharpffen stecken und mit viereckechten steynen, die er schoß under sie. So sere werte sich Banin das sichs alle die | |
sie redeten. Da ging er zu Claudas, alda er stund under synen mannen, und sprach alsus: ‘Herre Claudas, ich han mich | |
kint durch armut musten rumen das lant, und das sie under ungeschlechten luten músten wonen und under mengerslachte lút wandeln, und | |
lant, und das sie under ungeschlechten luten músten wonen und under mengerslachte lút wandeln, und erselber múst syn arm in synem | |
yren rittern und mit frauwen und jungfrauwen. Auch sucht sie under allem yrm gesinde ein ammen, die Lanceloten allerbast hielt und | |
kinde enwas nit anders dann gauckelig. Und der lac was under eim reche, der vil nyderre was dann da der konig | |
des konigs Bohortes kinde zwey von Gaune in eim kelre underm großen thorn, uff die hoffnung, das er wenet das sie | |
langen hals, die zene wiß und ein hohes kinne. Die understen zene gingen vor die obersten, die schultern und die brust | |
er wer der besten ritter eyner den man kúnde finden under dem hymel. Er hett mangen gůten ritter gefangen, beyde in | |
wiedder mengen barone in sinselbes lande und bracht sie all under sich mit urlage mit unsers herren gottes hilff, die im | |
zu mirselb, wie ich were ein der mechtigst kunig der under dem hymel were; mocht ich gewinnen das konigrich $t von | |
er muß beßer ritter sin. Wo wolt ir den finden under dem hymmel? Darumb wene ich wol das yn keyn man | |
stat: nu wol herrezu, und got von hymmel geb, welher under uns recht @@s@hab, das der hut prise und ere muß | |
schon aller syn lip was: sin lip was sere wiß under synen cleydern, nicht zu vil wiß noch zu vil schwarcz, | |
nye schöner farb zusamen gemenget als an Lancelot was gemenget under synen augen, von wißer farb und von bruner und von | |
solt wesen. Alles das er gewinnen mocht das deilt er under syn gesellen als gern als sies namen. Frye lut erte | |
busch, und ich wart bestanden, und wart mir myn pfert under mir zu tode geschlagen. Gott halff mir das ich dannen | |
meyster, ‘habent ir uwer pfert hinweg gegeben – man enfund under dem hymmel keins das uch als wol keme – und | |
sie. ‘Frauwe’, sprach er, ‘so muß ichs huten, alldiewil ich under uwer meisterschafft bin und ir ein bößwicht uber mich seczet | |
meisterschafft bedarff. Ich wil uch auch furwar sagen das ich under eins bößwichtes $t meisterschafft nicht wil syn, der nye engetorst | |
saget mir, ob irs gethun mögent durch gott, ob er under synen fynden ist!’ ‘Frauw, wißent furware’, sprach er, ‘die yn | |
ein fuer, und scheyn als im allenthalben @@s@blut uß breche under synen augen. Er ging alleyn in ein fenster siczen da | |
fast unfro, wann er wust wol, und gesehe er Claudas under den augen, das sie nymer geschieden on zorn. Lyonel sprach | |
man und eim stolczen, wann das er schalcklichen was geschaffen under den augen und grúlich. Da er die kint beyde vor | |
der win der im kopff bliben was fur dem konig under die augen und in den munt und in die nasen, | |
wunden die im in die stirnen geschlagen was, das er under synen augen allerblutig wart. Da des koniges sun Dorin synen | |
sie mit dem schwert schlagen. Und die jungfrauw warff sich under den schlag und deth @@s@große affenheit daran. Und der konig | |
vor der pforten beiten, sahen die jungfrauwen so sere blutig under den augen, da erschracken sie fast sere. Sie bunden ir | |
statt waren zu Gaune, da manch herlich man inne was under burgern und ir kinden, die rich und hochgemut waren. Da | |
da dot, er werd als wol behalten als ob @@s@er under den heiden dot belieb, die unsers herren fynt sint.’ Da | |
gegeben hant, so enfindet ir nymant der wiedder uch sy under uns allen, wir helffen uch alle mit lip und mit | |
ein kúne ritter: er warff die thúr off und sprang under sie und nam die helenbarten mit beiden handen und gab | |
und brust allen zurbrach und off die erden dot viel under dem ritter, das er by dem roß bleib ligen ein | |
die schild und off die helm. Claudas wart dick nider under des pferdes fuß geschlagen, und sin lut huben yn als | |
syn nefe ergreiff yn mit den armen und warff yn under sich und wolt im das schwert durch den lip gestochen | |
den helm von dem heubt und sprangten im kalt waßer under syn augen. %/Uber ein lang wile kam er wiedder zu | |
$t Ich wil unser lút gesprechen, wann manch thúrere man under yn ist dann ich bin, und wil yn sagen wie | |
unrecht wiedder uch helffen, wie ir myner rechten herren gůt under uch habent zu unrecht.’ @@s@//Phariens reyt wiedder zu synen luten, | |
er sich fast werte. Er kund anders kein gnad finden under synen luten, er wolt sich dann in ir gnad und | |
lant furen zu ir aller angesiecht. Und ist auch ymant under yn der mirs weren wil, der muß villicht syn bestes | |
manne me leit gethut!’ Da kam der hohste ritter, der under yn allen was, fur gesprungen und ein der stolczste und | |
er yn zuhant mit im, das sie yn zuhant döten under synen henden. So wer er ummer mer geuneret gewesen. Ließ | |
uch in uwern dot han bracht. Ich wonde nicht uch under verreter han bracht, ich wonde das es gut lút wern | |
lút wern und getruw, man sol auch schier sehen welch under yn meyneidig $t werden: unser ist auch gnung (syn wir | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |