Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bërc#’1 stM. (468 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
einem wîbe / verstoln einem getwerge / alrêrst ûz einem berge, / dâ %..ez in mit listen gar / hêt geworht | |
steinwant / vil oft mit solhem schalle / daz die berge alle / schullen von sînem lûte / nâch des tievels | |
zehant / und schrei sô lûte daz erschal / beidiu berg%..e unde tal / und daz der luft sich geg%..en im | |
gwinnen / andern küniginnen. / ir muoter was der selbe berc / dâ noch daz sîdîne werc / die würme Salamandrê | |
die würme Salamandrê / inne würkent alsam ê. / der berc ist hol unde wît, / mit kreften brinn%..et er zaller | |
swigen; / die blies man daz engegen hal / beidiu berge unde tal. / sus vuoren si mit rîcheit. / nâch | |
/Síno. der mîn uuíne uérit %/al in sprúngen an den bérgon. unte er úber springet dîe búhela. %/Andere hêiligon ne $[*6*huvela$] | |
dîe der gérno sc%/ato in der hízzo sûochent. unte ze-/ bérge gerno stîgent. unte dîe man îe dóh étesuv%/anne unte étesuu%/anne síhet. | |
ist s%/amo gêizzo córter. d%/az der gêt ûffe $[*5*geize herta *6*diu$] démo bérge galaad: unte sint %/abo dîne zéne. s%/amo daz córter déro | |
nullum me latet secretum. mîn uuêida íst ôuh an den bérgon. id est in his qui terrena despiciunt. Míh bílident $t | |
kúm mir. Dú uuírdist gezîeret uón déro spítzon déro hôhon bergo. aman%/a. unte sanir. unte hermon. an dén der sint léuuon | |
per aureas bases est pr%;;efiguratum. /Sîn bílide íst %/alse des bérges libani: ér íst ôuh sélbo iruuélet. s%/amo cêder bôum. Mîn sponsus. | |
unter %/anderen hêiligon. s%/amo hôch libanus íst $[*1*houch$] uor %/anderen bergon. uuante er íst sanctus sanctorum. Er íst ôuh also eruuélet | |
nullum me latet secretum: mîn uvêida íst ôuh an dén bérgon. id est in his. qui terrena despiciunt. Míh bílident ôuh | |
animarum quam corporum. /Dîn hôibet. íst s%/amo getân. %/also dér bérg carmelus: unt íst %/abo dîn u%/ahs getân. %/also kúninges purpura: | |
%/also mít capite membra reguntur: $t dîu íst glîch démo bérge carmelo. qui interpretatur cognitio circumcisionis: uv%/ante %/alle mîne fideles scúlon | |
mîn: uuís glîch dér réion. vnte démo híntkalbe. in dén bérgon déro st%/ankuvúrzo. Dú gebûitest mír o$/ sponse. d%/az ích tîn | |
héiligon quorum conuersatio in c%;;elis est. %/alse %/an dén hôhen bérgon: %/vnte dîe dén odorem et famam uirtutum de se spargunt. | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 |