Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sie prn (18976 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

ÄJud 9 goti larin:/ daz warin di herrin,/ di gutin Israhelin./ ein andir si sagitin,/ also si gilesin habitin,/ daz got wæri uffi demo
ÄJud 10 warin di herrin,/ di gutin Israhelin./ ein andir si sagitin,/ also si gilesin habitin,/ daz got wæri uffi demo himili/ sam giwaltig
ÄJud 21 kunigi./ do sprach uzzir der suli/ daz dicki was ungihuiri:/ si wantin, daz iz wari/ der ir heilæri,/ si irvultin alli
ÄJud 23 was ungihuiri:/ si wantin, daz iz wari/ der ir heilæri,/ si irvultin alli sin gibot,/ si giloubtin vil vasti an du
ÄJud 24 iz wari/ der ir heilæri,/ si irvultin alli sin gibot,/ si giloubtin vil vasti an du abgot./ //Do luitin simo zisamini/
ÄJud 30 undi mid lyrin,/ mid phiffin undi mit sambuce:/ so lobitin si den grimmin/ mid so gitanimo giluti/ so bigingin si sini
ÄJud 32 lobitin si den grimmin/ mid so gitanimo giluti/ so bigingin si sini ziti./ //Dar komin dri herrin,/ di dir goti lib
ÄJud 38 Sydrac,/ dir andir Misac,/ dir dritti Abdenago./ voni goti bridigotin sin do./ den heidin kunic woltin si bicherin,/ er niwolti si
ÄJud 39 Abdenago./ voni goti bridigotin sin do./ den heidin kunic woltin si bicherin,/ er niwolti si niwicht horin./ //Der kuninc hiz do
ÄJud 40 sin do./ den heidin kunic woltin si bicherin,/ er niwolti si niwicht horin./ //Der kuninc hiz do wirchin/ einin ovin erinin./
ÄJud 46 demo ovini leiddin:/ ob min in daz fur nanti,/ daz si ir got irchantin;/ ob si daz fuir sahin,/ daz si
ÄJud 46 ovini leiddin:/ ob min in daz fur nanti,/ daz si ir got irchantin;/ ob si daz fuir sahin,/ daz si sinin
ÄJud 47 in daz fur nanti,/ daz si ir got irchantin;/ ob si daz fuir sahin,/ daz si sinin got jahin./ du dru
ÄJud 48 si ir got irchantin;/ ob si daz fuir sahin,/ daz si sinin got jahin./ du dru kint sprachin vor demi vuri:/
ÄJud 59 zisamini,/ dragin du dru kint zi dem ovini./ wi ubili sis ginuzzin,/ di sin den ovin schuzzin!/ daz fuir slug in
ÄJud 60 dru kint zi dem ovini./ wi ubili sis ginuzzin,/ di sin den ovin schuzzin!/ daz fuir slug in ingegini,/ iz virbranti
ÄJud 67 ovini kalt./ di uzzirin brunnin,/ di innirin sungin:/ do sungin si dar inni/ du suzzirin stimmi,/ do sungin sin dem ovini/
ÄJud 72 sin dem ovini/ ‘gloria tibi, domine!/ deus meus, laudamus te.’/ si lobitin Crist in dem ovini./ //Also di heidini daz gisahin,/
ÄJud 74 in dem ovini./ //Also di heidini daz gisahin,/ vil harti si zwivilotin./ also harti so si gitorstin,/ so lobitin si den
ÄJud 75 heidini daz gisahin,/ vil harti si zwivilotin./ also harti so si gitorstin,/ so lobitin si den vurstin./ si sprachin, daz unsir
ÄJud 76 harti si zwivilotin./ also harti so si gitorstin,/ so lobitin si den vurstin./ si sprachin, daz unsir got wæri/ ein vil
ÄJud 77 also harti so si gitorstin,/ so lobitin si den vurstin./ si sprachin, daz unsir got wæri/ ein vil gut helphæri,/ daz
ÄJud 89 er hiz di alliri wirsistin man/ sinin siti lernin,/ daz si warin nidic/ undi niminni gnadich,/ noch uzzir iri mundi/ niman
ÄJud 98 vili duiri,/ undi sich swer dir ebreschin icht kan,/ daz iri nibilibi lebindic niman.’/ daz was dir argisti lib./ sit slug
ÄJud 122 gerni irvundin,/ an wen disi burgæri jehin/ odir ani wen si sich helphi virsehin/ odir wer in helphi dingi;/ si sint
ÄJud 124 wen si sich helphi virsehin/ odir wer in helphi dingi;/ si sint nach an dem endi.’/ //Do sprach der burcgravi:/ ‘swigint,
ÄJud 145 //Do gided du guti Judith/ (du zi goti wol digiti),/ su hizzir machin ein bat,/ zi wari sag ich u daz:/
ÄJud 147 hizzir machin ein bat,/ zi wari sag ich u daz:/ su was diz allir schonis wib,/ su zirti woli den ir
ÄJud 148 sag ich u daz:/ su was diz allir schonis wib,/ su zirti woli den ir lib./ su undi ir wib Ava,/
ÄJud 148 su was diz allir schonis wib,/ su zirti woli den ir lib./ su undi ir wib Ava,/ di gingin zi wari/
ÄJud 149 diz allir schonis wib,/ su zirti woli den ir lib./ su undi ir wib Ava,/ di gingin zi wari/ uzzir der
ÄJud 149 schonis wib,/ su zirti woli den ir lib./ su undi ir wib Ava,/ di gingin zi wari/ uzzir der burgi/ undir
ÄJud 164 insamint demo sconin wibi!’/ //Di kamirari daz gihortin,/ wi schiri si dar kertin!/ di vrowin si uf hubin,/ in daz gezelt
ÄJud 165 kamirari daz gihortin,/ wi schiri si dar kertin!/ di vrowin si uf hubin,/ in daz gezelt si si drugin./ do sprach
ÄJud 166 dar kertin!/ di vrowin si uf hubin,/ in daz gezelt si si drugin./ do sprach du guti Judith/ (du zi goti
ÄJud 166 kertin!/ di vrowin si uf hubin,/ in daz gezelt si si drugin./ do sprach du guti Judith/ (du zi goti woli
ÄJud 183 do schancti du guoti Judith/ (du zi goti woli digiti),/ su undi iri wib Ava,/ di schanctin wol zi wari./ der
ÄJud 193 min slaffin;/ Judith du stal im daz waffin./ do gi su vallin an diz gras,/ su betti als ir was./ su
ÄJud 194 im daz waffin./ do gi su vallin an diz gras,/ su betti als ir was./ su sprach: ‘nu hilf mir, alwaltintir
ÄJud 195 su vallin an diz gras,/ su betti als ir was./ su sprach: ‘nu hilf mir, alwaltintir got,/ der mir zi lebini
ÄJud 210 Avin/ vur daz betti gahin,/ ob er uf welli,/ daz su in eddewaz dwelli./ du zuh iz wiglichi/ undi sla vravillichi,/
ÄPhys 1, 1 Hier begin ih einna reda umbe diu tier uuaz ſiu geſliho bezehinen. Leo bezehinet unſerin trohtin. turih ſine ſterihchi. unde
ÄPhys 1, 12 der leo ſlafet ſo uuachent ſinu ougen. An diu daz ſiu offen ſint daranna bezeichenit er abir unſerin trotin alſer ſelbo
ÄPhys 1, 17 diu leuin birit ſo iſt daz leuinchelin tot ſo beuuard ſu iz unzin an den tritten tag. Tene ſo chumit ter
ÄPhys 2, 8 diu tier uerro unde naho tie ſtimma gehorrint ſo ſamenont ſiu ſih unde uolgen imo turih di ſuzzi deſ ſtanheſ. Unde
ÄPhys 3, 5 min ein magitin dar teſ tiriſ uard iſt. So ez ſi geſihit ſo lofet ez ziro. Iſt ſiu denne uuarhafto magit
ÄPhys 3, 5 iſt. So ez ſi geſihit ſo lofet ez ziro. Iſt ſiu denne uuarhafto magit ſo ſprinet ez in iro parm. unde
ÄPhys 3, 6 magit ſo ſprinet ez in iro parm. unde ſpilit mit iro. So chumit der iagere unde uait ez. Daz bezeichenet unſerin
ÄPhys 4, 4 imo in$/ den mûnt. unde ſliuffet ín$/ ín. ſó bízzet ſíun ínnan. unzin er ſtírbit. únde uérit ſîu geſunt úz. Ter
ÄPhys 4, 5 ín. ſó bízzet ſíun ínnan. unzin er ſtírbit. únde uérit ſîu geſunt úz. Ter corcodrîlluſ bezeichenet tôt. unde hella. Tú idríſ

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken