Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sân Adv. (169 Belege) Lexer BMZ Findeb.
wol getrûwen./ //Dô daz alsus was getân,/ Alexander hûb sih sân/ unde fûr dannen/ frôlîche mit sînen mannen./ des landes er | |
mit wîge torsten bestân./ dô viel er umbe di burc sân/ mit sînen jungelingen./ ze sturme si dô giengen/ daz einmûtige | |
wir necheinen trôst/ heim zunseme rîche,/ sô sterbe wir jêmerlîche.’/ //Sân an der stunt/ sô wart di rede kunt/ deme kuninge | |
und ginc hinder in stân/ und gab ime einen slac sân./ durh den stehelînen hût/ verwundeter den helt gût./ er hêtis | |
der tach./ umbe di burh lach er al di naht./ //Sân des morgenis frû/ mit grimme ginc er in zû./ schiere | |
mite:/ sint mahtu imer sîn mit fride.’/ //Alexander antworte ime sân:/ ‘niht ne gerent mîne man/ dînere helfe./ sint du ân | |
mit brande/ hêten starke bestân./ dô enbôt er ime wider sân,/ daz er ime gerne quême,/ ob ime nit ne benême/ | |
wider,/ wande si wurden irslagen./ ih wil û zwâren sagen./ sân des morgenis frû/ ze wîge gareten si sih dô,/ beidenthalben | |
gezalt,/ wî iz Dario was irgân./ zô dem palase ranter sân/ unde gienc ûffe daz hûs./ dô flôz zô den wunden | |
alle sîne man./ //Dô dise rede was getân,/ Alexander screib sân/ deme kuninge Poro einen brief./ starke er in dar in | |
ûz dô draveten/ von iewedere menige/ und bescoweten di degene./ //Sân des morgenis frô/ dô gereite sih dar zû/ di menige | |
di mêren Indiam/ mir brâhte undertân,/ dannen hûb ih mih sân/ und mîne vil liebe man/ ze Caspen Porten./ leides unde | |
wir liezen unse ros stân/ und giengen in den walt sân/ durh den wunniclîchen sanc./ di wîle dûhte uns harte lanc,/ | |
lant liez ih mit fride stân./ dannen hûb ih mih sân/ mit mînen ingesinde/ der werlt an daz ende,/ dâ der | |
ûf scône/ und gab ime mîne crône/ unde hiez in sân/ wider in sîn gezelt gân/ und mit sinne handelen sîn | |
si gingen offinbâre/ an ir zinnen stân/ unde frâgeten uns sân/ von ir brustwere/ umbe daz uncundige here,/ wannen daz comen | |
wider./ dô lieze wir ir stat stân/ unde fûren dannen sân/ mit hêren Candaulo./ dem was sîn herze vil frô./ der | |
mûz er sih gemâzen:/ des ne mac er niht gelâzen.’/ sân nâh disen worten/ gienc jener von der porten,/ und di | |
under/ Verwandelt er die stat vant./ Do gienc er wider san zuhant/ Hin zu dem ersten tore,/ Da er was gewesen | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 |