Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

begraben stV. (185 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

NibB 1725,4 Sîfrit kumt niht widere, $s er ist vor maniger zît begraben.«/ »Die Sîfrides wunden $s lâzen wir nu stên:/ sol leben
NibB 1912,2 (Kriemhilt ir leit daz alte $s in ir herzen was begraben),/ dô hiez si tragen ze tische $s den Etzelen sun./
NibB 2265,4 lât in uns tragen hinnen, $s daz wir den recken begraben.«/ Des antwurte Volkêr: $s »niemen in iu gît./ nemt in
OvBaierl 157, 9 vaz vaste to, daz de brodem icht vz ge vnde begrabe ez dry tage in de erden: darna do es in
Parz 10,24 ich nu niwen kumber haben?/ ich hân mîns herzen kraft begraben,/ die süeze mîner ougen:/ wil er mich fürbaz rouben,/ und
Parz 160,16 vil gar von im geschabn./ nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob dem prîse./ sîn herze an zühten wîse,/
Parz 253,8 mich, solt ich die haben:/ wir sulen disen tôten man begraben."/ dô natzten d’ougen ir die wât./ ouch was froun Lûneten
Parz 435,21 alte triuwe./ ___Schîânatulander/ unt Sigûnen vander./ der helt lac dinne begraben tôt:/ ir leben leit ûf dem sarke nôt./ Sigûne doschesse/
Parz 461,12 die hât er alze hôhe erhabn:/ mîn freude ist lebendec begrabn./ kunde gotes kraft mit helfe sîn,/ waz ankers wær diu
Pelzb 121,35 in gutim ertriche also lank als der boum ist. vnd begrap den boum eyner spannen tyf, dy ris vf gekart, vnd
Pelzb 125,26 geschit, so bint si widir czu samen weychlichin mit vlise, vnde begrabe si vnd loz si sten, bis das werde eyn boum.
Pelzb 128,12 bose. Noch machtu di vlisinde bas vorsuchin. Nym si vnde begrabe si in sande, vnd loz si legin dry tage. Dor
Pelzb 130, 8 vnd hettin gelegin in wassir eczliche wile, vnd legite di begrabin in vucht ertriche vnd das si legin veste an den
Pelzb 132,34 di wircz suze behaldin also lange, das wisse: Du salt begrabin tyf in di erde das vas, is si hulczin odir
PrMd_(J) 346, 33 die mochte û nieman vollin sagin. dô er virschiet unt bigrabin wart, dô flôz olei ûzze dem marmilsteine, dâ er unde
PrMd_(J) 347, 5 unt slûc ime den hals abe mit einir ackis unt begrûb daz houbit ûzirthalp deme hûs unt nam dô sînin schaz
PrOberalt 26, 9 wurden und under daz wazzer gestozzen wurden, do wurden wir begraben, do ersturben wir in den sunden und wurden lebentich ze
PrOberalt 82, 34 entorsten den lichnamen nicht vol tragen da si in wolten begraben und wurffen in in ein grap, daz waz eins hiligen
PrOberalt 83, 17 unser schulde mit siner marter verdechet hat, der durch uns begraben wart, gereinen uns, daz wir sinen hiligen lichnamen reinichlich und
PrOberalt 88, 7 uns enphie, in der er gemartert wart, in der er begraben wart, in der er erstunde, in der er noch ch#;eunftich
PrOberalt 118, 31 engeln gef#;eurt wart und wie der riche in der helle begraben wart. ir habet wol vernomen daz er verre sach daz
PrOberalt 163, 5 umb sein unrecht, daz sint die toten di den toten begrabent. waz tet unser herre do? er gie zů der bore
ReinFu K, 1488 sinen kaplan,/ Vnd ander sine lereknaben./ der tote wart schire begraben./ Der hase leit sich vf daz grab do/ vnd entslief,
Rol 6167 Marsilie/ uber di cristen richsent werde:/ min lichename werde ê begraben in der erde.’/ R#;volant sprach zu sinen gesellen:/ ‘gedenchet, helde,
Rol 6734 er di zwelue zesamene trůge/ unt si der erde begrůbe./ do gie der helt R#;volant,/ alle zwelfe er si uant:/
Rol 7912 wambe/ Jonam den wissagen,/ da er drie tage was inne begraben;/ du erlostest uz dem ouene driu kindelin,/ der uirde ware
Rol 8663 uor tet./ mit salmen unt mit gebet/ ir toten sie begrůbin,/ ir wnden si uf hůben./ si besazten di marche./ si
Rol 8700 niemir./ dune macht sin nicht haben:/ er lit laider toter begrabin./ chlage du nicht sere!/ ich irgetze dich sin gerne:/ ich
Rol 8728 tote er si uant./ da zaicte got siniu tougen./ man begrůp si zu anderen heiligin frouwin./ Der kaiser an daz gerichte
Roth 3147 Her lugte ouir al dich lant./ Neman ersturue./ E he be grauen wrde./ Man solden dar mide be strichin./ So leueder sicherliche./ Niemam
Roth 3198 lugthet ouer alle die lant./ Svilich man ersteruit./ Er he begrauin werde./ Woldet ir in dar mide bestrichin./ He leuede san
RvEBarl 2980 tage und zwô naht/ lag er nâch des glouben sage/ begraben. an dem dritten tage/ erstuont er mensche unde got./ diz
RvEBarl 3409 was im vreude tiure./ in dem endelôsen viure/ wart er begraben leider dô./ dar nâch vuogtez sich alsô,/ daz er des
RvEBarl 9489 als unreinen smac,/ daz in nieman verdulten mac,/ daz wirt begraben sâ zestunt/ durch vlühtsal in der erde grunt./ hie bî
RvEBarl 12887 mit ir kraft erlaste/ an sînem liehten glaste./ diu menscheit begraben wart,/ ze helle vuor die hellevart/ sîn heilic sêle, diu
RvEBarl 15445 ich des tôdes siecheit dol./ sun, sô solt dû mich begraben,/ dich selben stæte behaben./ dû solt in dirre wüeste sîn/
RvEBarl 15882 nâhen dâ,/ daz er sich balde hüebe,/ den guoten man begrüebe./ diz geschach: er lief zehant,/ dâ er den lîchamen vant:/
RvEBarl 15941 wît,/ dâ daz heiltuom bî der zît/ in dem jâre begraben was./ der künic Barachîas/ wart gewîset sâ zehant/ hin, dâ
RvEBarl 15944 künic Barachîas/ wart gewîset sâ zehant/ hin, dâ er den begraben vant/ der im sîn künicrîche gap./ dô hiez er brechen
SpdtL 77, 18 daz wol bewarn,/ Daz mîn kunst under der erde/ Iht begraben werde./ Von gotes gnâden diu kunst mîn/ Sol al der
SpdtL 78, 1 kan;/ Got dem kargen niht engan/ Schatzes den er hât begraben./ Der rîche sol den armen laben,/ Den siechen der gesunde:/
Spec 1, 11 der menniſcheit, niht an der gotheit. Ich gl#;vobe, daz er begrâbin wart, daz er nidir f#;ovr z#;ov der helle, an dem
Spec 41, 8 an deme bůche der lebintigen, die ſchâlche deſ tiefilſ werdent bigrabin z#;ov den hellewartin, uon den iſt geſchribin: Deleantur de libro
Spec 41, 30 heiligem êuuangelio ſêit, der Lâzaro ſine broſim uerſêite, do er begrabin wart in der helle, do rûwen in ſîne ſunti vil
Spec 55, 24 Do die iudin unſirn herrn tôten ſâhen unde ſinen lichename begrabin, do ſatztin ſi ir hůtâre, die daz bewarn ſoltin, daz
Spec 57, 5 werelt, daz er geborn wart, daz er ſtârp, daz er begrabin wart, daz er an dem drittim tage erſtůnt, daz têt
Spec 70, 20 zeicte ſich in, daz er der ſelbe waſ, der da begrabin wart unde der da erſtandin waſ, vnde gab in #;voch
SpitEich 17, 19 kain gotesdinest tvn. Vnd sol in as ainen p#;eannigen menschen begrawen. Vnd swen man begrifet lewentigen mit aigenschaft, der sol vierz
StatDtOrd 33, 7 man uber naht nâch der prîme des anderen tages zu begrabene, $t ez ensî denne, daz von sachen der pfleger des
StatDtOrd 84, 1 dikein brûder $t stirbet mit eigenschaft, daz man den niht begrabe in deme kirchofe, unde ist er begraben, sal man

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >>
Seite drucken