Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
nëmen stV. (4883 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
dicke daz hâr ûz. Wil dû des siehtuomes helfen, sô nim ezich unde misch in mit rôsenole oder mit vîolisole unde | |
wol gesunt werde. //Newelle daz gesuhte niht dâ von, sô nim populion unde temper si mit ole oder mit den vîolis | |
dû im daz houbet beschern unde mül danne epphich unde nim den souch unde temper den mit rôsenole unde salbe daz | |
sol er daz houbet bæen mit geizîner milch oder er neme eines widers leber alsô warme unde bint die | umbe | |
schürfe einen hannen unde wirf daz ingetuome ouz oder dû nim ein welf unde bint ez alsô warmez umbe daz houbet, | |
dem gesuhte heve, daz dû niht geslâfen $t mugest, sô nim papeln unde vîolas unde mâgenchrout unde siut diu drin in | |
sô siut eier in wazzer daz si herte werden unde nim die toter unde trîp die durch ein chleinez lînîn tuoch: | |
des sûsens buoz. //Wil dû die zende wîz machen, sô nim die wurze des linsenchrûtes $t unde schab die rinden abe | |
Nehelphe daz niht, sô brenne einen bumez ze pulver unde nim die hal, dâ die nüze inne sint, unde truchen die | |
wîzen marmelsteine. //Sô dich die pylar swerent oder bluotent, sô nim die rinde male_ granati $t (daz vindestû in den chrâmen) oder | |
zem êrsten die blœze, daz si nâhen beginne bluoten, unde nim beien, die man tôte vinde in dem honege, unde brenne | |
beginnet daz hâr wahsen. //Swem die brâ sêr sint, der nem eboum unde | mule den unde temper in mit wîzem | |
sô sint si rôt: der lâze an der halsâder unde nem rôsen unde mul die unde temper si mit dem wîzen | |
//Sô dem menschen der munt stinch, ist er junch, sô nem ein getranch des sumers, ist er alt, sô nem ez | |
sô nem ein getranch des sumers, ist er alt, sô nem ez des winters. Chumt der stanch niht von den zenden, | |
vil starche unde sint ime die lefse vil dürre. Sô nim merswaz unde siut in vil starch in wazer unde bæe | |
heizem brôte, unz sich der bouch wol erledige. $t Sô nim danne ein habermel unde siut daz in wegeriches souge unde | |
dînem fuoze. //Wellestû versuochen, welich wîp gerne man habe, sô nime ruobe unde mul si in einem lînînen tuoch: umbe eine | |
ein wurze heizet cycuta. daz duotet schärlinch, die selben wurz nim unde wîngerwen, unde sô dû den souch gewin | nest ûz der | |
mach niht vliegen. //Wil dû den harnstein schiere brechen, sô nim buochînen pluot unde truchen daz an der sunne, unz iz | |
truchen daz an der sunne, unz iz herte werde; sô nim den pluot danne unde temper in mit wîzem wîne unde | |
erzenîe, der wirt sîn nimmer ledich, man snîde$’n im ûz. Nim einen hasen alsô ganzen, daz dar abe niht verschertet sî, | |
honecseim ob der glüete sieden unze daz er verschoume. Sô nim danne des hasen pulver alsô dicken als ein electuarium unde | |
er sîn vil lîhte âne. //Wil dû wercen vertrîben, sô nim einen halm unde brenne die wercen mit des halms lide | |
halm unde brenne die wercen mit des halms lide unde nim danne wilden chressen unde senef unde mül die zesamen unde | |
sî daz ez von der alten chalwen sî, der sol nemen honecseim unde rîbe die stat wol vast dâ mit unde | |
honecseim unde rîbe die stat wol vast dâ mit unde nem danne peien, die man tôt in dem honege vinde, unde | |
hâr doch vast. //Wil dû die milwen schiere vertrîben, sô nim des howessâmen unde brenne daz unde mach ûz dem aschen | |
sô besenge si ê mit eines rokînen halms lide unde nime danne zwivol unde welle den mit ole oder mit smalze | |
mit smalze unde legez ûf die wercen: si verswindet gar. //Nim die wurz in dem wazer, dâ daz breite blat obe | |
in dem wazer, dâ daz breite blat obe swebet, unde nim meischez smalz unde siut die wurz dâ mit unde salbe | |
dâ mit unde salbe daz houbet, sô wahset daz hâr. //Nim epich und brenne | in unde habe in einer für | |
sô beseichet si sich. //Swenne dû die harnwinden hâst, sô nime papelen unde chnovelouch $t unde siut diu in guotem wîne | |
danne, sô wirt dir paz. Nehelphe daz niht schiere, sô nime phersichcherne unde eichelen unde brenne diu zwei ze pulver mit | |
wart, daz si habe grôze craft an ir, swer si neme mit wurz mitalle $t unde bedecke si in der cesewen | |
//Sô dû wellest dem menschen helfen der vallunden suht, sô nim einen niwen riemen hirzînen sô in diu suht grüeze unde | |
hie den siehtuom dises menschen in disem chnophe#.’, | unde nim den riemen unde chnuphe dar an einen chnoden unde binde | |
ezen niht behabet unde spîen muoz, sô hilf im sus. Nim batônjen ein teil unde honeges driu teil unde tempe daz | |
er meist müge: er wirt gesunt. $t Ze glîcher wîs nim batônjen unde siut si in altem wîne, unde sol si | |
ein vogel, der het daz getwanch, daz er stuont unde nam daz wazer ouz dem gesalcem mere und gôz ez ime | |
mensch sô siech, daz er pluot spîet. Dem hilph sus. Nim vil louter girstîn mel unde misch dâ zuo mandelchern, die | |
daz pluot von der lungel. Nevindestû der wînber niht, sô nim ein wurz, heizt bleta, unde siut die in wazer unde | |
des ein lücel ze soufen. //Nehelph daz niht schiere, sô nim gersten unde stamph die unde lege si danne ouf ein | |
werde. Sô wasch si danne, | ein grôz goufen volle nim ir unde wirf die in einen haven unde wirf ein | |
unde gip im danne daz wazer ze trinchen. Dar nâh nime ein chürbez unde bewil daz in einem teige unde wirf | |
wirf ez in einen oven, unz der taich gebache; sô nim den souch, der ouz dem chürbez rinne, unde gip im | |
//Swem der munt von dem vieber niht wol ensmecket, der neme einen chalten brunne unde salz den vil starch unde eze | |
wê wirt in dem magen oder in der sîten, sô nime papel und ephih unde marubium | unde honech unde girstîne | |
dir als palde baz. //Swelch mensch den ouzganc hât, sô nim des birboumes rinden wol gegen drin uncen unde siut die | |
der bouch geblæt ist unde der die wazersuht hât, der nem alare unde mule den unde rîbe den souch ouz unde | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |