Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
īn Adv. (181 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
stiez:/ sus griffens an sīn schiffelīn/ und warten widerstrīt dar īn./ //Nu si sīn begunden nemen war/ und in sō jęmerlīche | |
an/ diz selbe cleine schiffelīn/ und sō vil spīse dar īn,/ daz ich ir hān biz her gelebet./ sus bin ich | |
//In der wīle ez dō geschach,/ daz ein pfaffe dar īn kam/ und sīne vuoge vernam/ an handen unde an munde;/ | |
man ime ein kamerlīn/ und schuof im alle tage dar īn/ alle die pflege und daz gemach,/ daz er selbe vor | |
in vil manic edele herze sleich/ und daz zouber dar īn streich,/ daz die gedanke zehant/ vienc unde vāhende bant/ mit | |
trat er in ein schiffelīn/ und Curvenal zuo zime dar īn/ und kźrte hin gegen der habe/ und bōt in sīnen | |
dū weist der vrouwen art ze wol;/ dū bist dar īn ze verre komen:/ ez hāt dir der manne art benomen./ | |
wīse/ lachende unde līse,/ schōne unde wol gestrichen/ aldort her īn geslichen/ und sach daz swert dā ligen bar,/ die vrouwen | |
zuo sīnen pīn/ und vleiz sich, wie er sich dar īn/ gefeitierte alsō wol,/ als ein volmüete ritter sol./ ze wunsche | |
an ir hant/ und gāt ir zwei nāch uns dar īn!’/ ’gerne, vrouwe künigīn.’/ sus kam diu küniginne Īsōt,/ daz vrōlīche | |
calcedōne,/ und wāren die sō schōne/ wā unde wā dar īn geleit,/ daz wercmannes wīsheit/ nāch rehter spācheite/ nie steine baz | |
wāren niht von hove geben:/ daz golt daz was dar īn geweben/ niht in der hovemāze:/ die sīdenen strāze/ die kōs | |
lützel kein man/ wan underwīlen Tristan:/ der gie wīlent dar īn/ und trōste die künigīn,/ dā sie weinende saz./ diu weinde | |
der gespenstegen minne/ und sach wol, daz ir sinne/ dar īn versenket wāren,/ si begunde stades vāren,/ si wolte ūz unde | |
//Brangęne wolte erbeizet sīn./ nu vuorten si si baz hin īn/ in die wüeste und in die wilde./ nu si von | |
in die wilde./ nu si von dem gevilde/ verre hin īn kāmen,/ die höfschen si nāmen,/ die getriuwen, die werden,/ und | |
mir mīne vrouwen her,/ ich vüere si vor mir dar īn.’/ ’nein spilman’ sprach Gandīn/ ’dūn solt si niht rüeren,/ ich | |
kam im in den muot,/ //Tristan der węre komen dar īn/ durch eteslīch juncvrouwelīn./ sō der wān iezuo was getān,/ sō | |
her./ ze jungeste genante er/ und gie vil līse dar īn/ und envant dā lieht noch mānen schīn;/ wan von der | |
sīne stricke und sīne lāge/ unde betrouc si aber dar īn./ ’seht’ sprach er ’vrouwe künigīn,/ ich węne, es muoz uns | |
vrouwen heinlīche was./ kemenāten unde palas/ dā enkam er niemer īn./ daz ingesinde daz nam sīn/ und sīner vremede grōze war:/ | |
dem brunnen dā gāt,/ hin dā diu kemenāte stāt:/ dar īn sō werfet einen spān/ und lāt in vliezen unde gān/ | |
begunden si rīten/ trībende ir schimpfmęre/ von disem baltenęre/ hin īn ze Carliūne./ dā was vil barūne,/ pfaffen unde ritterschaft,/ gemeines | |
daz ungeverte/ des endes nie sō herte,/ //Tristan enkźrte dar īn,/ er und sīn trūtgesellīn,/ und nāmen ir herberge/ in dem | |
und āne liute solten sīn./ nu wes bedorftens ouch dar īn/ oder waz solt ieman zuo zin dar?/ si hęten eine | |
die si zwei zuo den stunden/ wolten haben gekouft dar īn/ umbe ein glesīn vingerlīn./ swaz ieman kunde ertrahten,/ ze wunschlebene | |
vant;/ die meisterte ein heftelīn,/ daz gie von ūzen dar īn/ und leite si dar unde dan./ noch slōz noch slüzzel | |
gewalte vor bespart./ //Daz tougenlīche heftelīn,/ daz von ūzen hin īn/ zer vallen was geleitet hin,/ daz was ein spinele von | |
īn/ gehouwen durch den ganzen stein,/ dā diu sunne hin īn schein:/ der einez ist diu güete,/ daz ander diemüete,/ daz | |
sō sęlic mac gesīn,/ daz er zer wilde kumet hin īn,/ der selbe hāt sīn arbeit/ vil sęleclīchen an geleit;/ der | |
vant ouch er ein vensterlīn;/ er lie sīn ouge dar īn/ nāch liebe und nāch leide:/ diu sach er ouch dā | |
sō gieng ouch von der sunnen/ ein cleinez stręmelīn dar īn,/ daz glestir ūf ir hiufelīn,/ ūf ir kinne und ūf | |
dem sunnen schīne spehen,/ dōn schein diu sunne niht dar īn/ niwan durch zwei vensterlīn./ nu nāmen si des dritten war/ | |
zīte/ mit einem liste entwichen sīn/ und viel inmitten dar īn./ si begunde in ir boumgarten/ ir gelegenheite warten:/ si suohte | |
habe hin./ daz źrste schif, daz er dā vant,/ dar īn sō kźrter al zehant/ und vuor ze Normandīe,/ er und | |
ūf sīne vart:/ zer burc, diu ime bevolhen wart,/ dar īn sō brāhter si bī naht/ und hiez ouch die dar | |
rundate und höfschiu liedelīn/ und sang ie diz refloit dar īn:/ ’Īsōt ma drūe, Īsōt mamīe,/ en vūs zma mort, en | |
an im schīn:/ bette spīse unde wīn/ lieʒ siu dar īn stille./ daʒ was ouch jener wille,/ die sīn huoten über | |
bedaht./ siu was mit zouber sō gemaht,/ als ieman dar īn trat,/ den es der wirt niht enbat,/ der muoste dā | |
mit listen/ nāch ein ander an geleit./ swenne Iweret dar īn schreit,/ so envorht er nieman, hōrt ich sagen./ daʒ himelze | |
wol mūsicam/ unt lźrtin seitin ziehen,/ daz alle thōni dar in giengen,/ roten unt ouch der līren chlanc,/ unt von ime | |
wederz ein ros oder ein lewe det,/ wan ez dā in beslozzen stźt.’/ Btholomeus sprach zū dem chinde:/ ’hźre, iz ist | |
ros dā fur ziehen,/ want sie alle vil ungerne dar īn gingen./ Alexander erzurnet daz,/ die tur er nider brach./ er | |
er hīz sie alle abe stān,/ er wolte aleine dar īn gān./ //Alsō Buzival gegen im ūz wolte varn/ unt ez | |
tet die mit hūten alsō uberziehen,/ daz die unden dar īn niene giengen./ perfrit dar ūff si sazten/ von den aller | |
wider sīnen furstin drīn,/ die er dā for sante der īn./ des siges, des er dā nam,/ wźrez ein wole bedāht | |
hōvwen unde ſāmen. ʒuene pellize phellin. da ſchufte man ſi in. Der engel hiʒ cherubin. deme was daʒ ſvert uovrin. der | |
ruten. der grunt ſich inbarte. $t dev geſlahte ſich dar in ſcharten. $t da waſ uil michel mandunge. $t do intvihen | |
ſin beſlozzen. nimen ne was ſo hźre. daz er dar in fůre. er ne hete ze deme uzzeren geopfferot. als ez | |
geſlahte gelich. eine gerte ſunderlich. $t er hiz ſi dar in ſtechen. brifen $t unde merchen. Der heilige man. got pitten | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >> |