Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hier Adv. (1440 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
uf din heiligin^. Is abir daz he givratit is, alſi hi vori biſcribin ſteit, wirt daz uf in bracht^. ſo in=mac | |
is. Is abir daz alſo, daz he givrat is, alſi hie biſcribin is^. undi brengit min uz och uf un, alſi | |
biſcribin is^. undi brengit min uz och uf un, alſi hie giſcrebin is^. ſo in=mac ſien giweri nicht gihelphi. Da ein | |
dru ſcerph undi ein phunt^. Sal ein von me landi h=inne gelde^. Sal imin von mi landi enimi unſimi burgeri geldi | |
gelde^. Sal imin von mi landi enimi unſimi burgeri geldi h=inni, biſet he den h=inni, undi is di taic irgein, din | |
mi landi enimi unſimi burgeri geldi h=inni, biſet he den h=inni, undi is di taic irgein, din ſelpgeldin mac he woli | |
mit deimi ſelbin rechti, alſi dit erſti uf=haldin heit, alſi hie biſcribin is vori^. Wil abir he liepliche mit umi ge | |
he uf=haldi mit demi ſelbin rechti alſi din ſelpgeldin, alſi hi vori biſcribin ſteit^. Von der taverni^. hi nach is giſcribin^. | |
dru ſcerph undi ein phunt^. ſuilich man heit recht eygin, hi=nach is giſcribin^. Suilich man heit recht eigin in dirri ſtad | |
uri giweri leidic, die ſu kein demi guiti guſazt han. Hi virſprichit ein dis andirin gut. Wo ein man demi andirin | |
zu rechti des gutis giweri, wan iz anſprechi weri wordin^. Hie vindit min recht von der ewe^. Is daz ein man | |
an varndir habi^. unde da=zu an mi leini alſi min hie biſceidit^. Is dan daz die mannis$/ namin urin ſueſtirin rechti | |
recht habin die vrowin, ab un die man ſterbin^. daz hi din mannin biſcribin is^. an diſeme buchi. Hi vindit min | |
ſterbin^. daz hi din mannin biſcribin is^. an diſeme buchi. Hi vindit min vir eapht not^. Eapht noit^. daz is ſogitan | |
nicht brengi in=mac, daz iz umi eapht noit binumin habi^. Hi ſezzin di burgeri einin hemburgen Hi nach is giſcribin, daz | |
verit heri zu Mulhuſin in dis richis ſtad^. unde ſich hi nidir=leizit, alſo, daz he ſich hi denkit zu bigeni unde | |
richis ſtad^. unde ſich hi nidir=leizit, alſo, daz he ſich hi denkit zu bigeni unde burgeri zu werdini^. die mac ſich | |
denkit zu bigeni unde burgeri zu werdini^. die mac ſich hi woli virſuchi ein nuwi unde ein wedil^. daz ſien vier | |
ein wedil^. daz ſien vier wochin^. Wil he dan langir h=inni ſizzi, daz he nicht burgeri in=wil werdi^. unde wil doch | |
ſin voitman ſi^. Sprichit he dan nein, unde biſizzit alſo h=inne iar unde tac ungevordiritis dingis von den luitin die inwendic | |
von demi vatiri^. Giwinnit he dan den man alſo, alſi hi biſcribin is, ſo ſal un umi di richteri antwerti^. unde | |
iz bigrifi bi dis richis huldin^. Ab ein gaſt gezugi h=inne ſal. Is abir daz ein gaſt h=inni gezuge ſal, die | |
ein gaſt gezugi h=inne ſal. Is abir daz ein gaſt h=inni gezuge ſal, die ſal zueni wizzintaphte burgere zu umi habi^. | |
ſal dan antwerti den die uffi ſu clagin nach rechti^. Hi vint min recht von markitdingi^. Sua ein richteri ſizzit ein | |
Sua ein richteri ſizzit ein biſezzin dinc in dir ſtad hie zu Mulhuſen^. unde ein man biſiet da din andirin vor | |
dir ein din andirin in emi andirin girichte, alſi he=n hi biclagi ſoldi zu rechti, unde mac un dan des di | |
vur din ſcadin mit ſin einis hant uffi din heiligin^. Hi vindit min von mortbrande. Sua ein man drowit zu mortburnini | |
ſtad ani=heit^. Sui ubir daz me uf un richtit, dan hi biſcribin ſteit^. di heit daz virlorn, daz he me uf | |
uri vormundi tu, dir erſtin, ab dicheini tedinc d=uf gein^. Hi ſteit von demi vie dir burgire, daz gimeni is^. Habin | |
und ouch in die degene. $s ir einer drunder sprach:/ »hie kumt der starke Sîvrit, $s der helt von Niderlant.«/ vil | |
kiesen, $s daz die hende mîn/ wellent vil gewaltec $s hie zen Burgonden sîn.«/ »Daz sol ich eine wenden«, $s sprach | |
niht gâhet strîten $s mit den friwenden sîn,/ der er hie sô manegen $s zen Burgonden hât?«/ si muosen rede vermîden: | |
des began:/ »wer sol des gesindes $s uns nu hüeten hie?«/ jâne wart den Sahsen $s geriten schedelîcher nie./ Si sprâchen: | |
$s ir vanen binden an./ »wol ûf«, sprach Sîvrit, $s »hie wirt mêr getân,/ ê sich der tac verende, $s sol | |
$s der Tronegære site:/ wir müezen bî den künigen $s hie en hove bestân./ wir suln in langer dienen, $s den | |
Sîfrit der mîn sun, $s man sold$’ iuch dicker sehen/ hie in disem lande, $s wolt ir uns vriuntschefte jehen.«/ Si | |
lachen began./ »Nu wol mich mîner vreuden«, $s sprach Kriemhilt./ »hie bringent mîne mâge $s vil manigen niuwen schilt/ und halsperge | |
künec der Amelunge $s spranc ûf eine banc;/ er sprach: »hie schenket Hagene $s daz aller wirsiste tranc.«/ Der wirt het | |
mir die gelten, $s die vor iu tôt sint/ gelegen hie ze stunde.« $s dô lief er in an./ er sluoc | |
iu geben niht gezimt,/ wand niemen nihtes von iu nimt./ hie mit der rede sî genuoc./ der mære, der ich_ê gewuoc,/ | |
sprach "frouwe, unser nôt/ ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist ein rîter sô getân,/ daz wir | |
et wenne oder wie,/ und füeg daz er mich spreche hie./ wir hân doch fride al disen tac;/ dâ von der | |
im leit genuoc:/ sine wellent si’s niht mâzen./ er hât hie helde lâzen;/ den herzogen Hiutegêr,/ des rîtertât uns manegiu sêr/ | |
sîn geselleschaft:/ ir strît hât kunst unde kraft./ sô hât hie mangen soldier/ von Normandîe Gaschier,/ der wîse degen hêre./ noch | |
soldier/ von Normandîe Gaschier,/ der wîse degen hêre./ noch hât hie rîter mêre/ Kaylet von Hoskurast,/ manegen zornigen gast./ die bræhten | |
geschehen./ ___her_ab mit dem helde reit/ manec rîter vil gemeit,/ hie der wîse, dort der tumbe./ si fuorten in alumbe/ für | |
Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie sîn besezzen,/ daz der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite | |
in rîterliche./ diu küneginne rîche/ kom stolzlîch für sînen tisch./ hie stuont der reiger, dort der visch./ si was durch daz | |
es wert./ und lât mich iwer urloup hân./ wirt iu hie guot gemach getân,/ des vröwen wir uns über_al."/ guldîn wârn | |
geschach./ do er disen rîter komen sach/ zuo zim kalopieren hie,/ dô dâhter "wenne oder wie/ kom dirre Franzois in diz | |
Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >> |