Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hier Adv. (1440 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Mühlh 116, 12 uf din heiligin^. Is abir daz he givratit is, alſi hi vori biſcribin ſteit, wirt daz uf in bracht^. ſo in=mac
Mühlh 118, 2 is. Is abir daz alſo, daz he givrat is, alſi hie biſcribin is^. undi brengit min uz och uf un, alſi
Mühlh 118, 3 biſcribin is^. undi brengit min uz och uf un, alſi hie giſcrebin is^. ſo in=mac ſien giweri nicht gihelphi. Da ein
Mühlh 123, 8 dru ſcerph undi ein phunt^. Sal ein von me landi h=inne gelde^. Sal imin von mi landi enimi unſimi burgeri geldi
Mühlh 123, 10 gelde^. Sal imin von mi landi enimi unſimi burgeri geldi h=inni, biſet he den h=inni, undi is di taic irgein, din
Mühlh 124, 1 mi landi enimi unſimi burgeri geldi h=inni, biſet he den h=inni, undi is di taic irgein, din ſelpgeldin mac he woli
Mühlh 125, 5 mit deimi ſelbin rechti, alſi dit erſti uf=haldin heit, alſi hie biſcribin is vori^. Wil abir he liepliche mit umi ge
Mühlh 126, 4 he uf=haldi mit demi ſelbin rechti alſi din ſelpgeldin, alſi hi vori biſcribin ſteit^. Von der taverni^. hi nach is giſcribin^.
Mühlh 128, 4 dru ſcerph undi ein phunt^. ſuilich man heit recht eygin, hi=nach is giſcribin^. Suilich man heit recht eigin in dirri ſtad
Mühlh 130, 6 uri giweri leidic, die ſu kein demi guiti guſazt han. Hi virſprichit ein dis andirin gut. Wo ein man demi andirin
Mühlh 131, 1 zu rechti des gutis giweri, wan iz anſprechi weri wordin^. Hie vindit min recht von der ewe^. Is daz ein man
Mühlh 131, 14 an varndir habi^. unde da=zu an mi leini alſi min hie biſceidit^. Is dan daz die mannis$/ namin urin ſueſtirin rechti
Mühlh 149, 3 recht habin die vrowin, ab un die man ſterbin^. daz hi din mannin biſcribin is^. an diſeme buchi. Hi vindit min
Mühlh 149, 5 ſterbin^. daz hi din mannin biſcribin is^. an diſeme buchi. Hi vindit min vir eapht not^. Eapht noit^. daz is ſogitan
Mühlh 151, 1 nicht brengi in=mac, daz iz umi eapht noit binumin habi^. Hi ſezzin di burgeri einin hemburgen Hi nach is giſcribin, daz
Mühlh 160, 1 verit heri zu Mulhuſin in dis richis ſtad^. unde ſich hi nidir=leizit, alſo, daz he ſich hi denkit zu bigeni unde
Mühlh 160, 2 richis ſtad^. unde ſich hi nidir=leizit, alſo, daz he ſich hi denkit zu bigeni unde burgeri zu werdini^. die mac ſich
Mühlh 160, 3 denkit zu bigeni unde burgeri zu werdini^. die mac ſich hi woli virſuchi ein nuwi unde ein wedil^. daz ſien vier
Mühlh 160, 5 ein wedil^. daz ſien vier wochin^. Wil he dan langir h=inni ſizzi, daz he nicht burgeri in=wil werdi^. unde wil doch
Mühlh 160, 14 ſin voitman ſi^. Sprichit he dan nein, unde biſizzit alſo h=inne iar unde tac ungevordiritis dingis von den luitin die inwendic
Mühlh 162, 11 von demi vatiri^. Giwinnit he dan den man alſo, alſi hi biſcribin is, ſo ſal un umi di richteri antwerti^. unde
Mühlh 164, 17 iz bigrifi bi dis richis huldin^. Ab ein gaſt gezugi h=inne ſal. Is abir daz ein gaſt h=inni gezuge ſal, die
Mühlh 164, 19 ein gaſt gezugi h=inne ſal. Is abir daz ein gaſt h=inni gezuge ſal, die ſal zueni wizzintaphte burgere zu umi habi^.
Mühlh 168, 11 ſal dan antwerti den die uffi ſu clagin nach rechti^. Hi vint min recht von markitdingi^. Sua ein richteri ſizzit ein
Mühlh 168, 14 Sua ein richteri ſizzit ein biſezzin dinc in dir ſtad hie zu Mulhuſen^. unde ein man biſiet da din andirin vor
Mühlh 169, 17 dir ein din andirin in emi andirin girichte, alſi he=n hi biclagi ſoldi zu rechti, unde mac un dan des di
Mühlh 172, 1 vur din ſcadin mit ſin einis hant uffi din heiligin^. Hi vindit min von mortbrande. Sua ein man drowit zu mortburnini
Mühlh 177, 23 ſtad ani=heit^. Sui ubir daz me uf un richtit, dan hi biſcribin ſteit^. di heit daz virlorn, daz he me uf
Mühlh 179, 12 uri vormundi tu, dir erſtin, ab dicheini tedinc d=uf gein^. Hi ſteit von demi vie dir burgire, daz gimeni is^. Habin
NibB 90,3 und ouch in die degene. $s ir einer drunder sprach:/ »hie kumt der starke Sîvrit, $s der helt von Niderlant.«/ vil
NibB 122,4 kiesen, $s daz die hende mîn/ wellent vil gewaltec $s hie zen Burgonden sîn.«/ »Daz sol ich eine wenden«, $s sprach
NibB 125,3 niht gâhet strîten $s mit den friwenden sîn,/ der er hie sô manegen $s zen Burgonden hât?«/ si muosen rede vermîden:
NibB 177,3 des began:/ »wer sol des gesindes $s uns nu hüeten hie?«/ jâne wart den Sahsen $s geriten schedelîcher nie./ Si sprâchen:
NibB 194,2 $s ir vanen binden an./ »wol ûf«, sprach Sîvrit, $s »hie wirt mêr getân,/ ê sich der tac verende, $s sol
NibB 699,3 $s der Tronegære site:/ wir müezen bî den künigen $s hie en hove bestân./ wir suln in langer dienen, $s den
NibB 755,4 Sîfrit der mîn sun, $s man sold$’ iuch dicker sehen/ hie in disem lande, $s wolt ir uns vriuntschefte jehen.«/ Si
NibB 1717,2 lachen began./ »Nu wol mich mîner vreuden«, $s sprach Kriemhilt./ »hie bringent mîne mâge $s vil manigen niuwen schilt/ und halsperge
NibB 1981,4 künec der Amelunge $s spranc ûf eine banc;/ er sprach: »hie schenket Hagene $s daz aller wirsiste tranc.«/ Der wirt het
NibB 2045,3 mir die gelten, $s die vor iu tôt sint/ gelegen hie ze stunde.« $s dô lief er in an./ er sluoc
Ottok 925 iu geben niht gezimt,/ wand niemen nihtes von iu nimt./ hie mit der rede sî genuoc./ der mære, der ich_ê gewuoc,/
Parz 21,4 sprach "frouwe, unser nôt/ ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist ein rîter sô getân,/ daz wir
Parz 22,4 et wenne oder wie,/ und füeg daz er mich spreche hie./ wir hân doch fride al disen tac;/ dâ von der
Parz 25,8 im leit genuoc:/ sine wellent si’s niht mâzen./ er hât hie helde lâzen;/ den herzogen Hiutegêr,/ des rîtertât uns manegiu sêr/
Parz 25,13 sîn geselleschaft:/ ir strît hât kunst unde kraft./ sô hât hie mangen soldier/ von Normandîe Gaschier,/ der wîse degen hêre./ noch
Parz 25,16 soldier/ von Normandîe Gaschier,/ der wîse degen hêre./ noch hât hie rîter mêre/ Kaylet von Hoskurast,/ manegen zornigen gast./ die bræhten
Parz 30,9 geschehen./ ___her_ab mit dem helde reit/ manec rîter vil gemeit,/ hie der wîse, dort der tumbe./ si fuorten in alumbe/ für
Parz 32,9 Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie sîn besezzen,/ daz der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite
Parz 33,4 in rîterliche./ diu küneginne rîche/ kom stolzlîch für sînen tisch./ hie stuont der reiger, dort der visch./ si was durch daz
Parz 34,24 es wert./ und lât mich iwer urloup hân./ wirt iu hie guot gemach getân,/ des vröwen wir uns über_al."/ guldîn wârn
Parz 37,15 geschach./ do er disen rîter komen sach/ zuo zim kalopieren hie,/ dô dâhter "wenne oder wie/ kom dirre Franzois in diz

Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
Seite drucken