Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

grāl#’1 stM. (177 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 500,24 ___dō sprach aber Parzivāl/ "wer was ein maget diu den grāl/ truoc? ir mantel lźch man mir."/ der wirt sprach "neve,
Parz 500,30 ze ruome:/ si wānd du soltst dā hźrre sīn/ des grāls unt ir, dar zuo mīn./ //Dīn œheim gap dir ouch
Parz 501,20 tages frāgt in Parzivāl/ "wer was ein man lac vorme grāl?/ der was al grā bī liehtem vel."/ der wirt sprach
Parz 501,24 der selbe ist dīner muoter an./ dem wart alrźrst des grāles van/ bevolhen durch schermens rāt./ ein siechtuom heizet pōgrāt/ treit
Parz 501,29 helfelōs./ sīne varwe er iedoch nie verlōs,/ wand er den grāl sō dicke siht:/ dā von mager ersterben niht./ //Durch rāt
Parz 503,24 unt Gāwān,/ an dem selben māle/ durch vorschen nāch dem grāle,/ aldā si mit ir henden/ mange tjoste muosen senden./ wan
Parz 503,27 si mit ir henden/ mange tjoste muosen senden./ wan swers grāles gerte,/ der muose mit dem swerte/ sich dem prīse nāhen./
Parz 519,10 si truogen vremdiu wilden māl./ dō sagete man ir umben grāl,/ daz ūf erde niht sō rīches was,/ unt des pflęge
Parz 519,20 edele künegīn/ "wie gewinne ich künde dises man,/ dem der grāl ist undertān?"/ si sant ir kleinœte dar,/ zwei mennesch wunderlīch
Parz 540,26 kumber wendet."/ er rebeizte drab. ein marc er vant:/ des grāles wāpen was gebrant,/ ein turteltūbe, an sīnen buoc./ Lähelīn zer
Parz 559,18 schilt treit maneger tjoste māl./ er reit hie vorschen umben grāl."/ ___Gāwān sprach "war ist er komn?/ saget mir, wirt, hāt
Parz 619,12 heize ich selbe Parzivāl./ ichn wil iwer minne niht:/ der grāl mir anders kumbers giht."/ sus sprach der helt mit zorne:/
Parz 646,16 ist daz der werde Parzivāl/ von dem Plimizœl nāch dem grāl/ reit. dō kźrt och Gāwān/ gein Ascalūn, der werde man./
Parz 732,19 wie hān ich minne alsus verlorn?/ sol ich nāch dem grāle ringen,/ sō muoz mich immer twingen/ ir kiuschlīcher umbevanc,/ von
Parz 737,27 brāht,/ wan daz ich trōstes hān gedāht,/ in süle des grāles kraft ernern./ in sol ouch diu minne wern./ den was
Parz 740,19 im erwerben/ vors heidens hant ein sterben./ daz wende, tugenthafter grāl./ Condwīr_āmūrs diu lieht gemāl:/ hie stźt iur beider dienstman/ in
Parz 743,13 slegen./ ob im nu niht gehelfen megen/ Condwīr_āmūrs noch der grāl,/ werlīcher Parzivāl,/ sō müezest einen trōst doch habn,/ daz die
Parz 769,25 selbe machen kunt./ er suochet einen hōhen funt,/ nāch dem grāle wirbet er./ von iu beiden samt ist daz mīn ger,/
Parz 771,24 nōt."/ ___dō sprach der werde Parzivāl/ "sīt ich schiet vonme grāl,/ sō hāt mīn hant mit strīte/ in der enge unt
Parz 772,25 diz ergienc dā turnieren was,/ die wīle ich nāch dem grāle reit./ solt ich gar nennen dā ich streit,/ daz węren
Parz 778,23 drūffe schīn,/ wol geworht manc turteltiubelīn/ nāch dem insigel des grāles./ si wart des selben māles/ beschouwet vil durch wunders ger./
Parz 780,13 rinc./ Cundrīe la surziere/ wart dō bekennet schiere,/ und des grāls wāpen daz si truoc,/ daz wart beschouwet dō genuoc./ si
Parz 781,16 krōne menschen heiles!/ daz epitafjum ist gelesen:/ du solt des grāles hźrre wesen./ Condwīr_āmūrs daz wīp dīn/ und dīn sun Loherangrīn/
Parz 782,25 verderben./ wan ungenuht al_eine,/ dern gīt dir niht gemeine/ der grāl und des grāles kraft/ verbietent valschlīch geselleschaft./ du hetes junge
Parz 782,25 al_eine,/ dern gīt dir niht gemeine/ der grāl und des grāles kraft/ verbietent valschlīch geselleschaft./ du hetes junge sorge erzogn:/ die
Parz 786,5 zin allen sprach/ als Trevrizent dort vorne jach,/ daz den grāl ze keinen zīten/ niemen möht erstrīten,/ wan der von gote
Parz 786,11 möht in erwerben:/ vil liut liez dō verderben/ nāch dem grāle gewerbes list,/ dā von er noch verborgen ist./ ___Parzivāl unt
Parz 787,7 an im geschehn,/ wan daz sin dicke liezen sehn/ den grāl und des grāles kraft./ er sprach zuo sīner rīterschaft/ ___"ich
Parz 787,7 wan daz sin dicke liezen sehn/ den grāl und des grāles kraft./ er sprach zuo sīner rīterschaft/ ___"ich weiz wol, pflęgt
Parz 788,16 trœstenlīche trōst,/ den Trevrizent dort vorne sprach,/ als er am grāle geschriben sach./ si warten anderstunt des man/ dem al sīn
Parz 788,24 ougen pflac/ etswenne gein vier tagn./ sō wart er zuome grāle getragn,/ ez węre im lieb ode leit:/ sō twang in
Parz 792,29 ab Cundrīen wāt,/ "unser sorge ein ende hāt:/ mit des grāls insigel hie/ kumt uns des wir gerten ie,/ //Sīt uns
Parz 793,13 und baniere/ möht ir rekennen schiere./ dort habt niht wans grāles schar:/ die sint vil diensthaft iu gar."/ dō sprach der
Parz 795,12 sīt ir genant Parzivāl,/ sō wert mīn sehen an den grāl/ siben naht und aht tage:/ dā mite ist wendec al
Parz 795,21 sīn gemach?"/ alweinde Parzivāl dō sprach/ ___"saget mir wā der grāl hie lige./ op diu gotes güete an mir gesige,/ des
Parz 796,18 ergienc dō dehein ander wal,/ wan die diu schrift ame grāl/ hete ze hźrren in benant:/ Parzivāl wart schiere bekant/ ze
Parz 797,17 brāht."/ Parzivāl was sō bedāht,/ er nam ein teil des grāles schar/ und reit für Trevrizenden dar./ des herze wart der
Parz 798,7 willen werhaft worden ist./ ich louc durch ableitens list/ vome grāl, wiez umb in stüende./ gebt mir wandel für die süende:/
Parz 798,13 daz die vertriben geiste/ mit der gotes volleiste/ bī dem grāle węren,/ kom iu von mir ze męren,/ unz daz si
Parz 798,25 müet et iwer arbeit:/ ez was ie ungewonheit,/ daz den grāl ze keinen zīten/ iemen möhte erstrīten:/ ich het iuch gern
Parz 800,3 tages blic was dennoch grā./ Kyōt iedoch erkant aldā/ des grāles wāpen an der schar:/ si fuorten turteltūben gar./ do ersiufte
Parz 803,13 mit rehtem erbe liez:/ mit sęlde ich gerbet hān den grāl:/ nu enpfāhet ir an disem māl/ iweriu lźhn von mīme
Parz 807,15 liehte brunnen./ dō wart mit zuht begunnen/ gereitschaft gein dem grāle./ den truoc man zallem māle/ der diet niht durch schouwen
Parz 807,22 ānden/ des ābents umb daz pluotec sper,/ dō wart der grāl durch helfe ger/ für getragen an der selben zīt:/ Parzivāl
Parz 808,16 zeiner zīt dō Parzivāl/ ouch dā für sach tragn den grāl./ ein gesiz vor ūz gehźret was,/ dā Feirefīz unt Anfortas/
Parz 808,22 warp mit zühte witzen/ swer dā dienen wolde,/ sō der grāl komen solde./ ___ir habt gehōrt ź des genuoc,/ wie mann
Parz 809,10 kom diu lieht gevar/ Repanse_de_schoye, ein magt./ sich liez der grāl, ist mir gesagt,/ die selben tragen eine,/ und anders enkeine./
Parz 809,25 ich wil der kürze wesen snel./ mit zuht man vorem grāle nam/ spīse wilde unde zam,/ disem den met und dem
Parz 810,9 geselln gegeben was,/ "hźr, seht ir vor iu ligen den grāl?"/ dō sprach der heiden vźch gemāl/ "ich ensihe niht wan
Parz 813,10 saz./ ___Anfortas sprach ze Parzivāl/ "hźr, iwer bruoder hāt den grāl,/ des ich węn, noh niht gesehn."/ Feirefīz begundem wirte jehn/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 >>
Seite drucken