Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ëtewenne Adv. (381 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

KvWLd 32,359 daz weiz, warumbe fröuwe ich mich sô dicke denne?/ trûren eteswenne/ solt ich gein mînes endes zil./ /Ein lob geblüemet vert
Lanc 42, 12 koniginnen, die beid unfro sint zu Mönster_Roal und unberaten, die ettwann rich waren und wol beraten. //Die history sagt uns das
Lucid 60, 11 erde ertrenket mit dem miſte, ſo enbringet ſie deheinen wůcher. Etewenne cumet eʒ alſo, daʒ die lúte ſint gůter materien vnde
Lucid 67, 2 welte, die bringent in vil michelen tróſt in der wiʒen. Etwenne bringent ſi daʒ lieht, etwenne die kůlin. Da mite lonent
Lucid 67, 2 michelen tróſt in der wiʒen. Etwenne bringent ſi daʒ lieht, etwenne die kůlin. Da mite lonent ſi in irſ dieneſteſ. //Da
Lucid 108, 3 bar. Daʒ tútet, daʒ vnſer herre vor ſiner [48#’r] martel etiſwenne ſine gotheit hal, alſe do er in egipten lant fl#;voch. Etiſwenne
Lucid 108, 4 etiſwenne ſine gotheit hal, alſe do er in egipten lant fl#;voch. Etiſwenne erʒógite er ſich, alſo daʒ er die doten hieſ ufſtan.
Lucid 126, 9 Die wile ſi in dem fúre ſint, ſo erſchinent in eteſwenne die engele oder die heligen, in der ere ſi etwaʒ
Lucid 133, 5 erſchinent niemanne, wen ſo ſi die engele lant, daʒ ſi etiſwen manen vnbi ir lóſunge, $t oder ſo ſi erlóſit werdent,
Lucid 133, 18 ſprach: Wo uon coment die trome? Do ſprach der meiſter: Etwenne coment ſi uon gote durch etliche cunftige $t dinc, alſe
Lucid 133, 20 er ſiner brůder herre ſolte werden. Die tr#;vome manent #;voch etwenne deſ vil not iſt, alſe ioſeph wart gemanet in ſime
Lucid 133, 23 dem engele, daʒ er fluhe mit vnſerme herren in egiptum. Etwenne coment ſi von dem tiuel, ſo er die lúte ſchenden
Lucid 134, 1 der tiuel wolte han gewant mit tr#;vomen an pilatuſ wibe. Etwenne coment ſi uon den menſchen, ſo ſi etwaʒ geſehent oder
Lucid 136, 22 altere, alſe ſi driʒic iar alt ſint. //Der iunger ſprach: Etwenne iʒʒet ein wolf einen menſchen vnde den wolf ein ber
Macer 39, 12 ge, man bestriche in da mite, daz kalde vergeit unde etteswenne di suche gar. Di selbe salbe hilfet, swem iz under
Märt 11732 stünde/ sterkchen %:ir sün begünde/ gar mit lautter stimme:/ das entwant alle %:ir sinne/ stundenn hin nach Got/ und nicht volgtenn
Mechth 3: 3, 22 dir in die winzellen gant. O, wie sere si dich etteswenne versmahent, wan si so grosse koste nit get#;eorrent bestan! Si
Mechth 4: 18, 28 mensche wart, der das rehte einist enpfindet! Das tier hat etwenne ein natúrliche lust, das es des meres trinke dur einen
Mechth 4: 27, 31 m#;eussent ir zwene einen esel mit in v#;eoren, das si etwenne riten; so m#;eogent si iren stab nit v#;eoren bi iren
Mechth 5: 11, 15 vlůt, der es alles also hervúr tribe. Nein, es ist etswenne leider ein vil gros geswinde bekorunge, die der mensche von
Mechth 5: 19, 20 geist in iren worten vinden kan. Aber #.[wisent si.#.] sich etteswenne l#;eoblich, es ist doch leider trúgelich. Durnehtigú sele, vr#;eowe dich,/
Mechth 5: 23, 182 herren zů, als dikke si wolte, und so antwúrte ir etteswenne sin gotheit, da von trůg si gezogenlich ir herzeleit; und
Mechth 6: 23, 13 glichnisse an siner sele gemalet habe mit tegelichen súnden und etwenne mit den h#;vobetsúnden $t grosse wunden gesclagen hat an sine
Mechth 6: 35, 8 wir denne iemer stete s#;eollen wesen in dem ewigen lebenne. Ettewenne lag alles min heil an dir, nu lit aller din
MF:Mor 6a: 2, 2 in einen touben walt,/ ez antwürt im $s dar ûz eteswenne./ nû ist diu klage vor ir dicke manicvalt/ gegen mîner
MF:Mor 6b: 1, 2 in einen touben walt,/ ez antwürte ime $s dar ûz eteswenne./ nû <ist> der schal dicke vor ir manicvalt/ von mîner
MF:Mor 11a: 1, 6 swenne ich ir waere bî,/ Sô mohte ich mîn leit/ eteswenne mit sange ir wôl künden./ mohte ich mich mit rede
MF:Mor 11b: 1, 6 swenne ich ir waere bî,/ Sô möhte ich mîn leit/ eteswenne mit gelâze ir künden/ unde mich mit rede zuo ir
MF:Mor 20: 8 nein./ daz brichet mir mîn herze enzwein./ maht dû doch eteswenne sprechen jâ,/ jâ jâ jâ jâ jâ jâ jâ?/ daz
MF:Mor 29: 2, 1 swîget nu, der doch dicke wol gesungen hât./ /Ich was eteswenne vrô,/ dô mîn herze wânde nebent der sunnen stân./ dur
MF:Reinm 3: 2, 1 sich scheide/ diu triuwe, der wir pflâgen ê.’/ /Mir kumet eteswenne ein tac,/ daz ich vor vil gedenken niht/ gesingen noch
MF:Reinm 10: 2, 1 wîplîchen tugenden nie vuoz getrat./ daz ist in mat!/ /Alse eteswenne mir der lîp/ durch sîne boese unstaete râtet, daz ich
MF:Reinm 10: 4, 6 ob lîhte ein wunder an mir geschiht,/ daz sî mich eteswenne gerne siht?/ sâ denne lâze ich âne haz,/ swer giht,
MF:Reinm 13: 5, 6 si liezen mich vil schiere, die mich dâ gerne sâhen eteswenne,/ die mir da sanfte wâren bî./ nu muoz ich vröiden
MF:Reinm 14: 2, 8 si mir noch tuot,/ erbeiten, als ich mac./ mir ist eteswenne wol gewesen:/ gewínne aber ích nu niemer guoten tac?/ /Sô
MF:Reinm 24: 1, 5 daz herze mîn, daz ichs enber./ Mîn muot stuont mir eteswenne alsô,/ daz ich was mit den anderen vrô./ des enist
MF:Reinm 25: 3, 6 ez nâch ungenâden wol./ Mir ist ungelîche deme,/ der sich eteswenne wider dem morgene vröit./ alsô taete ouch ich, wiste ich
MF:Reinm 28: 5, 3 daz ist der tôt/ und verderbet manigen lîp;/ bleich und eteswenne rôt,/ alse verwet ez diu wîp./ Minne heizent ez die
MF:Reinm 31: 2, 8 und waenent, daz ich noch vröide pflege,/ als ich ir eteswenne pflac./ daz wende, muoter unde maget,/ sît ichs in niht
MF:Reinm 31: 3, 3 verbieten – dês ir eigen lant –,/ in erlóube in eteswenne dar/ und aber wider sâ zehant./ Sô si únser beider
MF:Reinm 31: 4, 4 swie gar ich dîn sî worden vrî,/ doch sach ich eteswenne den tac,/ Daz dû über naht in mîner pflege waere./
MF:Reinm 37: 3, 1 man,/ enweiz ich, wie ich von mir bekêre./ /Als ich eteswenne in mîme zorne sprach,/ daz er die rede vermite/ iemer
MF:Reinm 37: 4, 6 sô wol als er mir sprach./ daz müet mich doch eteswenne,/ Und iedoch dar umbe niht,/ daz ich welle minnen./ minne
MF:Reinm 39: 4, 1 gedanken vreut an manegen stunden./ /Ez bringet mich in zwîvel eteswenne,/ daz ich lônes bîte in alsô langer mâze./ an der
MF:Reinm 56: 2, 6 leben gît,/ Daz ich als unsanfte swaere dol?/ mir was eteswenne wol./ ich waene, daz <$p> ieman reden sol./ /Wê, daz
MF:Wolfr 6: 1, 3 und der luft des meigen urbort vogel ir alten dôn./ eteswenne ich kan niuwez singen,/ sô der rîfe liget, guot wîp,
MNat 3, 27 ubil. aber die sunne unde der mane unde mercurius sint etwenne guot, etwenne ubil. Saturnus ist kalt unde durre, Jupiter heiʒ
MNat 3, 27 die sunne unde der mane unde mercurius sint etwenne guot, etwenne ubil. Saturnus ist kalt unde durre, Jupiter heiʒ unde fiuhte,
MNat 10, 13 ist, unde wonde er sich och hinderet, so kumet er etwenne under die sunnen $t unde bedeckit si uns, daʒ uns
MNat 11, 25 danne war gehaben, sit man wol sihet daʒ der mane etwenne crumb ist, also [Zeichnung], etwenne halb, also [Zeichnung], etwenne vol,

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken